10 matching lines for search term reindeer.
An Enets speaker recalls one of the tales that her father used to tell when she was younger. The tale is about the life of an orphan boy and his relationship with a neighbouring old man.Â
Recording: The story was recorded in Potapovo in 2010 by Andrey Shluinsky, Natalya Stoynova and Maria Ovsjannikova. It was transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownkudaxaan, kuna iblʲɛjɡu ɛubinaʔ modʲnaʔkudaxaa-xon kuna iblʲɛjɡu ɛ-ubi-naʔ modʲinaʔfor:a:long:time-LOC.SG where/when small be(ipfv)-HAB-1PL.M wefor:a:long:time-ЛОК.ЕД где/когда маленький быть(ipfv)-ХАБ-1МН.M weLong ago when we were littleДавно, когда мы были маленькимиɛubinaʔ is an unexpected form here-ɛubinaʔ неожидаемая здесь форма
- unknownɛsekujinaʔ peri kɔdadnaʔ ɔron ɔbuxoɔ nennaʔ baziŋaʃɛse-kuji-naʔ peri kɔda-d-naʔ ɔron ɔbu-xoɔ nɔninaʔ bazir-ʃfather-POOR-PL.1PL always fall:asleep(pfv)-FUT.CONNEG-OBL.SG.1PL before what-FOC we.LOC tell(ipfv)-3SG.S.PSTотец-POOR-МН.1МН всегда заснуть(pfv)-ФУТ.КОННЕГ-ОБЛ.ЕД.1МН перед что-ФОК we.ЛОК говорить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШOur late father always told us something before going to sleep.Наш покойный отец всегда перед сном что-нибудь нам рассказывал.kɔdadnaʔ is unclear-kɔdadnaʔ неясно
- unknownɔbuxoɔ bazitʃuɔbu-xoɔ bazis-tʃuwhat-FOC tell(pfv)-NMLZ2что-ФОК говорить(pfv)-NMLZ2any storyкакой-нибудь рассказ
- unknownno, tɔrse bazitʃu teza bazidazʔ modʲno tɔrse bazis-tʃu teza bazir-da-zʔ modʲwell such tell(pfv)-NMLZ2 now tell(ipfv)-FUT-1SG.S Iхорошо such говорить(pfv)-NMLZ2 сейчас говорить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.S IWell, now I'll tell such a story.Ну, такой рассказ я расскажу сейчас.
- unknownkudaxaan, kudaxaankudaxaa-xon kudaxaa-xonfor:a:long:time-LOC.SG for:a:long:time-LOC.SGfor:a:long:time-ЛОК.ЕД for:a:long:time-ЛОК.ЕДlong ago, long agoдавно, давно
- unknownŋolʲu usaxan entʃeuʔ dʲiritʃŋoʔ-ru usa-xon entʃeu-ʔ dʲiri-tʃone-RESTR camping:place-LOC.SG person-PL live(ipfv)-3PL.S.PSTодин-RESTR camping:place-ЛОК.ЕД человек-МН жить(ipfv)-3МН.S.ПРОШThere lived people in one camp.На одном стойбище люди жили.
- unknownŋolʲuŋoʔ-ruone-RESTRодин-RESTRoneодин
- unknownentʃeuʔ dʲiritʃ anʲ, ŋolʲuentʃeu-ʔ dʲiri-tʃ anʲ ŋoʔ-ruperson-PL live(ipfv)-3PL.S.PST and one-RESTRчеловек-МН жить(ipfv)-3МН.S.ПРОШ and один-RESTRPeople lived, oneЛюди жили, один
- unknowniblʲɛjɡ kasa ɛdʲuku tonin dʲiriʃiblʲɛjɡu kasa ɛdʲuku toni-xon dʲiri-ʃsmall man child there(dir)-LOC.SG live(ipfv)-3SG.S.PSTмаленький мужчина ребенок там(dir)-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШA little boy lived there.Маленький мальчик там жил.
- unknownɛɛza tɔneʃ, ɛseza tɔneʃɛɛ-za tɔne-ʃ ɛse-za tɔne-ʃmother-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST father-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PSTмать-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ отец-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШHe had a mother, he had a father.У него была мать, у него был отец.
- unknownɔbu dʲodʲiɡon ɛseza kadarujzʔɔbu dʲodʲiu-xon ɛse-za kadaru-e-zʔwhat time-LOC.SG father-NOM.SG.3SG fall:ill(pfv)-M-3SG.Mчто время-ЛОК.ЕД отец-NOM.ЕД.3ЕД fall:ill(pfv)-M-3ЕД.MOnce his father fell ill.Однажды его отец заболел.
- unknownkadarujzʔ anʲkadaru-e-zʔ anʲfall:ill(pfv)-M-3SG.M andfall:ill(pfv)-M-3ЕД.M andHe fell ill andОн заболел и
- unknownkadeŋaØ, kadeŋaØ sira dʲabudkader-Ø kader-Ø sira dʲabu-dbe:ill(ipfv)-3SG.S be:ill(ipfv)-3SG.S snow long-DAT.SGbe:ill(ipfv)-3ЕД.S be:ill(ipfv)-3ЕД.S snow длинный-ДАТ.ЕДHe was ill, he was ill all the winter.Он болел, болел всю зиму.
- unknownɔbu dʲodʲiɡon dʲaɡomaØɔbu dʲodʲiu-xon dʲaɡo-u-Øwhat time-LOC.SG there:is:no-INC1-3SG.Sчто время-ЛОК.ЕД there:is:no-INC1-3ЕД.SAt some time he died.В какой-то момент он умер.
- unknownɛɛkujiza dʲaraʃ, dʲaraʃɛɛ-kuji-za dʲara-ʃ dʲara-ʃmother-POOR-NOM.SG.3SG weep(ipfv)-3SG.S.PST weep(ipfv)-3SG.S.PSTмать-POOR-NOM.ЕД.3ЕД рыдать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ рыдать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШHis mother cried, cried.Его мать плакала, плакала.
