This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: zo. 444 total hits in 142 transcripts.
Feeding a bird (2)
muzoda, ŋuuzoda ŋɔdaɡaaʔ
mo-zo-da ŋuu-zo-da ŋɔda-ɡa-aʔ
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG grass-DESIG.SG-OBL.SG.3SG collect(pfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД grass-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД collect(pfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ
Well, we collected grass for it.
Это самое, мы ему сено собираем.
Tent (1)
ɛlse kamozokuzoaʔ, bɔlkozoaʔ mɛɛbaʔ
ɛlse kamozo-ku-zo-aʔ bɔlko-zo-aʔ mɛ-aʔ
such house-DIM1-DESIG.SG-NOM.SG.1PL bolok-DESIG.SG-NOM.SG.1PL make(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
such дом-DIM1-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1МН bolok-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1МН делать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We made for ourselves such a house, a bolok.
Мы сделали себе вот такой домик, болок.
сказано как-то по-другому
How to conserve the cloudberries (5)
dʲuk saxarzod mudad, tʃikezod
dʲuk saxar-zo-d mu-da-d tʃike-zo-d
piece sugar-DESIG.SG-OBL.SG.2SG take(pfv)-FUT-2SG.S this-DESIG.SG-OBL.SG.2SG
piece sugar-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.S этот-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
You will take this, a piece of sugar.
Кусок сахара себе возьмешь возьмешь этого.
Storing firewood (1)
muzojʔ pɔnʲiŋazʔ, zapasuzojʔ pɔnʲiŋazʔ
mo-zo-jʔ pɔnʲir-zʔ zapas-zo-jʔ pɔnʲir-zʔ
PLC-DESIG.SG-NOM.SG.1SG do(ipfv)-1SG.S stock-DESIG.SG-NOM.SG.1SG do(ipfv)-1SG.S
PLC-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД делать(ipfv)-1ЕД.S stock-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД делать(ipfv)-1ЕД.S
I make for myself, well, a stock.
Я делаю себе это самое, запас.
An Enets and a Russian (4)
tɛtu bɔɡulʲazojʔ anʲ, manaØ, tezonʲʔ bazurunʲizʔ
tɛtu bɔɡulʲa-zo-jʔ anʲ man-Ø te-zo-nʲʔ bazur-nʲi-zʔ
four bear-DESIG.SG-NOM.SG.1SG and say(pfv)-3SG.S reindeer-DESIG.SG-OBL.SG.1SG lead(ipfv)-SBJV-1SG.S
четыре bear-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД and сказать(pfv)-3ЕД.S олень-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД lead(ipfv)-СОСЛ-1ЕД.S
Also four bears, he said, I will lead in the back.
Четверых медведей еще, он сказал, я сзади на поводу поведу.
KakRansheZhili_au (4)
tɔrsezojʔ tɔzaʔ, tɔrsezojʔ tɔztad
tɔrse-zo-jʔ tɔza-ʔ tɔrse-zo-jʔ tɔza-da-d
such-DESIG.SG-NOM.SG.1SG bring(pfv)-2SG.S.IMP such-DESIG.SG-NOM.SG.1SG bring(pfv)-FUT-2SG.S
such-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.S.ИМП such-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
Bring me such staff, you bring me that.
Вот такое мне принеси, такое мне принесешь.
Porne_od (1)
modʲ nʲezonʲʔ, modʲ nʲejʔ kajiraj nʲezoda
modʲ nʲe-zo-nʲʔ modʲ nʲe-jʔ kaji-ra-j nʲe-zo-da
1SG child-DESIG.SG-OBL.SG.1SG 1SG child-NOM.SG.1SG leave:behind(pfv)-CAUS2-3SG.S.IMP child-DESIG.SG-OBL.SG.3SG
1ЕД ребенок-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД 1ЕД ребенок-NOM.ЕД.1ЕД leave:behind(pfv)-CAUS2-3ЕД.S.ИМП ребенок-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
And my child, let her leave my child instead of hers.
А моего ребенка, моего ребенка пусть оставит вместо своего.
Pokolka lake (2)
muzoda, bɔlkozda mɛbiʃ lataxiz
mo-zo-da bɔlko-zo-da mɛ-bi-ʃ lata-xit
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG bolok-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-PRF-3SG.S.PST board-ABL.PL
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД bolok-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(pfv)-PRF-3ЕД.S.ПРОШ доска-АБЛ.МН
he, well, made himsef there a bolok of boards
он это самое, сделал себе болок из досок
Berry jam recipe (1)
tɔz tʃikoz muz, ŋolʲud muz kɔlitaza
tɔz tʃike-xoz mo-zo ŋoʔ-ru-d mo-zo kɔlis-da-za
so this-ABL.SG PLC-DESIG.SG one-RESTR-DAT.SG PLC-DESIG.SG mix(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
так этот-АБЛ.ЕД PLC-ДЕСИГ.ЕД один-RESTR-ДАТ.ЕД PLC-ДЕСИГ.ЕД mix(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
Then one would, well, mix it together.
Потом это самое, в одно помешает.
сахар с ягодой мешает
Interview (1) (3)
bitojʔ taraØ, bitojʔ tɔzutaʔ
bizu-zo-jʔ tara-Ø bizu-zo-jʔ tɔza-da-ʔ
water-DESIG.SG-NOM.SG.1SG necessary(ipfv)-3SG.S water-DESIG.SG-NOM.SG.1SG bring(pfv)-FUT-3PL.S
вода-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД necessary(ipfv)-3ЕД.S вода-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-ФУТ-3МН.S
I need water, they will bring me water.
Мне нужна вода, мне привезут воду.