This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: inc1. 478 total hits in 167 transcripts.
KakZhili_rad (4)
dʲaɡomaØ
dʲaɡo-u-Ø
there:is:no-INC1-3SG.S
there:is:no-INC1-3ЕД.S
He died.
Он умер.
NazvanijaMesjacev_rad (1)
mense pɛɛ ɔzimaØ
mense pɛɛ ɔzi-u-Ø
old:woman shoe be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
старуха shoe be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
the rainbow appeared
радуга появилась
радуга
Mirazh (3)
lɔkri ɔzimaØ i anʲ
lɔkuri ɔzi-u-Ø i anʲ
suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S and and
suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S and and
Suddenly it appeared and again
Вдруг оно появилось и опять
OSnax (6)
tɔr dʲaɡomaØ
tɔr dʲaɡo-u-Ø
so there:is:no-INC1-3SG.S
так there:is:no-INC1-3ЕД.S
so he died
так и умер
XodiliVTundru (3)
ped ɔzimazʔ anʲ
pɔd ɔzi-u-zʔ anʲ
always be:visible(ipfv)-INC1-1SG.S and
всегда be:visible(ipfv)-INC1-1ЕД.S and
So I went outddors.
Вот я вышел на улицу.
NjukiIzKory (1)
kɔ dʲii, pɔnʲimajeʃ
kɔ dʲii *pɔni-u-ej-iʃ
birch tent:cover ***-INC1-EXC2-TRANS
береза tent:cover ***-INC1-EXC2-TRANS
a birch cover, you understand
березовый нюк, понимаешь
pɔnʲimajeʃ is in Russian-pɔnʲimajeʃ по-русски
ProisxozhdenieIdoly (6)
tʃuktʃi, tʃuktʃi dʲaɡomaʔ
tʃuktʃi tʃuktʃi dʲaɡo-u-ʔ
all all there:is:no-INC1-3PL.S
весь весь there:is:no-INC1-3МН.S
all, all of them died
все, все умерли
The man who wanted to speak (1)
kasa entʃeʔ ɔzimaØ
kasa entʃeu ɔzi-u-Ø
man person be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
мужчина человек be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
A man went out.
Мужчина вышел.
Bears and fishing nets (1)
amke lɛu tɔ lɔkri ɔzimaØ
amoke lɛu tɔ lɔkuri ɔzi-u-Ø
evil cry that suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
evil плакать тот suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
A horrible cry was suddenly heard.
Страшный крик вдруг послышался
ВН: tO ничего не знает
A calm year (2)
tɔz dʲerimaØ anʲ
tɔz dʲeri-u-Ø anʲ
so day-INC1-3SG.S and
так день-INC1-3ЕД.S and
And when it dawned
А как рассвело