- unknownanʲ ... anʲ dʲaɡomaØanʲ *... anʲ dʲaɡo-u-Øand *** and there:is:no-INC1-3SG.Sand *** and there:is:no-INC1-3ЕД.SAnd ... she also died.И ... она тоже умерла.
- unknowntʃike kasa ɛdʲuku ʃeexuruza dʲaɡoØtʃike kasa ɛdʲuku ʃee-xuru-za dʲaɡo-Øthis man child who-EVEN-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.Sэтот мужчина ребенок кто-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.SThis boy had nobody.У этого мальчика никого нет.
- unknownnɛ nʲeza dʲaɡoØ inɛ nʲe-za dʲaɡo-Ø iwoman child-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S andженщина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S andHe has no daughterДочери нет иa mistake, a correction follows-ошибка, далее поправляется
- unknownɔjɔjohohohой
- unknownnɛ kasaza dʲaɡoØ i kasa kasaza dʲaɡoØnɛ kasa-za dʲaɡo-Ø i kasa kasa-za dʲaɡo-Øwoman man-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S and man man-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.Sженщина мужчина-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S and мужчина мужчина-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.SHe has no sister, he has no brother.Cестры у него нет и брата нет.
- unknownŋolʲuuʃ kajiØŋoʔ-ru-iʃ kaji-Øone-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-3SG.Sодин-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-3ЕД.SHe remained alone.Он остался один.
- unknowntonin anʲ ŋolʲu dʲisi dʲiriʃtoni-xon anʲ ŋoʔ-ru dʲisi dʲiri-ʃthere(dir)-LOC.SG and one-RESTR grandfather live(ipfv)-3SG.S.PSTтам(dir)-ЛОК.ЕД and один-RESTR дед жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШAnd there lived an old man.А там жил один дед.
- unknownanʲ ŋɔbtʃik, anʲ ŋolʲuuʃ dʲiriʃ tʃike dʲisianʲ ŋɔbtʃik anʲ ŋoʔ-ru-iʃ dʲiri-ʃ tʃike dʲisiand all:the:same and one-RESTR-TRANS live(ipfv)-3SG.S.PST this grandfatherand all:the:same and один-RESTR-TRANS жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ этот дедThe same, that old man also lived alone.Вот так же, тоже один жил этот дед.
- unknowndʲisi manʔ nʲiuʔ, mudʲisi man-ʔ i-uʔ mograndfather say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLCдед сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLCThe old man saidДед сказал
- unknownmodʲxoɔ ʃit mudazʔ anʲ, kunʲ ʃit mudazʔ anʲmodʲ-xoɔ ʃit mu-da-zʔ anʲ kunʲi ʃit mu-da-zʔ anʲI-FOC you(sg).ACC take(pfv)-FUT-1SG.S and how you(sg).ACC take(pfv)-FUT-1SG.S andI-ФОК ты(sg).АКК взять(pfv)-ФУТ-1ЕД.S and как ты(sg).АКК взять(pfv)-ФУТ-1ЕД.S andAs for me, I will take you, but how will I take you?Я-то тебя возьму, но как я тебя возьму?
- unknownmu, modʲmo modʲPLC IPLC Iwell, Iэто самое, я
- unknownaɡa entʃeʔ ŋaʔ nʲezuʔ anʲ, buuʃimazʔ modʲaɡa entʃeu ŋa-ʔ i-zuʔ anʲ buuse-u-zʔ modʲbig person exist(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR and old:man-INC1-1SG.S Iбольшой человек существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR and старик-INC1-1ЕД.S II am an old man, after all, I became old.Я ведь старый человек, я постарел.
- unknownbɛuza anʲ dʲaɡodazʔ anʲbɛuza anʲ dʲaɡo-u-da-zʔ anʲsoon and there:is:no-INC1-FUT-1SG.S andsoon and there:is:no-INC1-ФУТ-1ЕД.S andAnd I will also die soon.И скоро я тоже умру.
- unknownkaʔadazʔ modʲkaʔa-da-zʔ modʲdie(pfv)-FUT-1SG.S Iумереть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S II will die.Я умру.
- unknownu anʲ ŋolʲuuʃ kajizadu anʲ ŋoʔ-ru-iʃ kaji-da-dyou(sg) and one-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-FUT-2SG.Sты(sg) and один-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-ФУТ-2ЕД.SYou will remain alone again.Ты опять один останешься.
- unknowntonin entʃeuʔ dʲiritʃtoni-xon entʃeu-ʔ dʲiri-tʃthere(dir)-LOC.SG person-PL live(ipfv)-3PL.S.PSTтам(dir)-ЛОК.ЕД человек-МН жить(ipfv)-3МН.S.ПРОШPeople lived there.Там люди жили.
- unknowntʃike entʃeʔtʃike entʃeuthis personэтот человекthese peopleэти люди
- unknownbu nʲezuʔ tɔnetʃ ŋɔbtʃikbu nʲe-zuʔ tɔne-tʃ ŋɔbtʃiks/he child-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST all:the:sames/he ребенок-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ all:the:sameThey also had children.У них тоже дети были.
- unknownnʲezuʔ tɔneetʃnʲe-zuʔ tɔne-atʃchild-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PSTребенок-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШThey had children.У них были дети.
- unknownɔ, muʃ, ɛke dʲurtaaɔ mo-ʃ ɛke dʲurta-aoh PLC-3SG.S.PST this forget(pfv)-1SG.SG.OBJoh PLC-3ЕД.S.ПРОШ этот забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБOh, well, I forgot it.О, это самое, это я забыла.
- unknownkasa ɛdʲuku anʲ mu, nʲida pɔʃ, pɔʃe, pɔʃeʃkasa ɛdʲuku anʲ mo nʲiu-za pɔʃe pɔʃe pɔʃe-ʃman child and PLC name-NOM.SG.3SG Poshe Poshe Poshe-3SG.S.PSTмужчина ребенок and PLC name-NOM.ЕД.3ЕД Poshe Poshe Poshe-3ЕД.S.ПРОШThe boy, well, his name was Poshe, he was Poshe.Мальчик это самое, его звали Поше, он был Поше.
