Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: reindeer. 888 total hits in 131 transcripts.
The one legged woman (9)
ʃize te pɔnʲidaxiʔ te pɔnʲibixiʔ
ʃize te pɔnʲir-da-xiʔ te pɔnʲir-bi-xiʔ
two reindeer do(ipfv)-PTC.SML-DU reindeer do(ipfv)-PRF-3DU.S
два олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДВ олень делать(ipfv)-PRF-3ДВ.S
Two reindeer-herders herded reindeer.
Два оленевода пасли оленей.
XodiliVTundru (10)
a tenʲʔ, tenʲʔ ɔza tɔneØ
a te-nʲʔ te-nʲʔ ɔsa tɔne-Ø
and reindeer-OBL.SG.1DU reindeer-OBL.SG.1DU meat there:is(ipfv)-3SG.S
and олень-ОБЛ.ЕД.1ДВ олень-ОБЛ.ЕД.1ДВ мясо there:is(ipfv)-3ЕД.S
But we have reindeer meat.
А оленье мясо у нас есть.
A clairvoyant (3)
tinʲʔ, sɛriza tinʲʔ pɔzrenʲʔ
te-nʲʔ sɛri-da te-nʲʔ pɔzaru-e-nʲʔ
reindeer-PL.1DU be:tied:up(ipfv)-PTC.SML reindeer-PL.1DU harness(pfv)-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
олень-МН.1ДВ be:tied:up(ipfv)-ПРИЧ.СИМ олень-МН.1ДВ harness(pfv)-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
We harnessed our reindeer, our tied up reindeer.
Своих оленей, своих завязанных оленей мы запрягли.
Ghost (2) (3)
nexuʔ te, siʔ te pɔnʲiŋaØ
nexuʔ te siʔ te pɔnʲir-Ø
three reindeer white reindeer do(ipfv)-3SG.S
три олень белый олень делать(ipfv)-3ЕД.S
he has three reindeer, white reindeer
три оленя, белых оленя у него запряжены
The sick reindeer, the bear and the toddler (9)
tinaʔ, oka tinaʔ kanʲeʔ
te-naʔ oka te-naʔ kanʲe-ʔ
reindeer-PL.1PL many reindeer-PL.1PL leave(pfv)-3PL.S
олень-МН.1МН много олень-МН.1МН оставить(pfv)-3МН.S
our reindeer, many our reindeer left.
оленей, много оленей ушло.
много оленей ушло-имеется в виду, что стадо ушло
Going to school on a reindeer (25)
pilʲur anʲ te, te muɡoza ŋaʔ nʲiuʔ
pilʲu-r anʲ te te mo-ɡo-da ŋa-ʔ i-uʔ
gadfly-NOM.SG.2SG and reindeer reindeer PLC-DUR-PTC.SML exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
овод-NOM.ЕД.2ЕД and олень олень PLC-ДУБ-ПРИЧ.СИМ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And the gadflies with reideer, with reindeer, well
А оводы ведь оленей, оленей это самое
Sleeping bag (5)
ɛdʲu te, ɛdʲu te koba
ɛdʲu te ɛdʲu te koba
young reindeer young reindeer skin
молодой олень молодой олень шкура
a skin of a young reindeer, of a young reindeer
молодого оленя, молодого оленя шкура
A little chat from the 60's (3)
modʲnaʔ te pɔnʲimubieʔ, te pɔnʲimubieʔ
modʲinaʔ te pɔnʲir-ubi-aʔ te pɔnʲir-ubi-aʔ
we reindeer do(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ reindeer do(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ
we олень делать(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ олень делать(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ
We look after the reindeer, look after the reindeer.
Мы за оленями смотрим, за оленями смотрим.
The orphan and the old man (5)
ɔrnukun, manʔ nʲiuʔ, teʔ baztʃiʔ, silʲejɡ te, ʃize te
ɔru-nuku-xon man-ʔ i-uʔ te-ʔ baztʃi-ʔ silʲejɡu te ʃize te
front-DIR-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR reindeer-PL be:lying(ipfv)-3PL.S white reindeer two reindeer
перед-DIR-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR олень-МН be:lying(ipfv)-3МН.S белый олень два олень
In front of him, well, reindeer are lying, white reindeer, two reindeer.
Впереди, мол, олени лежат, белые олени, два оленя.
Volki (19)
modʲnaʔ tinaʔ, modʲnaʔ tinaʔ kutujxin kanʲeɡaʔ tʃik kezer texin
modʲinaʔ te-naʔ modʲinaʔ te-naʔ kutuj-xin kanʲe-ɡa-ʔ tʃike kezeru te-xin
we reindeer-PL.1PL we reindeer-PL.1PL some-LOC.PL leave(pfv)-DISC-3PL.S this wild:reindeer reindeer-LOC.PL
we олень-МН.1МН we олень-МН.1МН some-ЛОК.МН оставить(pfv)-DISC-3МН.S этот дикий:олень олень-ЛОК.МН
Our reindeer leave sometimes with these wilde reindeer.
Наши олени иногда уходят с этими дикими оленями.