This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: t. 120 total hits in 59 transcripts.
The mouse and the reindeer (1)
tɔbik smɔtrit
tɔbiku *s-u-a-t-ru-t
mouse ***-INC1-NMLZ1-OBL.PL.2SG-INCH-OBL.PL.2SG
mouse ***-INC1-NMLZ1-ОБЛ.МН.2ЕД-ИНХ-ОБЛ.МН.2ЕД
A mouse looks.
Мышка смотрит.
smɔtrit is in Russian
PojmalLosja (7)
tɔz mɔdeeb anʲ, ɛtɔt, aa
tɔz mɔdee-a anʲ ɛtɔ-t aa
so see(ipfv)-1SG.SG.OBJ and so-OBL.PL.2SG yeah
так видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and так-ОБЛ.МН.2ЕД yeah
So I saw, that, yeah
Так я посмотрел, этот, ага
Worms used as a bait (1)
nʲubit tʃiziiʃ
nʲubu-t tʃizi-iʃ
fishing:rod-OBL.PL.2SG bait-TRANS
fishing:rod-ОБЛ.МН.2ЕД bait-TRANS
as a bait for your fish-hooks
на наживку тебя для кручков
Preparing fish (1)
kebi, kebi ɡovorʲat
kebi kebi *ɡovorʲ-a-t
sin sin ***-NMLZ1-OBL.PL.2SG
sin sin ***-NMLZ1-ОБЛ.МН.2ЕД
a sin, asin, people say
грех, грех говорят
Interview (2) (6)
vɔt ɛtɔ tri silkin bilo ɛtɔ
vɔt ɛtɔ *-t-ru silkin *bilo ɛtɔ
here so ***-OBL.PL.2SG-INCH Silkin *** so
здесь так ***-ОБЛ.МН.2ЕД-ИНХ Silkin *** так
so these were three Silkins
вот трое Силкиных были это
tri and bilo are in Russian-tri и bilo по-русски
Memoirs (1)
tʃi, nʲiitu tʃike
tʃi *nʲii-t-u tʃike
here ***-OBL.PL.2SG-INC1 this
здесь ***-ОБЛ.МН.2ЕД-INC1 этот
so, this ...
вот, ... этот
n'iitu is unclear-n'iitu непонятно
Interview_tdnt (4)
te pɔnʲidit maɡurid i bemit dʲɔriɡurid
te pɔnʲir-zi-t man-ɡuri-d i bemu-t dʲɔrir-ɡuri-d
reindeer do(ipfv)-DESIG.PL-OBL.PL.2SG say(pfv)-IMP:SFT-2SG.S and chief-OBL.PL.2SG talk(ipfv)-IMP:SFT-2SG.S
олень делать(ipfv)-ДЕСИГ.МН-ОБЛ.МН.2ЕД сказать(pfv)-IMP:SFT-2ЕД.S and chief-ОБЛ.МН.2ЕД talk(ipfv)-IMP:SFT-2ЕД.S
Let you say to the reindeer-herders and let you speak to the bosses.
Ты скажи оленеводам и разговаривай с начальством.
An Enets and a Russian (2)
ʃit tɔr mutsazuʔ tʃi
ʃit tɔr mo-t-sa-zuʔ tʃi
you(sg).ACC so PLC-OBL.PL.2SG-INTER-NOM.SG.3PL here
ты(sg).АКК так PLC-ОБЛ.МН.2ЕД-ИНТЕР-NOM.ЕД.3МН здесь
I wanted to do with you so.
Я тебя так сделать хотел вот.
mutsazuʔ is unclear-mutsazuʔ неясно
Polylogue_ips (1)
tʃike nʲekutʃar platʃit anʲ
tʃike nʲe-kutʃa-r platʃi-t anʲ
this child-DIM2-NOM.SG.2SG dress-OBL.PL.2SG and
этот ребенок-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД платье-ОБЛ.МН.2ЕД and
and the child is crying
а ребеночек плачет
platʃit is in Russian-platʃit по-русски
Wild reindeer (4)
modʲnaʔ jalɔvaʃtʃe ŋulʲ
modʲinaʔ *jalɔv-iʃ-t-ʃi ŋulʲ
we ***-TRANS-OBL.PL.2SG-CAR very
we ***-TRANS-ОБЛ.МН.2ЕД-КАР очень
we have barren ones
у нас яловых
the structure of jalɔvaʃtʃe is unclear-структура jalɔvaʃtʃe неясна