- unknowntʃike pɔʃe taktʃike pɔʃe takthis Poshe soэтот Poshe такthat Poshe soэтот Поши так
- unknowntonin anʲ entʃeuʔ dʲiritʃtoni-xon anʲ entʃeu-ʔ dʲiri-tʃthere(dir)-LOC.SG and person-PL live(ipfv)-3PL.S.PSTтам(dir)-ЛОК.ЕД and человек-МН жить(ipfv)-3МН.S.ПРОШAnd there lived people there.А там люди жили.
- unknownbu nʲizuʔ tɔnetʃbu nʲe-zuʔ tɔne-tʃs/he child-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S.PSTs/he ребенок-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШThey had children.У них были дети.
- unknownnɛ nʲizuʔ, ʃize nɛ nʲizuʔ i ʃize kasa ɛdʲukuzuʔnɛ nʲe-zuʔ ʃize nɛ nʲe-zuʔ i ʃize kasa ɛdʲuku-zuʔwoman child-NOM.PL.3PL two woman child-NOM.PL.3PL and two man child-NOM.PL.3PLженщина ребенок-NOM.МН.3МН два женщина ребенок-NOM.МН.3МН and два мужчина ребенок-NOM.МН.3МНDaughters, two daughters and two sons.Дочери, две дочери и два сына.
- unknowntʃike buuseje manʔ nʲiuʔ, buuʃiku manʔ nʲiuʔ, mutʃike buuse-je man-ʔ i-uʔ buuse-ku man-ʔ i-uʔ mothis old:man-PEJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR old:man-DIM1 say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLCэтот старик-ПЕЖ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR старик-DIM1 сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLCThat old man said, the old man said, wellЭтот старик сказал, старичок сказал, это самое
- unknownnenduʔ dʲiriʔnɔnduʔ dʲiri-ʔthey.LOC live(ipfv)-2SG.S.IMPthey.ЛОК жить(ipfv)-2ЕД.S.ИМПLive with them!С ними живи!
- unknowntonin nʲeʔ tɔneʔ, nʲesaj, manʔ nʲiuʔtoni-xon nʲe-ʔ tɔne-ʔ nʲe-saj man-ʔ i-uʔthere(dir)-LOC.SG child-PL there:is(ipfv)-3PL.S child-COM say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRтам(dir)-ЛОК.ЕД ребенок-МН there:is(ipfv)-3МН.S ребенок-COM сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRThere are children there, with the chidren, he saidТам дети есть, с детьми, он сказал
- unknownsɔjza ŋaʔ nʲiuʔ ŋolʲuuʃsɔjza ŋa-ʔ i-uʔ ŋoʔ-ru-iʃgood exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR one-RESTR-TRANSхороший существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR один-RESTR-TRANSThat's goud four you alone.Хорошо ведь для одного.
- unknowni tʃike anʲi tʃike anʲand this andand этот andand thatа эта вот
- unknownɛɛzuʔ anʲ ŋolʲu mɔruku nɛje ŋaʃɛɛ-zuʔ anʲ ŋoʔ-ru mɔru-ku nɛ-je ŋa-ʃmother-NOM.SG.3PL and one-RESTR greedy-DIM1 woman-PEJ exist(ipfv)-3SG.S.PSTмать-NOM.ЕД.3МН and один-RESTR greedy-DIM1 женщина-ПЕЖ существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШTheir mother was a greedy woman.Мать у них одна жадная женщина была.
- unknownperi tʃike kasa ɛdʲukuruxon tijaØperi tʃike kasa ɛdʲuku-ru-xon tija-Øalways this man child-RESTR-LOC.SG importune(ipfv)-3SG.Sвсегда этот мужчина ребенок-RESTR-ЛОК.ЕД importune(ipfv)-3ЕД.SShe always importuned that boy.Все время к этому мальчику пристает.
- unknownbu manʔ nʲiuʔ, tʃike, tʃikebu man-ʔ i-uʔ tʃike tʃikes/he say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this thiss/he сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этот этотShe said: This, thisОна говорит: Это, это
- unknownooda ɔburu iz oorʔ, tʃike anʲ iz oorʔoor-da ɔburu i-z oor-ʔ tʃike anʲ i-z oor-ʔeat(ipfv)-PTC.SML thing NEG-2SG.IMP eat(ipfv)-CONNEG this and NEG-2SG.IMP eat(ipfv)-CONNEGесть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь НЕГ-2ЕД.ИМП есть(ipfv)-КОННЕГ этот and НЕГ-2ЕД.ИМП есть(ipfv)-КОННЕГdon't eat the food, also don't eat thisеду не ешь, это тоже не ешь
- unknowni peri mɔzaraʃ mikoɔza tʃike kasa ɛdʲukuzai peri mɔsara-ʃ mis-ɡo-za tʃike kasa ɛdʲuku-zaand always work(ipfv)-CVB give(pfv)-DUR-3SG.SG.OBJ this man child-NOM.SG.3SGand всегда работать(ipfv)-КОНВ дать(pfv)-ДУБ-3ЕД.ЕД.ОБ этот мужчина ребенок-NOM.ЕД.3ЕДAnd she always sends this boy to work.И она всегда работать отдает этого мальчика.
- unknownanʲ tʃikezojʔ tɔzaʔanʲ tʃike-zo-jʔ tɔza-ʔand this-DESIG.SG-NOM.SG.1SG bring(pfv)-2SG.S.IMPand этот-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.S.ИМПBring me this!Вот это мне принеси!
