Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kuji. 256 total hits in 62 transcripts.
Interview, part 2 (1)
u ɛser, ɛke ɔlʲɡa ɛsekuji
u ɛse-r ɛke ɔlʲɡa ɛse-kuji
you(sg) father-NOM.SG.2SG this Olga father-POOR
ты(sg) отец-NOM.ЕД.2ЕД этот Olga отец-POOR
your father, Olga'd father
твой отец, Ольгин отец
т.е. Максим Николаевич
Enets customs (2)
modʲnaʔ ɛɛkujinaʔ, ɛsekujinaʔ tɔr mambiʔ
modʲinaʔ ɛɛ-kuji-naʔ ɛse-kuji-naʔ tɔr man-ubi-ʔ
we mother-POOR-PL.1PL father-POOR-PL.1PL so say(pfv)-HAB-3PL.S
we мать-POOR-МН.1МН отец-POOR-МН.1МН так сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S
Our late mothers and fathers used to say so
Наши покойные матери и отцы так говорили
Along the Yenissey river (2) (1)
ɛsekujiza anʲ tɔ dʲobon dʲiriʔ nʲiuʔ, ɛɛkujiza dʲiriØ
ɛse-kuji-za anʲ tɔ dʲobon dʲiri-ʔ i-uʔ ɛɛ-kuji-za dʲiri-Ø
father-POOR-NOM.SG.3SG and that at:time live(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR mother-POOR-NOM.SG.3SG live(ipfv)-3SG.S
отец-POOR-NOM.ЕД.3ЕД and тот at:time жить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR мать-POOR-NOM.ЕД.3ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S
And his late father was alive at that time, after all, his late mother was alive.
А его покойный отец в то время ведь был жив, его покойная мать была жива.
XodiliVTundru (2)
ɛsekujib, modʲ ɛsekujib mu ŋaʔ isiuʔ
ɛse-kuji-jʔ modʲ ɛse-kuji-jʔ mo ŋa-ʔ i-sa-uʔ
father-POOR-NOM.SG.1SG 1SG father-POOR-NOM.SG.1SG PLC exist(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR
отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД 1ЕД отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД PLC существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
my late father, my father, well, after all
мой покойный отец, мой отец ведь это самое
Myshi (8)
nɔninʲʔ tɔ dʲobon ɛsekujib dʲiriʃ
nɔninʲʔ tɔ dʲobon ɛse-kuji-jʔ dʲiri-ʃ
we(du).LOC that at:time father-POOR-NOM.SG.1SG live(ipfv)-3SG.S.PST
we(du).ЛОК тот at:time отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
My late father lived with us at that time.
С нами в то время мой покойный отец жил.
вначале запинается
KakUkrali (7)
a kazakujib tʃike baza nɔdaza
a kaza-kuji-jʔ tʃike baza nɔda-za
and grandmother-POOR-NOM.SG.1SG this language hear(ipfv)-3SG.SG.OBJ
and бабушка-POOR-NOM.ЕД.1ЕД этот язык слышать(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
And my grandmother hears these words.
А моя бабушка разговор слышит.
Worms (1)
ŋobkutun modʲ dʲisikujinʲʔ nɔʔ ŋoʔ bɛxana nɔʔɔbitʃ
ŋobkutun modʲ dʲisi-kuji-nʲʔ nɔʔ ŋoʔ bɛxana nɔʔɔ-bitʃ
once 1SG grandfather-POOR-OBL.SG.1SG with one sturgeon grasp(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST
однажды 1ЕД дед-POOR-ОБЛ.ЕД.1ЕД с один sturgeon схватить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Once we got a sturgeon with my grandfather.
Однажды мы с дедушкой одного осетра поймали.
NjukiIzKory (1)
pɔnʲiŋaØ kazakujib
pɔnʲir-Ø kaza-kuji-jʔ
do(ipfv)-3SG.S grandmother-POOR-NOM.SG.1SG
делать(ipfv)-3ЕД.S бабушка-POOR-NOM.ЕД.1ЕД
my late grandmother used
моя покойная бабушка использовала
OtecIBeglecy (12)
ɛsekujib anʲ tɔ dʲobon muuʃ
ɛse-kuji-jʔ anʲ tɔ dʲobon mo-iʃ
father-POOR-NOM.SG.1SG and that at:time PLC-TRANS
отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД and тот at:time PLC-TRANS
And my father at that time as this
А отец мой в то время этим
Interview (3)
ɛsekujijʔ tɔr manaØ
ɛse-kuji-jʔ tɔr man-Ø
father-POOR-NOM.SG.1SG so say(pfv)-3SG.S
отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД так сказать(pfv)-3ЕД.S
my father said so
отец мой так говорил