Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: obl. 5235 total hits in 314 transcripts.
Who is Djoa (2) (13)
kasaxada, kasada tʃi tɔr ɔzaxuda dʲɔa
kasa-d-da kasa-da tʃi tɔr ɔzaxu-da dʲɔa
man-DAT.SG-OBL.SG.3SG man-OBL.SG.3SG here so that:is:why-OBL.SG.3SG Djoa
мужчина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД здесь так that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД Djoa
So he would do with his mate, that's why he is a thrickster.
Вот так он товарища, поэтому он хитрец.
Beware of the gulls! (6)
modʲnaʔ, modʲnaʔ, axa, modʲnaʔ iblʲɛjɡunaʔ, iblʲɛjɡunaʔ ɛbuʔujnaʔ
modʲinaʔ modʲinaʔ aa modʲinaʔ iblʲɛjɡu-naʔ iblʲɛjɡu-naʔ ɛ-buʔuj-naʔ
we we yeah we small-OBL.SG.1PL small-OBL.SG.1PL be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL
we we yeah we маленький-ОБЛ.ЕД.1МН маленький-ОБЛ.ЕД.1МН быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН
Us, yeah, when we were small
Мы, ага, когда мы были маленькие
The freak and his brother (54)
ɛsenʲʔ, modʲ ɛsenʲʔ poɡaʔ, tʃi ɛsenʲʔ, modʲ sɔjabuʔujnʲʔ ɛsenʲʔ tʃiduuj poɡunʲʔ
ɛse-nʲʔ modʲ ɛse-nʲʔ poɡa-ʔ tʃi ɛse-nʲʔ modʲ sɔja-buʔuj-nʲʔ ɛse-nʲʔ tʃi-duuj poɡa-nʲʔ
father-OBL.SG.1SG 1SG father-OBL.SG.1SG fishing:net-PL here father-OBL.SG.1SG 1SG be:born(pfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG father-OBL.SG.1SG install(pfv)-PTC.ANT.PAS fishing:net-OBL.SG.1SG
отец-ОБЛ.ЕД.1ЕД 1ЕД отец-ОБЛ.ЕД.1ЕД fishing:net-МН здесь отец-ОБЛ.ЕД.1ЕД 1ЕД be:born(pfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД отец-ОБЛ.ЕД.1ЕД install(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД
these are of my father, my father's nets, installed by my father when I was born
это моего отца, моего отца сети, которые моим отцом были поставлены, когда я родился
обстоятельственное предложение времени зависит от имени (сети), а не от клаузы-странно...
Olasne_1_rad (122)
tɔʔ, kasada, pɔrneda ŋɔʔ nʲiʔ
tɔʔ kasa-da pɔrne-da ŋɔ-ʔ nʲiʔ
here(dir) man-OBL.SG.3SG witch-OBL.SG.3SG leg-PL on(dir)
здесь(dir) мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД witch-ОБЛ.ЕД.3ЕД нога-МН на(dir)
So, at the legs of her mate, of the witch.
Вот, на ноги к своему товарищу, к ведьме.
A man and the one-legged woman (49)
tɔnneduʔ kunneduʔ manʲ mu
tɔnane-duʔ kunane-duʔ manʲ mo
once-OBL.SG.3PL once-OBL.SG.3PL say PLC
однажды-ОБЛ.ЕД.3МН однажды-ОБЛ.ЕД.3МН сказать PLC
long ago, well
давным-давно это самое
слышно подр
KakZhili_rad (57)
kerta tɛxɛ muda nin
kere-da tɛxɛ mo-da nin
self-OBL.SG.3SG there(loc) PLC-OBL.SG.3SG in
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(loc) PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД в
there by himself
вон у себя там
Roga (4)
ɡulʲajmada ɔron tɛxɛ te nadda
ɡulʲajr-a-da ɔron tɛxɛ te nadu-da
stroll(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG before there(loc) reindeer antler-OBL.SG.3SG
stroll(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД перед там(loc) олень antler-ОБЛ.ЕД.3ЕД
during the heat the reindeer's antlers
во время гона оленьи рога
RybakiMedvedj (19)
a muda, bujada
a mo-da buja-da
and PLC-OBL.SG.3SG blood-OBL.SG.3SG
and PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД blood-ОБЛ.ЕД.3ЕД
and, well, and its blood
а это самое, а кровь
Ovod (25)
kerta muda
kere-da mo-da
self-OBL.SG.3SG PLC-OBL.SG.3SG
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД
itself, well
сам у него это самое
Kapkany (25)
ɛked muda
ɛke-d mo-da
this-OBL.SG.2SG PLC-OBL.SG.3SG
этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД
this, well
это самое