Forest Enets

Moving fishing net

A twenty second exchange about moving fishing nets.

Recording: The extract was recorded in Potapovo in 2008 by Andrey Shluinsky. It was transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin and glossed by Andrey Shluinsky.

Speakers

  • unknown
    ɔnɛj kare dʲaɡØ
    ɔnɛj kare dʲaɡo-Ø
    Enets fish there:is:no-3SG.S
    Enets рыба there:is:no-3ЕД.S
    There is no white fish.
    Белой рыбы нет.
    т.е. белой
  • unknown
    ɛkez poɡaʔ nʲizumʔ, buzdaɡoɔzuʔ poɡa
    ɛke-z poɡa-ʔ i-zuʔ buzida-ɡo-zuʔ poɡa
    this-NOM.PL.2SG fall:into:fishing:net(pfv)-CONNEG NEG-3PL.M.CONTR move(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ fishing:net
    этот-NOM.МН.2ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.M.CONTR move(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБ fishing:net
    These ones have fallen, they move the net, after all.
    Вот эти вежь попались, они шевелят сетку.
  • unknown
    ɔzaxuda teza silʲejɡ, silʲejɡ karer nʲizʔ poɡaʔ
    ɔzaxu-da teza silʲejɡu silʲejɡu kare-r i-zʔ poɡa-ʔ
    that:is:why-OBL.SG.3SG now white white fish-NOM.SG.2SG NEG-3SG.M fall:into:fishing:net(pfv)-CONNEG
    that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД сейчас белый белый рыба-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-3ЕД.M fall:into:fishing:net(pfv)-КОННЕГ
    That's why now the white fish has not fallen.
    Поэтому сейчас белая рыба не попалась.
  • unknown
    ɛke ɔbu, ɔbu tʃirnʲee nixuzuʔ
    ɛke ɔbu ɔbu tʃirinʲee nixu-zuʔ
    this what what terrible force-NOM.SG.3PL
    этот что что terrible force-NOM.ЕД.3МН
    As for these ones, that have such a force.
    Эти что, у них такая сила.
    в смысле у щук, окуней
  • unknown
    poɡar peri ed dʲɔzuŋaØ
    poɡa-r peri ed dʲazu-r-Ø
    fishing:net-NOM.SG.2SG always so go(ipfv)-MULT-3SG.S
    fishing:net-NOM.ЕД.2ЕД всегда так идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
    The net is awlays moving.
    Сеть все время ходит.
  • unknown
    silʲejɡ karer tɔʔ kanuʔɔ purzi
    белая рыба уходит обратно