- unknownbit tɔzaʔ, pɛzor pɛtudʲbizu-d tɔza-ʔ pɛ-zo-r pɛtur-ʃwater-OBL.SG.2SG bring(pfv)-2SG.S.IMP wood-DESIG.SG-NOM.SG.2SG chop(pfv)-CVBвода-ОБЛ.ЕД.2ЕД принести(pfv)-2ЕД.S.ИМП wood-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2ЕД рубить(pfv)-КОНВbring water, to chop firewoodводу принеси, дров наколоть
- unknowntʃike kasa ɛdʲukurudtʃike kasa ɛdʲuku-ru-dthis man child-RESTR-DAT.SGэтот мужчина ребенок-RESTR-ДАТ.ЕДonly to this boyтолько этому мальчику
- unknownbuusekuje tɔn mɔdeeØ, mɔdeeØ, tʃikebuuse-ku-je tɔn mɔdee-Ø mɔdee-Ø tʃikeold:man-DIM1-PEJ now see(ipfv)-3SG.S see(ipfv)-3SG.S thisстарик-DIM1-ПЕЖ сейчас видеть(ipfv)-3ЕД.S видеть(ipfv)-3ЕД.S этотThe old man sees, sees thereСтарикашка там видит, видит, этого
- unknownkasa ɛdʲuku anʲ tɔr pɔnʲiŋazuʔkasa ɛdʲuku anʲ tɔr pɔnʲir-zuʔman child and so do(ipfv)-3PL.SG.OBJмужчина ребенок and так делать(ipfv)-3МН.ЕД.ОБThey treat so with that man.Они вот как обращаются с мальчиком.
- unknownkasa ɛdʲukuzuʔ buntʃikuraxa pɔnʲiŋazuʔkasa ɛdʲuku-zuʔ buniki-ku-raxa pɔnʲir-zuʔman child-NOM.SG.3PL dog-DIM1-COMP2 do(ipfv)-3PL.SG.OBJмужчина ребенок-NOM.ЕД.3МН собака-DIM1-COMP2 делать(ipfv)-3МН.ЕД.ОБThey treat the boy like a dog.Они обращаются с мальчиком как с собакой.
- unknownlizixon ɔɔtaɡoɔzuʔlizi-xon ɔɔta-ɡo-zuʔbone-LOC.SG feed(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJкость-ЛОК.ЕД кормить(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБThey feed him with bones.Костями его кормят.
- unknowni ooda ɔburuʔ, ɔbu ooda ɔburuʔ tʃidaʔi oor-da ɔburu-ʔ ɔbu oor-da ɔburu-ʔ tʃi-da-ʔand eat(ipfv)-PTC.SML thing-PL what eat(ipfv)-PTC.SML thing-PL install(pfv)-FUT-3PL.Sand есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь-МН что есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь-МН install(pfv)-ФУТ-3МН.SAnd they would put food, any food.И еду, любую еду поставят.
- unknowntʃike kasa ɛdʲuku oodazatʃike kasa ɛdʲuku oor-da-zathis man child eat(ipfv)-FUT-3SG.SG.OBJэтот мужчина ребенок есть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБThat boy would eat it.Этот мальчик ее съест.
- unknownbuntʃikuraxa ŋulʲbuniki-ku-raxa ŋulʲdog-DIM1-COMP2 veryсобака-DIM1-COMP2 оченьquiet like a dogсовсем как собачка
- unknownno, ŋobkutun mesieʔ tʃike entʃeuʔno ŋobkutun mesi-ʔ tʃike entʃeu-ʔwell once move:on(ipfv)-3PL.S this person-PLхорошо однажды move:on(ipfv)-3МН.S этот человек-МНWell, once that people moved on.Ну, однажды аргишили эти люди.
- unknownbuuseku anʲ nenduʔ mesieØbuuse-ku anʲ nɔnduʔ mesi-Øold:man-DIM1 and they.LOC move:on(ipfv)-3SG.Sстарик-DIM1 and they.ЛОК move:on(ipfv)-3ЕД.SThe old man also moved on with them.Старичок тоже с ними аргишил.
- unknowntʃiketʃikethisэтотthatэтот
- unknownbu kɔduda min adʲiØbu kɔda-uda miʔ-xon adʲi-Øs/he fall:asleep(pfv)-PTC.POST into-LOC.SG sit(ipfv)-3SG.Ss/he заснуть(pfv)-ПРИЧ.POST внутрь-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3ЕД.SHe was sitting on his sledge.Он сидит у себя на санях.
- unknowna tʃike kasa ɛdʲukujʔ anʲ dʲazuʃ dʲazaØa tʃike kasa ɛdʲuku-jʔ anʲ dʲazu-ʃ dʲazu-Øand this man child-NOM.SG.1SG and go(ipfv)-CVB go(ipfv)-3SG.Sand этот мужчина ребенок-NOM.ЕД.1ЕД and идти(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-3ЕД.SAnd the boy went by foot.А этот мальчик пешком идет.
- unknownno, nertazuʔ anʲno neru-ta-zuʔ anʲwell get:up(pfv)-CAUS4-3PL.SG.OBJ andхорошо get:up(pfv)-CAUS4-3МН.ЕД.ОБ andWell, they stopped.Ну, они остановились.
- unknownkasa ɛdʲuku biduxon manaØkasa ɛdʲuku bidu-xon man-Øman child mind-LOC.SG say(pfv)-3SG.Sмужчина ребенок ум-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.SThe boy thoughtМальчик подумал
- unknownɔu, anʲɔu anʲEXC1 andEXC1 andoh, againо, опять
- unknowna, buuʃiku anʲ nɛkuju dʲad mesieʃa buuse-ku anʲ nɛk-ju dʲa-d mesi-ʃand old:man-DIM1 and other-RESTR.ADJ place-DAT.SG move:on(ipfv)-3SG.S.PSTand старик-DIM1 and другой-RESTR.ПРИЛ место-ДАТ.ЕД move:on(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШAnd the old man moved on to another place.А старичок аргишил на другое место.
