This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: sml. 1161 total hits in 234 transcripts.
White salmon (6)
tɛxɛ nalzeda kare keunin
tɛxɛ nalzer-da kare keunin
there(loc) be:red(ipfv)-PTC.SML fish except
там(loc) be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба except
except for the red fish
кроме красной рыбы
Porne (9)
tɔr buzideda entʃeʔ
tɔr buzider-da entʃeu
so move(ipfv)-PTC.SML person
так move(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек
a person who moves quickly
человек, который быстро шевелится
SortaRyby (25)
nalzeda kare
nalzer-da kare
be:red(ipfv)-PTC.SML fish
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба
Red fish...
Красная рыба...
TriZhenschiny_rad_tdnt (5)
dʲɔxarada entʃeʔ
dʲɔxara-da entʃeu
not:know(ipfv)-PTC.SML person
не:знать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек
an unknown man
незнакомый человек
Interview_tdnt (37)
kutuj ɛke seʔiza baza ŋulʲ
kutuj ɛke seʔi-da baza ŋulʲ
some this be:hard(ipfv)-PTC.SML language very
some этот be:hard(ipfv)-ПРИЧ.СИМ язык очень
some complicated words completely
некоторые трудные слова совсем
Mushrooms and berries (7)
tuzuk ooda
tuzuku oor-da
mushroom eat(ipfv)-PTC.SML
mushroom есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
that mushrooms are edible
что грибы съедобные
XodiliVTundru (21)
lampa, pejiza dʲiri kakraz
lampa peji-da dʲiri kakraz
lamp be:dark(ipfv)-PTC.SML moon exactly
lamp be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ луна exactly
a lamp, it's right the dark month
лампа, темный месяц как раз
NjukiIzKory (2)
tʃi uʒe kɔlxɔz tʃubuʔuj
tʃi uʒe kɔlxɔz tʃu-buʔuj
here already kolkhoz enter(pfv)-CVB.SML
здесь уже kolkhoz войти(pfv)-КОНВ.СИМ
already during the kolkhoz time
вот уже при колхозе
SluchaiMedvediVolki (24)
no, ɛtɔ, te pɔnʲida ɔʃa
no ɛtɔ te pɔnʲir-da ɔʃa
well so reindeer do(ipfv)-PTC.SML Evenki
хорошо так олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ Evenki
well, so, the Evenki reindeer-herder
ну, это, эвенк-оленевод
Nicknames (9)
tɔrse seʔiza sumka
tɔrse seʔi-da sumka
such be:hard(ipfv)-PTC.SML bag
such be:hard(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bag
such a hard bag
такую тяжелую сумку