This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kanus. 17 total hits in 16 transcripts.
Roga (1)
liziiʃ kanuʔɔʔ
lizi-iʃ kanus-ʔ
bone-TRANS leave(ipfv)-3PL.S
кость-TRANS оставить(ipfv)-3МН.S
become of bone
костяными становятся
Ovod (1)
dʲa taan kanuʔɔØ
dʲa taan kanus-Ø
place along leave(ipfv)-3SG.S
место вдоль оставить(ipfv)-3ЕД.S
it goes along the ground
по земле идет
NakonechnikiXoreja (1)
ŋɔbtʃik kezedurau kanuʔɔʔ
ŋɔbtʃik kezeru-zurau kanus-ʔ
all:the:same wild:reindeer-COMP1 leave(ipfv)-3PL.S
all:the:same дикий:олень-COMP1 оставить(ipfv)-3МН.S
They become the same as wild reindeer.
Они становятся все равно что дикие олени.
Wild reindeer (1)
tɔna teʔ kanuʔaʔ
tɔna te-ʔ kanus-ʔ
still reindeer-PL leave(ipfv)-3PL.S
все:еще олень-МН оставить(ipfv)-3МН.S
More reindeer go away.
Еще олени уходят.
Going to school on a reindeer (1)
narnoju ʃujiʃ kanuʔaʔ
nara-no-ju ʃuj-iʃ kanus-ʔ
spring-ADV-RESTR.ADJ larva-TRANS leave(ipfv)-3PL.S
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ larva-TRANS оставить(ipfv)-3МН.S
In spring they become larvae.
Весной они становятся личинками.
Shaman_au (1)
tɔʔ kanʲeeduʔ dʲodʲiɡon kanutaʔ
tɔʔ kanʲe-a-duʔ dʲodʲiu-xon kanus-da-ʔ
here(dir) leave(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.3PL time-LOC.SG leave(ipfv)-FUT-3PL.S
здесь(dir) оставить(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3МН время-ЛОК.ЕД оставить(ipfv)-ФУТ-3МН.S
when they will have to leave, they will leave
когда им надо будет уходить, тогда и уйдут
An Enets and a Russian (2) (1)
mɛkozodʲiʔ kanulaaziʔ kunʲxoɔ ɛsauʔ
mɛzu-xoz-dʲiʔ kanus-raa-ziʔ kunʲi-xoɔ ɛ-sa-uʔ
chum-ABL.SG-OBL.SG.3DU leave(ipfv)-PLACE-NOM.SG.3DU how-FOC be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ оставить(ipfv)-PLACE-NOM.ЕД.3ДВ как-ФОК быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Anyway the left home.
Как-то они из дома поехали.
KakShitUntajki_II_1 (1)
ɛker anʲ tʃi, marieiʃ kanuʔaØ
ɛke-r anʲ tʃi marie-iʃ kanus-Ø
this-NOM.SG.2SG and here sack-TRANS leave(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД and здесь sack-TRANS оставить(ipfv)-3ЕД.S
And this one here goes baggy.
А это вот мешковато идет.
Razgovory (1)
tʃuktʃi, nexunaʔ, tɛt entʃeʔ kanutaʔ
tʃuktʃi nexuʔ-naʔ tɛtu entʃeu kanus-da-ʔ
all three-OBL.SG.1PL four person leave(ipfv)-FUT-3PL.S
весь три-ОБЛ.ЕД.1МН четыре человек оставить(ipfv)-ФУТ-3МН.S
All of us, we are three, or four people would go.
Все, трое нас , четыре человека пойдут.
Interview_rad (1)
nɔ astalʲnije trudadʲenʲiʃ kanus nʲimʔ
nɔ *astalʲni-je trudadʲenʲ-iʃ kanus-ʔ i-mʔ
but ***-PEJ workday:unit-TRANS leave(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
но ***-ПЕЖ workday:unit-TRANS оставить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
But the other become workday units, after all.
Но остальные ведь становятся трудоднями.
astalʲnije is in Russian-astalʲnije по-русски