- unknownmanʔ nʲiuʔ, muman-ʔ i-uʔ mosay(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLCсказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLChe said, wellон сказал, это самое
- unknowntonintoni-xonthere(dir)-LOC.SGтам(dir)-ЛОК.ЕДthereтам
- unknownmajme kasanʲʔ nʲeʔ tɔneʔmajme kasa-nʲʔ nʲe-ʔ tɔne-ʔdead man-OBL.SG.1SG child-PL there:is(ipfv)-3PL.Sdead мужчина-ОБЛ.ЕД.1ЕД ребенок-МН there:is(ipfv)-3МН.Sthere are children of my dead brotherесть дети моего умершего брата
- unknownno, tʃike buuʃiku majme kasa nʲeʔno tʃike buuse-ku majme kasa nʲe-ʔwell this old:man-DIM1 dead man child-PLхорошо этот старик-DIM1 dead мужчина ребенок-МНwell, children of the dead brother of that old manну, этого старика умершего брата дети
- unknownŋob tɔr maɡududʲ dʲiritʃŋob tɔr maɡudur-ʃ dʲiri-tʃlikewise so be:pauper(ipfv)-CVB live(ipfv)-3PL.S.PSTlikewise так be:pauper(ipfv)-КОНВ жить(ipfv)-3МН.S.ПРОШthey also lived in povertyтоже бедно жили
- unknowntʃike kasa ɛdʲuku, pɔʃekuje manʔ nʲiuʔ, mutʃike kasa ɛdʲuku pɔʃe-ku-je man-ʔ i-uʔ mothis man child Poshe-DIM1-PEJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLCэтот мужчина ребенок Poshe-DIM1-ПЕЖ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLCThat boy, Poshe, said, wellЭтот мальчик, Поше сказал, это самое
- unknownɔu, ʃijʔ muʔɔu ʃiʔ mu-ʔEXC1 I.ACC take(pfv)-2SG.S.IMPEXC1 I.АКК взять(pfv)-2ЕД.S.ИМПOh, take me!О, возьми меня!
- unknownnenid kanʲxuzʔ modʲnɔnid kanʲe-xu-zʔ modʲyou(sg).LOC leave(pfv)-HORT-1SG.S Iты(sg).ЛОК оставить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S ILet me go with you!Давай я с тобой поеду!
- unknownbuuʃiku manʔ nʲiuʔ, kunʲ ʃit mudazʔbuuse-ku man-ʔ i-uʔ kunʲi ʃit mu-da-zʔold:man-DIM1 say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR how you(sg).ACC take(pfv)-FUT-1SG.Sстарик-DIM1 сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR как ты(sg).АКК взять(pfv)-ФУТ-1ЕД.SThe old man said, How will I take you?Старичок сказал: Как я тебя возьму?
- unknownentʃeuʔ maɡududʲ dʲiriʔ toninentʃeu-ʔ maɡudur-ʃ dʲiri-ʔ toni-xonperson-PL be:pauper(ipfv)-CVB live(ipfv)-3PL.S there(dir)-LOC.SGчеловек-МН be:pauper(ipfv)-КОНВ жить(ipfv)-3МН.S там(dir)-ЛОК.ЕДThe people live there in poverty.Люди там бедно живут.
- unknownɛkon kajiʔ, ɛkon te okaɛke-xon kaji-ʔ ɛke-xon te okathis-LOC.SG stay:behind(pfv)-2SG.S.IMP this-LOC.SG reindeer manyэтот-ЛОК.ЕД stay:behind(pfv)-2ЕД.S.ИМП этот-ЛОК.ЕД олень многоStay here, there are many reindeer here.Здесь оставайся, здесь оленей много.
- unknownu tʃike ɛkon nʲe nʲiuʔ tɔneʔu tʃike ɛke-xon nʲe i-uʔ tɔne-ʔyou(sg) this this-LOC.SG child NEG-3SG.S.CONTR there:is(ipfv)-CONNEGты(sg) этот этот-ЛОК.ЕД ребенок НЕГ-3ЕД.S.CONTR there:is(ipfv)-КОННЕГAnd also there are children for you.У тебя ведь здесь дети есть.
- unknowntɔn bazedad anʲtɔn baze-da-d anʲnow grow(pfv)-FUT-2SG.S andсейчас расти(pfv)-ФУТ-2ЕД.S andSo you will grow up.Так ты вырастешь.
- unknownmuzod, tezod totʃuʔ tʃike entʃeuʔmo-zo-d te-zo-d to-tʃu-ʔ tʃike entʃeu-ʔPLC-DESIG.SG-OBL.SG.2SG reindeer-DESIG.SG-OBL.SG.2SG come(pfv)-DEB-3PL.S this person-PLPLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД олень-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-DEB-3МН.S этот человек-МНWell, maybe these people will give you reindeer.Это самое, может быть, оленей тебе дадут эти люди.
- unknownno, ŋaj ɔbu, kajiØ tʃikeno ŋa-j ɔbu kaji-Ø tʃikewell exist(ipfv)-3SG.S.IMP what stay:behind(pfv)-3SG.S thisхорошо существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП что stay:behind(pfv)-3ЕД.S этотWell, let it be so, he stayed.Ну, пусть так, он остался.
- unknownperi mɔzaraØ tʃike pɔʃe, pɔʃeperi mɔsara-Ø tʃike pɔʃe pɔʃealways work(ipfv)-3SG.S this Poshe Posheвсегда работать(ipfv)-3ЕД.S этот Poshe PosheThis is always working.Все время работает этот Поше.
- unknownkadʲaʃ kantaØ, poɡudʲkadʲa-ʃ kanʲe-da-Ø poɡa-r-ʃhunt(ipfv)-CVB leave(pfv)-FUT-3SG.S fishing:net-MULT-CVBохотиться(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S fishing:net-MULT-КОНВHe would go hunting, fishing.Охотиться пойдет, рыбачить.
- unknownɔbu dʲodʲiɡon tʃiɔbu dʲodʲiu-xon tʃiwhat time-LOC.SG hereчто время-ЛОК.ЕД здесьat some time soоднажды вот
- unknownbiituŋaØ, biituŋaØ tɔrbiitur-Ø biitur-Ø tɔrthink(ipfv)-3SG.S think(ipfv)-3SG.S sothink(ipfv)-3ЕД.S think(ipfv)-3ЕД.S такSo he thinks, thinks.Он думает, думает так.
- unknownɛke mesixoz kantazʔɛke mezi-xoz kanʲe-da-zʔthis caravan-ABL.SG leave(pfv)-FUT-1SG.Sэтот caravan-АБЛ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SSo I will leave this caravan.От этого аргиша я уйду.
