This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: sbjv. 259 total hits in 107 transcripts.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (3)
ʃizzaʔ tʃuktʃi kazanʲibitʃ
ʃizzaʔ tʃuktʃi kaza-nʲi-bitʃ
you(pl).ACC all obtain(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ.PST
ты(pl).АКК весь obtain(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We would kill you all!
Мы бы вас всех убили!
NaxodiliGnezdo (1)
tezaxoɔ inʲizutʃ kanʲʔ
teza-xoɔ i-nʲi-zutʃ kanʲe-ʔ
now-FOC NEG-SBJV-1SG.S.PST leave(pfv)-CONNEG
сейчас-ФОК НЕГ-СОСЛ-1ЕД.S.ПРОШ оставить(pfv)-КОННЕГ
Now I would not go.
Сейчас-то я бы не пошла.
Two men (4)
tɔʔ dʲirinʲijʔ, ɛke manaØ
tɔʔ dʲiri-nʲi-jʔ ɛke man-Ø
here(dir) live(ipfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ this say(pfv)-3SG.S
здесь(dir) жить(ipfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ этот сказать(pfv)-3ЕД.S
We have to live, he said.
Будем жить, он сказал.
дальше еще что-то тихо слышно
Olasne_1_rad (1)
nʲiɡunʲijʔ, manaØ
nʲiɡu-nʲi-jʔ man-Ø
pick(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ say(pfv)-3SG.S
pick(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ сказать(pfv)-3ЕД.S
Let's collect, he said.
Давай нарвем, говорит.
ИИ колебался в том, какк выглядит форма
An Enets and a Russian (3) (7)
tʃetaʔ, manaØ, tɔxɔzʔ tonʲijʔ
tʃetaʔ man-Ø tɔxɔzʔ to-nʲi-jʔ
tomorrow say(pfv)-3SG.S and:now come(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
завтра сказать(pfv)-3ЕД.S and:now прийти(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We will come, he said, tomorrow.
Завтра, он сказал, мы придем.
Interview_rad (2)
panʲimajeʃ, mu
*p-a-u-nʲi-u-ej-iʃ mo
***-NMLZ1-INC1-SBJV-INC1-EXC2-TRANS PLC
***-NMLZ1-INC1-СОСЛ-INC1-EXC2-TRANS PLC
you understand, well
понимаешь, это самое
panʲimajeʃ is in Russian-panʲimajeʃ по-русски
Wild reindeer (4)
kudaxaanej kanʲenʲitʃ
kudaxaa-xon-ej kanʲe-nʲi-tʃ
for:a:long:time-LOC.SG-EXC2 leave(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
for:a:long:time-ЛОК.ЕД-EXC2 оставить(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
They would leave long ago.
Они бы давно бы ушли.
A man and the one-legged woman (2)
ŋot nɔʔɔnʲijʔ
ŋoʔ-d nɔʔɔ-nʲi-jʔ
one-DAT.SG grasp(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
один-ДАТ.ЕД схватить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's catch her together!
Давай ее вместе поймаем!
SojuzZoloto (1)
inukuɔn kɔtʃ entʃeuʔ manʲitʃ
inuku-ɔn kɔtʃ entʃeu-ʔ man-nʲi-tʃ
near-PROL.SG at:least person-PL say(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
near-ПРОЛ.ЕД at:least человек-МН сказать(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
if somewhere there people at least said
там где-нибудь хоть люди бы сказали
ЗН говорит, что kOtS=хоть, но при этом не заимствование
Djoa (4)
bɔz poɡa mɔditʃ inʲiʃ kanʲʔ
bɔz poɡa mɔdis-ʃ i-nʲi-ʃ kanʲe-ʔ
only fishing:net see(pfv)-CVB NEG-SBJV-3SG.S.PST leave(pfv)-CONNEG
only fishing:net видеть(pfv)-КОНВ НЕГ-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ оставить(pfv)-КОННЕГ
He only would like not to go fising.
Только бы сетку смотреть не идти.