Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ku. 680 total hits in 175 transcripts.
NaxodiliGnezdo (5)
naɡieku, naɡieku
naɡie-ku naɡie-ku
nestling-DIM1 nestling-DIM1
птенец-DIM1 птенец-DIM1
nestling, nestling
птенчик, птенчик
Interview_rad (9)
no, ɔsaku, kareku
no ɔsa-ku kare-ku
well meat-DIM1 fish-DIM1
хорошо мясо-DIM1 рыба-DIM1
well, meat, fish
ну, мяско, рыбку
KakSkoblitShkury (1)
tʃike bɛseku, bɛseku anʲ ɛu
tʃike bɛse-ku bɛse-ku anʲ ɛu
this iron-DIM1 iron-DIM1 and here(dir)
этот iron-DIM1 iron-DIM1 and здесь(dir)
This iron, this iron
Это железо, железо-то
Nicknames (2)
pɔnaku pɔtɔm, pɔnaku
pɔna-ku pɔtɔm pɔna-ku
then-DIM1 then then-DIM1
тогда-DIM1 тогда тогда-DIM1
then, then
потом, потом
The old woman Ulyana (3)
katʲkaku, katʲkaku
katʲka-ku katʲka-ku
Kat'ka-DIM1 Kat'ka-DIM1
Kat'ka-DIM1 Kat'ka-DIM1
Kat'ka, Kat'ka!
Катенька, Катенька!
RodyObrjad (10)
tʃike nɛ ɛtʃeku anʲ lubaxaku miʔ pɔxurazuʔ anʲ
tʃike nɛ ɛtʃe-ku anʲ lubaxa-ku miʔ pɔxuru-zuʔ anʲ
this woman child-DIM1 and cloth-DIM1 into wrap(pfv)-3PL.SG.OBJ and
этот женщина ребенок-DIM1 and cloth-DIM1 внутрь завернуть(pfv)-3МН.ЕД.ОБ and
They also wraped this girl into cloth.
Эту девочку тоже в тряпочку завернули.
Interview_tdnt (26)
sejekuza salobaku
sej-ku-za salba-ku
eye-DIM1-NOM.PL.3SG ice-DIM1
глаз-DIM1-NOM.МН.3ЕД ice-DIM1
His eyes are like ice.
Глазки у него как лед.
Виталия Николаевича в школе дразнили sEj salba "ледяные глаза"
The bears, the food sledge and the helicopter (2)
ŋoʔ tɔr mu, iblʲɛjɡuku pɔlzedaku
ŋoʔ tɔr mo iblʲɛjɡu-ku pɔlzer-da-ku
one so PLC small-DIM1 be:black(ipfv)-PTC.SML-DIM1
один так PLC маленький-DIM1 be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-DIM1
and, well, little, black
а один это самое, маленький, черненький
Djoa (2) (3)
taxanokun vɔn sɔʃiku, sɔʃiku tɔneØ
taxa-no-ku-xon vɔn sɔʃi-ku sɔʃi-ku tɔne-Ø
behind-ADV-DIM1-LOC.SG there hill-DIM1 hill-DIM1 there:is(ipfv)-3SG.S
за-ADV-DIM1-ЛОК.ЕД там холм-DIM1 холм-DIM1 there:is(ipfv)-3ЕД.S
Not so far there is a hill, a hill.
Недалеко вон есть горка, горка.
Fish and chitchat (4)
sejkuza, sejkuza, sejkuza
sej-ku-za sej-ku-za sej-ku-za
eye-DIM1-NOM.PL.3SG eye-DIM1-NOM.PL.3SG eye-DIM1-NOM.PL.3SG
глаз-DIM1-NOM.МН.3ЕД глаз-DIM1-NOM.МН.3ЕД глаз-DIM1-NOM.МН.3ЕД
Her eyes, her eyes, her eyes
Глазки-то, глазки-то, глазки у нее