- unknownkantazʔ anʲ, tʃike dʲisi, buuse tʃike kodazʔ modʲkanʲe-da-zʔ anʲ tʃike dʲisi buuse tʃike ko-da-zʔ modʲleave(pfv)-FUT-1SG.S and this grandfather old:man this find(pfv)-FUT-1SG.S Iоставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S and этот дед старик этот найти(pfv)-ФУТ-1ЕД.S ISo I will leave, I will find that old man.Я уйду, этого деда, этого старика я найду.
- unknowntonin dʲiridazʔtoni-xon dʲiri-da-zʔthere(dir)-LOC.SG live(ipfv)-FUT-1SG.Sтам(dir)-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.SI will live there.Там буду жить.
- unknownɛkon ŋulʲ nʲeu piris dʲiriʃɛke-xon ŋulʲ i-a piris-ʔ dʲiri-ʃthis-LOC.SG very NEG-1SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEG live(ipfv)-CVBэтот-ЛОК.ЕД очень НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-КОННЕГ жить(ipfv)-КОНВHere I cannot live at all.Здесь я совсем не могу жить.
- unknownɔbu, manʔ nʲiuʔ, biixoneda manʔ nʲiuʔɔbu man-ʔ i-uʔ bii-xon-da man-ʔ i-uʔwhat say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR mind-LOC.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRчто сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRWhat, he said, he said in his mindЧто, говорит, про себя говорит
- unknownliziru ooŋazʔ modʲ, kare lizi ŋaj, ɔsa lizi ŋajlizi-ru oor-zʔ modʲ kare lizi ŋa-j ɔsa lizi ŋa-jbone-RESTR eat(ipfv)-1SG.S 1SG fish bone exist(ipfv)-3SG.S.IMP meat bone exist(ipfv)-3SG.S.IMPкость-RESTR есть(ipfv)-1ЕД.S 1ЕД рыба кость существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП мясо кость существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМПI eat only bones, fish bones or meat bones.Я только кости ем, от рыбы кости или от мяса кости.
- unknownbuntʃikuzʔ ɛsazʔ modʲ, ɔbubuniki-ku-zʔ ɛ-sa-zʔ modʲ ɔbudog-DIM1-1SG.S be(ipfv)-INTER-1SG.S 1SG whatсобака-DIM1-1ЕД.S быть(ipfv)-ИНТЕР-1ЕД.S 1ЕД чтоAm I a doggy?Собачонка, что ли, я?
- unknowndʲaraØ pi dʲabuxondʲara-Ø pi dʲabu-xonweep(ipfv)-3SG.S night long-LOC.SGрыдать(ipfv)-3ЕД.S ночь длинный-ЛОК.ЕДHe cries all the night long.Он плачет всю ночь.
- unknownɔbu dʲodʲiɡon mesieʔ anʲɔbu dʲodʲiu-xon mesi-ʔ anʲwhat time-LOC.SG move:on(ipfv)-3PL.S andчто время-ЛОК.ЕД move:on(ipfv)-3МН.S andOnce they moved on again.Однажды они опять аргишили.
- unknownpinoju mesietʃ, api-no-ju mesi-tʃ anight-ADV-RESTR.ADJ move:on(ipfv)-3PL.S.PST andночь-ADV-RESTR.ПРИЛ move:on(ipfv)-3МН.S.ПРОШ andThey moved on in the night, andОни ночью аргишили, а
- unknowndʲerinoju tʃike entʃeuʔ kɔdʲiʔdʲeri-no-ju tʃike entʃeu-ʔ kɔdʲi-ʔday-ADV-RESTR.ADJ this person-PL sleep(ipfv)-3PL.Sдень-ADV-RESTR.ПРИЛ этот человек-МН спать(ipfv)-3МН.Sthese people slept during the day.днем эти люди спали.
- unknowntʃike pɔʃe mo, ped kanʲeØtʃike pɔʃe mo pɔd kanʲe-Øthis Poshe PLC always leave(pfv)-3SG.Sэтот Poshe PLC всегда оставить(pfv)-3ЕД.SThat Poshe, well, went outdoors.Этот Поше это самое, на улицу вышел.
- unknownmɛkozodamɛzu-xoz-dachum-ABL.SG-OBL.SG.3SGchum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕДfrom the tentиз чума
- unknownmɔdeeØmɔdee-Øsee(ipfv)-3SG.Sвидеть(ipfv)-3ЕД.SHe seesОн видит
- unknownmeju malʲtʃa izieØ, silʲejɡ malʲtʃameju malʲtʃa izi-Ø silʲejɡu malʲtʃanew overcoat be:hanging(ipfv)-3SG.S white overcoatновый overcoat be:hanging(ipfv)-3ЕД.S белый overcoatA new overcoat was hanging, a whit overcoat.Новая малица висит, белая малица.
- unknownnarnoju ŋaʔ nʲiuʔ tʃikenara-no-ju ŋa-ʔ i-uʔ tʃikespring-ADV-RESTR.ADJ exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR thisspring-ADV-RESTR.ПРИЛ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этотThis happened in spring, after all.Это ведь весной было.
- unknownɔzaxuduʔ anʲ pinoju mesietʃɔzaxu-duʔ anʲ pi-no-ju mesi-tʃthat:is:why-OBL.SG.3PL and night-ADV-RESTR.ADJ move:on(ipfv)-3PL.S.PSTthat:is:why-ОБЛ.ЕД.3МН and ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ move:on(ipfv)-3МН.S.ПРОШThat's why they moved on during the night.Поэтому они аргишили ночью.
- unknownmaʔ, mɔdeeØmaʔ mɔdee-Øindeed see(ipfv)-3SG.Sindeed видеть(ipfv)-3ЕД.SWell, he seesНу, он видит
- unknowntʃike entʃeuʔ kasa ɛdʲukuda, kasa ɛdʲuku malʲtʃa izieØ, meju, silʲejɡtʃike entʃeu-ʔ kasa ɛdʲuku-da kasa ɛdʲuku malʲtʃa izi-Ø meju silʲejɡuthis person-PL man child-OBL.SG.3SG man child overcoat be:hanging(ipfv)-3SG.S new whiteэтот человек-МН мужчина ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД мужчина ребенок overcoat be:hanging(ipfv)-3ЕД.S новый белыйThese people's son's overcoat was hanging, a new one, a white one.Висит малица сына этих людей, мальчика, новая, белая.
