Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: even. 373 total hits in 133 transcripts.
Repairing the fishing nets (6)
dʲɔdaz ɔbuxuru
dʲɔdaz ɔbu-xuru
pike what-EVEN
щука что-EVEN
pike well
щука ничего
Enets customs (2)
tuka, tuka kunaxuru
tuka tuka kuna-xuru
ax ax where/when-EVEN
ax ax где/когда-EVEN
the ax, never the ax
топор, топор никогда
UbilDikogo (2)
ɔbuxuru bɛzi dʲaɡoØ, ɔbuxuru dʲaɡoØ
ɔbu-xuru bɛzi dʲaɡo-Ø ɔbu-xuru dʲaɡo-Ø
what-EVEN intestine there:is:no-3SG.S what-EVEN there:is:no-3SG.S
что-EVEN intestine there:is:no-3ЕД.S что-EVEN there:is:no-3ЕД.S
(It turned out that) that there was no a single intestine, there was nothing.
(Оказалось,) ни кишки нет, ничего нет.
An Enets and a Russian (2)
tɔʔ tɔɡan ɔbuxuru piinureza ɔbuxuru dʲaɡoØ
tɔʔ tɔɡan ɔbu-xuru piinure-da ɔbu-xuru dʲaɡo-Ø
here(dir) surely what-EVEN be:frightful(ipfv)-PTC.SML what-EVEN there:is:no-3SG.S
здесь(dir) surely что-EVEN be:frightful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ что-EVEN there:is:no-3ЕД.S
And besides this there is nothing frightful.
Ну а кроме этого ничего страшного, ничего нет.
первое слово неразборчиво, непонятна глагольная форма
Wild reindeer (8)
baɡiz kuxuri oka teza, teza dʲɔridʲ baɡiz oka
baɡizi ko-xuru oka teza teza dʲɔrir-ʃ baɡizi oka
barren:female:reindeer where-EVEN many now now talk(ipfv)-CVB barren:female:reindeer many
barren:female:reindeer где-EVEN много сейчас сейчас talk(ipfv)-КОНВ barren:female:reindeer много
There are a lot of barren female reindeer, there are a lot of barren female reindeer.
Яловых важенок много сейчас, сейчас много бесплодных важенок.
UrodlivyjMys_rad (9)
pɛ mɔtaxaruʃ ɛtɔ
pɛ mɔta-xuru-ʃ ɛtɔ
wood cut(pfv)-EVEN-CVB so
wood резать(pfv)-EVEN-КОНВ так
even to chop the wood
даже рубить дрова
OtecIBeglecy (2)
sɛnxuru entʃeuku, ɔbu, modʲnaʔ
sɛn-xuru entʃeu-ku ɔbu modʲinaʔ
how:much-EVEN person-DIM1 what we
сколько-EVEN человек-DIM1 что we
As for us, we (were) a couple of persons.
Мы что, несколько человечков.
Interview (2)
tʃike, no, tɔz dʲɔridʲ, oka pɔxaru
tʃike no tɔz dʲɔrir-ʃ oka pɔ-xuru
this well so talk(ipfv)-CVB many year-EVEN
этот хорошо так talk(ipfv)-КОНВ много год-EVEN
This, well, so to say, even many years ...
Это, ну, так сказать, даже много лет ...
далее разрыв записи- a break in the recording follows
Memoirs (19)
... lɔsaxaru tɔrse tʃi, teʔ tɔn
*... rosa-xuru tɔrse tʃi te-ʔ tɔn
*** Russian-EVEN such here reindeer-PL now
*** русский-EVEN such здесь олень-МН сейчас
.... even Russians so, the reindeer so
... даже русские такие вот, оленей так
unclear in the beginning- в начале неразборчиво
Interview_tdnt (1)
nʲeza anʲ ŋulʲ prʲam ɔbuxuru, ŋokuru baza dʲɔxaraØ
nʲe-za anʲ ŋulʲ prʲam ɔbu-xuru ŋoʔ-xuru baza dʲɔxara-Ø
child-NOM.SG.3SG and very really what-EVEN one-EVEN language not:know(ipfv)-3SG.S
ребенок-NOM.ЕД.3ЕД and очень really что-EVEN один-EVEN язык не:знать(ipfv)-3ЕД.S
And the child does not know any word at all.
А ребенок прямо совсем ни лдного слова не знает.