Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: je. 202 total hits in 70 transcripts.
How to go to the Red lake (1)
muje tɔneØ
mo-je tɔne-Ø
PLC-PEJ there:is(ipfv)-3SG.S
PLC-ПЕЖ there:is(ipfv)-3ЕД.S
There is, well.
Это самое есть.
Life in tundra (2)
dʲɔɔ toje tɔneØ
dʲɔa to-je tɔne-Ø
Djoa lake-PEJ there:is(ipfv)-3SG.S
Djoa озеро-ПЕЖ there:is(ipfv)-3ЕД.S
There is Djoo lake.
Дёо озеро есть.
по-русски так и называе
Tale about sons-in-law (1)
tɔz tʃikoz menseje
tɔz tʃike-xoz mense-je
so this-ABL.SG old:woman-PEJ
так этот-АБЛ.ЕД старуха-ПЕЖ
so the old woman
вот старуха
The freak and his brother (4)
entʃeʔ, ŋulʲ ʃuzibe entʃele dʲazaØ
entʃeu ŋulʲ ʃuzibe entʃeu-je dʲazu-Ø
person very giant person-PEJ go(ipfv)-3SG.S
человек очень великан человек-ПЕЖ идти(ipfv)-3ЕД.S
a man, a very huge man is going
человек, ну очень большой человек идет
Little red riding hood (3)
i saameje ɔmaza
i saame-je ɔ-za
and wolf-PEJ eat(pfv)-3SG.SG.OBJ
and волк-ПЕЖ есть(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
And the wolf ate her.
И волк съел ее.
A contemporary chat (2) (1)
ɛdʲ ɛza muje, muje, kasaza, tɔju kasaza
ɛdʲ ɛ-da mo-je mo-je kasa-za tɔ-ju kasa-za
here be(ipfv)-PTC.SML PLC-PEJ PLC-PEJ man-NOM.SG.3SG that-RESTR.ADJ man-NOM.SG.3SG
здесь быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-ПЕЖ PLC-ПЕЖ мужчина-NOM.ЕД.3ЕД тот-RESTR.ПРИЛ мужчина-NOM.ЕД.3ЕД
well, is here, her sister, her sister
вот здесь это самое, ее сестра, ее сестра
ProzvishcheGus (3)
ʃuzib muje, dʲɔtuje adʲiØ tam, tɔl kexon adʲiØ, manʔ nʲiuʔ
ʃuzibe mo-je dʲɔtu-je adʲi-Ø tam tɔl kiu-xon adʲi-Ø man-ʔ i-uʔ
giant PLC-PEJ goose-PEJ sit(ipfv)-3SG.S maybe table side-LOC.SG sit(ipfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
великан PLC-ПЕЖ goose-ПЕЖ сидеть(ipfv)-3ЕД.S может:быть стол сторона-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
A huge, well, a huge goose is sitting there, he said, near the table.
Огромный это самое, гусище сидит там, сидит около стола, он сказал.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (4)
ŋoʔ, ŋoʔ entʃeje mamunuda
ŋoʔ ŋoʔ entʃeu-je man-unu-da
one one person-PEJ say(pfv)-AUD-OBL.SG.3SG
один один человек-ПЕЖ сказать(pfv)-АУД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
One, one man, as one can hear, said
Один, один человек, слыхать, сказал
Olasne_tdnt (2)
ɛɛda kɔruje ɛkuxoz
ɛɛ-da kɔru-je ɛke-xoz
mother-OBL.SG.3SG knife-PEJ this-ABL.SG
мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД нож-ПЕЖ этот-АБЛ.ЕД
her mother's knife from here
нож матери отсюда
Huge fish (1)
ɛbajeza tɛxɛ tʃajnʲikuxoz aɡa
ɛba-je-za tɛxɛ tʃajnʲik-xoz aɡa
head-PEJ-NOM.SG.3SG there(loc) kettle-ABL.SG big
голова-ПЕЖ-NOM.ЕД.3ЕД там(loc) чайник-АБЛ.ЕД большой
its head is bigger than a kettle
ее голова больше чайника