- unknownaaaayeahyeahyeahага
- unknownmeju, silʲejɡ pɛɛʔ izieʔmeju silʲejɡu pɛɛ-ʔ izi-ʔnew white shoe-PL be:hanging(ipfv)-3PL.Sновый белый shoe-МН be:hanging(ipfv)-3МН.SNew shite shoes are hanging.Новые белые бокари висят.
- unknowntʃike mutʃike mothis PLCэтот PLCwellэто самое
- unknownmɔdeeØ anʲmɔdee-Ø anʲsee(ipfv)-3SG.S andвидеть(ipfv)-3ЕД.S andalso he seesеще он видит
- unknownɔrnukun, manʔ nʲiuʔ, teʔ baztʃiʔ, silʲejɡ te, ʃize teɔru-nuku-xon man-ʔ i-uʔ te-ʔ baztʃi-ʔ silʲejɡu te ʃize tefront-DIR-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR reindeer-PL be:lying(ipfv)-3PL.S white reindeer two reindeerперед-DIR-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR олень-МН be:lying(ipfv)-3МН.S белый олень два оленьIn front of him, well, reindeer are lying, white reindeer, two reindeer.Впереди, мол, олени лежат, белые олени, два оленя.
- unknowntʃike mutʃike mothis PLCэтот PLCwellэто самое
- unknownbiduza aɡa ŋaʔ nʲiuʔ, tʃike kasa ɛdʲuku, peri mɔzaraʃbidu-za aɡa ŋa-ʔ i-uʔ tʃike kasa ɛdʲuku peri mɔsara-ʃmind-NOM.SG.3SG big exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this man child always work(ipfv)-3SG.S.PSTум-NOM.ЕД.3ЕД большой существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этот мужчина ребенок всегда работать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШThat boy had a good intelligence, after all, he always worked.Ум-то ведь хороший у этого мальчика, он всегда работал.
- unknownmumoPLCPLCwellэто самое
- unknowntʃike silʲejɡu kɔritu muɔØtʃike silʲejɡu kɔritu mu-Øthis white harness take(pfv)-3SG.Sэтот белый harness взять(pfv)-3ЕД.SHe took that white harness.Он взял эту белую упряжь.
- unknowntʃike ʃize tekutʃa pɔzaruxuzatʃike ʃize te-kutʃa pɔzaru-xu-zathis two reindeer-DIM2 harness(pfv)-DU.OBJ-3SG.NON.SG.OBJэтот два олень-DIM2 harness(pfv)-ДВ.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБHe harnessed that two reindeer.Он запряг этих двух олешек.
- unknownkɔdod, kɔdodkɔdo-d kɔdo-dsledge-DAT.SG sledge-DAT.SGнарта-ДАТ.ЕД нарта-ДАТ.ЕДto the sledge, to the sledgeв сани, в сани
- unknowna kɔdo anʲ meju ŋaʔ nʲiuʔ, ɔzaxuda silʲejɡa kɔdo anʲ meju ŋa-ʔ i-uʔ ɔzaxu-da silʲejɡuand sledge and new exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR that:is:why-OBL.SG.3SG whiteand нарта and новый существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД белыйAnd the sledge also is new, that's why it is white.А сани тоже ведь новые, поэтому белые.
- unknowntɔʔ, tʃitɔʔ tʃihere(dir) hereздесь(dir) здесьSo.Ну вот.
- unknownadezʔ anʲ, ɔbu dʲodʲiɡon bunikʔ mɔzulezʔadu-e-zʔ anʲ ɔbu dʲodʲiu-xon buniki-ʔ mazu-r-ru-e-zʔsit:down(pfv)-M-3SG.M and what time-LOC.SG dog-PL bark-MULT-INCH-M-3PL.Mсесть(pfv)-M-3ЕД.M and что время-ЛОК.ЕД собака-МН лаять-MULT-ИНХ-M-3МН.MHe sat down, and at some time the dogs started barking.Он сел, а вдруг собаки залаяли.
- unknowntʃike pɔʃer ezuzuʃ kanʲeØtʃike pɔʃe-r ezuzu-ʃ kanʲe-Øthis Poshe-NOM.SG.2SG leave:riding(pfv)-CVB leave(pfv)-3SG.Sэтот Poshe-NOM.ЕД.2ЕД leave:riding(pfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.SThat Poshe went riding.Этот Поше на оленях поехал.
- unknownsira nʲin dʲazaØsira nʲe-xon dʲazu-Øsnow surface-LOC.SG go(ipfv)-3SG.Ssnow поверхность-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-3ЕД.SHe goes along the snow.По снегу едет.
- unknownɔ, ɔbu dʲodʲiɡon tʃiɔ ɔbu dʲodʲiu-xon tʃioh what time-LOC.SG hereoh что время-ЛОК.ЕД здесьOh, at some time.О, вдруг это.
- unknownkɔdʲiza entʃeʔ ɔbuxoɔ, no, mɔzu tʃike, bunik mɔzu nɔdoʔɔʔ anʲkɔdʲi-da entʃeu ɔbu-xoɔ no mazu tʃike buniki mazu nɔdos-ʔ anʲsleep(ipfv)-PTC.SML person what-FOC well bark this dog bark hear(ipfv)-3PL.S andспать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек что-ФОК хорошо лаять этот собака лаять слышать(ipfv)-3МН.S andThe sleeping people, well, that bark, they heard that barkСпящие люди что-то, ну, лай этот, услышали собачий лай
- unknownped ɔzimaØ tʃike ɛsezuʔpɔd ɔzi-u-Ø tʃike ɛse-zuʔalways be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S this father-NOM.SG.3PLвсегда be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S этот отец-NOM.ЕД.3МНTheir father went outdoors.На улицу вышел этот их отец.
