This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: raʔ. 118 total hits in 53 transcripts.
Interview, part 2 (2)
i piʃiŋaraʔ
i piʃir-raʔ
and laugh(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ
and смеяться(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
and you have fun
и радуетесь
Fishing (2)
udaʔ sɔjeeʔ toɔraʔ
udaʔ sɔjeeʔ to-raʔ
you(pl) just:now come(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
ты(pl) just:now прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
You have just come.
Вы только пришли.
A little chat from the 60's (2) (1)
ʃkɔlaraʔ aɡa
ʃkɔl-raʔ aɡa
school-NOM.SG.2PL big
школа-NOM.ЕД.2МН большой
Is your school big?
Школа у вас большая?
A stone with a hole 2 (3)
tʃike ʃe meɔn nʲeraʔ, nʲeraʔ pɔzerʔ
tʃike ʃe me-ɔn i-raʔ i-raʔ pɔzer-ʔ
this hole inner:part-PROL.SG NEG-2PL.S/SG.OBJ NEG-2PL.S/SG.OBJ fit(ipfv)-CONNEG
этот дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД НЕГ-2МН.S/ЕД.ОБ НЕГ-2МН.S/ЕД.ОБ fit(ipfv)-КОННЕГ
Don't climb through this hole!
Через эту дырку не пролезайте!
Worms (2)
ɛke tokutʃa ŋulʲ taduʔɔraʔ, dʲazuŋaraʔ
ɛke to-kutʃa ŋulʲ tadus-raʔ dʲazu-r-raʔ
this lake-DIM2 very trample(pfv)-2PL.S/SG.OBJ go(ipfv)-MULT-2PL.S/SG.OBJ
этот озеро-DIM2 очень trample(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ идти(ipfv)-MULT-2МН.S/ЕД.ОБ
Trample completely this lake, walk about.
Это озерко полностью растопчите, ходите.
Shamana_od (2)
tɔz ɔrnoju, manaØ, tʃike nʲenʲiraʔ ɔteraʔ
tɔz ɔru-no-ju man-Ø tʃike nʲenʲi-raʔ ɔte-raʔ
so front-ADV-RESTR.ADJ say(pfv)-3SG.S this ember:goose-NOM.SG.2PL wait(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ
так перед-ADV-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-3ЕД.S этот ember:goose-NOM.ЕД.2МН ждать(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Henceforth, he said, wait for your ember-goose!
Впредь, он сказал, ждите вашу гагару!
My father (1)
udaʔ lapkaraʔ, kertaʔ lapkaraʔ nʲiuʔ tɔneʔ
udaʔ lapka-raʔ kere-daʔ lapka-raʔ i-uʔ tɔne-ʔ
you(pl) shop-NOM.SG.2PL self-OBL.SG.2PL shop-NOM.SG.2PL NEG-3SG.S.CONTR there:is(ipfv)-CONNEG
ты(pl) shop-NOM.ЕД.2МН сам-ОБЛ.ЕД.2МН shop-NOM.ЕД.2МН НЕГ-3ЕД.S.CONTR there:is(ipfv)-КОННЕГ
You have a shop, your own shop, after all.
У вас же магазин, свой магазин есть.
Interview, part 1 (4)
teza mɔzararaʔ, mɔzararaʔ, baduj dʲiritʃuxon sɔjza
teza mɔsara-raʔ mɔsara-raʔ bɔdu-j dʲiri-tʃu-xon sɔjza
now work(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ work(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ tundra-ADJ live(ipfv)-DIM3-LOC.SG good
сейчас работать(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ работать(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ тундра-ПРИЛ жить(ipfv)-DIM3-ЛОК.ЕД хороший
Now you work, work, it is fine to live in tundra.
Сейчас работайте, работайте, в тундре жить хорошо.
Shaman_au (2)
ŋa, manaØ, udaʔ teza manaraʔ anʲ
ŋa man-Ø udaʔ teza man-raʔ anʲ
sky say(pfv)-3SG.S you(pl) now say(pfv)-2PL.S/SG.OBJ and
небо сказать(pfv)-3ЕД.S ты(pl) сейчас сказать(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ and
the divinity, he said, you say now, after all
божество, он сказал, вы ведь сейчас говорите
это как бы бог говорит/спрашивает, а шаман передает
Two men (1)
entʃeu ŋaartaraʔ
entʃeu ŋaara-ta-raʔ
person quiet:down(pfv)-CAUS4-2PL.S/SG.OBJ
человек quiet:down(pfv)-CAUS4-2МН.S/ЕД.ОБ
Leave the man alone!
Оставьте в покое человека!