- unknownnɛje anʲ ped ɔzimaØnɛ-je anʲ pɔd ɔzi-u-Øwoman-PEJ and always be:visible(ipfv)-INC1-3SG.Sженщина-ПЕЖ and всегда be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.SThe woman also went outdoors.Женщина тоже на улицу вышла.
- unknownɔu, manʔ nʲiuʔ, tɛxɛ ɛker kanʲeØɔu man-ʔ i-uʔ tɛxɛ ɛke-r kanʲe-ØEXC1 say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR there(loc) this-NOM.SG.2SG leave(pfv)-3SG.SEXC1 сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR там(loc) этот-NOM.ЕД.2ЕД оставить(pfv)-3ЕД.SOh, say, that one left.О, говорит, этот-то уехал.
- unknowntɛxɛ ɛker kanʲeØ anʲ, kɔd pɔzaraʃ anʲ kanʲeØtɛxɛ ɛke-r kanʲe-Ø anʲ kɔdo pɔzaru-ʃ anʲ kanʲe-Øthere(loc) this-NOM.SG.2SG leave(pfv)-3SG.S and sledge harness(pfv)-3SG.S.PST and leave(pfv)-3SG.Sтам(loc) этот-NOM.ЕД.2ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S and нарта harness(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ and оставить(pfv)-3ЕД.SThat one left, he harnessed the sledge and left.Этот-то уехал, сани запряг и уехал.
- unknowna tʃike kɔdo anʲ isizuʔ mɔdisa tʃike kɔdo anʲ i-sa-zuʔ mɔdis-ʔand this sledge and NEG-INTER-3PL.SG.OBJ see(pfv)-CONNEGand этот нарта and НЕГ-ИНТЕР-3МН.ЕД.ОБ видеть(pfv)-КОННЕГAnd they, probably, did not seee that sledge.А эти сани они, наверное, не увидели.
- unknownsilʲejɡ ŋaʔ nʲiuʔ tʃikesilʲejɡu ŋa-ʔ i-uʔ tʃikewhite exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR thisбелый существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этотIt was white, after all.Они ведь белые.
- unknownkɔd silʲejɡ, kɔd, meju ŋaʔ nʲiuʔ kɔdkɔdo silʲejɡu kɔdo meju ŋa-ʔ i-uʔ kɔdosledge white sledge new exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR sledgeнарта белый нарта новый существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR нартаThe sledge was white, the sledge was new, after all.Сани белые, сани, сани ведь новые.
- unknowni te silʲejɡ, i sirar anʲ silʲejɡ ŋaʔ nʲiuʔi te silʲejɡu i sira-r anʲ silʲejɡu ŋa-ʔ i-uʔand reindeer white and snow-NOM.SG.2SG and white exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRand олень белый and snow-NOM.ЕД.2ЕД and белый существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRAnd the reindeer were white, and the snow was white, after all.И олени белые, и снег ведь тоже белый.
- unknowni tɔr kanʲeØi tɔr kanʲe-Øand so leave(pfv)-3SG.Sand так оставить(pfv)-3ЕД.SAnd so he left.И так он уехал.
- unknowntɔr kanʲeØ anʲ, peri kanʲeØtɔr kanʲe-Ø anʲ peri kanʲe-Øso leave(pfv)-3SG.S and always leave(pfv)-3SG.Sтак оставить(pfv)-3ЕД.S and всегда оставить(pfv)-3ЕД.SSo he left, he left forever.Так он уехал, навсегда уехал.
- unknowni ɔbu dʲodʲiɡon tʃike, tʃike buuseku koɔza, manʔ nʲiuʔi ɔbu dʲodʲiu-xon tʃike tʃike buuse-ku ko-za man-ʔ i-uʔand what time-LOC.SG this this old:man-DIM1 find(pfv)-3SG.SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRand что время-ЛОК.ЕД этот этот старик-DIM1 найти(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRAnd once he found that old man and he saidИ однажды он нашел этого старичка и сказал
- unknownmeʃ, modʲ tonin nʲezʔ dʲiridmeʃ modʲ toni-xon i-zʔ dʲiri-denough 1SG there(dir)-LOC.SG NEG-1SG.S live(ipfv)-FUT.CONNEGдосиаточно 1ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД НЕГ-1ЕД.S жить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГThat's enough, I will not live there.Хватит, я там жить не буду.
- unknownɛke nenid dʲiridazʔɛke nɔnid dʲiri-da-zʔthis you(sg).LOC live(ipfv)-FUT-1SG.Sэтот ты(sg).ЛОК жить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.SI will live here with you.Здесь с тобой я буду жить.
- unknowntezaxoɔ anʲ arumazʔ anʲ, nenid peri ɛzazʔteza-xoɔ anʲ aruu-zʔ anʲ nɔnid peri ɛ-da-zʔnow-FOC and grow:up(pfv)-1SG.S and you(sg).LOC always be(ipfv)-FUT-1SG.Sсейчас-ФОК and вырасти(pfv)-1ЕД.S and ты(sg).ЛОК всегда быть(ipfv)-ФУТ-1ЕД.SAs for now, I grew up, I will be always with you.Сейчас-то я вырос, с тобой всегда буду.
- unknowni tɔr tʃike buuʃikuxonda peri dʲiriʃi tɔr tʃike buuse-ku-xon-da peri dʲiri-ʃand so this old:man-DIM1-LOC.SG-OBL.SG.3SG always live(ipfv)-3SG.S.PSTand так этот старик-DIM1-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД всегда жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШAnd so he lived then with that old man.И так с этим старичком он дальше и жил.
- unknownvsʲɔ, bɛuzavsʲɔ bɛuzathat:is:all soonthat:is:all soonThat's all.Всё.
- unknownno, dʲurtaa navernɔ anʲ perezano dʲurta-a navernɔ anʲ pere-zawell forget(pfv)-1SG.SG.OBJ most:likely and half-NOM.SG.3SGхорошо забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ most:likely and half-NOM.ЕД.3ЕДWell, probably, I forgot a half of it.Ну, я забыла наверное половину.
- unknownThe speaker explains in Russian that she clearly forgot something-Рассказчица объясняет по-русски, что она, конечно, что-то забыла.