Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sabie. 39 total hits in 20 transcripts.
Repairing the fishing nets (3)
sabie dʲiriʃ taraʔ nʲiuʔ
sabie dʲiri-ʃ tara-ʔ i-uʔ
insufficiently live(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
insufficiently жить(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
One should live so, after all.
Так ведь и жить надо.
Interview (1) (2)
sabie ɛkon kamozoxon dʲiriʃ
sabie ɛke-xon kamozo-xon dʲiri-ʃ
insufficiently this-LOC.SG house-LOC.SG live(ipfv)-CVB
insufficiently этот-ЛОК.ЕД дом-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ
still, living here in the village
все-таки жить здесь в поселке
Mushrooms and berries in the tundra (1)
modʲxoɔ sabie nʲin kɔmitaʔ
modʲ-xoɔ sabie i-n kɔmita-ʔ
I-FOC insufficiently NEG-1SG.NON.SG.OBJ like(ipfv)-CONNEG
I-ФОК insufficiently НЕГ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ любить(ipfv)-КОННЕГ
As for me, I don't like them a lot.
Я-то особенно их не люблю.
KakSvatalis_dsb (1)
tʃiker sabie ɔbuxuru mɛʃ dʲɔxaraØ
tʃike-r sabie ɔbu-xuru mɛ-ʃ dʲɔxara-Ø
this-NOM.SG.2SG insufficiently what-EVEN make(pfv)-CVB not:know(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД insufficiently что-EVEN делать(pfv)-КОНВ не:знать(ipfv)-3ЕД.S
Generally she cannot do anything.
Она в основном ничего не умеет делать.
Interview_tdnt (1)
sabie kerenʲʔ bazaanenʲʔ nʲezʔ dʲɔrirʔ
sabie kere-nʲʔ baza-ɔn-nʲʔ i-zʔ dʲɔrir-ʔ
insufficiently self-OBL.SG.1SG language-PROL.SG-OBL.SG.1SG NEG-1SG.S talk(ipfv)-CONNEG
insufficiently сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД язык-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД НЕГ-1ЕД.S talk(ipfv)-КОННЕГ
Generally I don't speak my language.
Я особенно на своем языке не разговариваю.
Interview_tdnt (1)
sabie maʔ nʲimʔ, mambiʔ nʲimʔ
sabie maʔ i-mʔ man-ubi-ʔ i-mʔ
insufficiently indeed NEG-3PL.S.CONTR say(pfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
insufficiently indeed НЕГ-3МН.S.CONTR сказать(pfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
say so, say
так говорят, мол, говорят
Mushrooms and berries (1)
teza sabie tuzuk nʲed kod
teza sabie tuzuku i-d ko-d
now insufficiently mushroom NEG-2SG.S find(pfv)-FUT.CONNEG
сейчас insufficiently mushroom НЕГ-2ЕД.S найти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
Now you will not find mushrooms significantly.
Сейчас особенно грибов не найдешь.
KakXoronili (1)
ɔbu, nɔɔjtʃ modʲ kerenʲʔ tɔʒe sabie bunʲisiu tɔɔjd
ɔbu nɔɔjs-ʃ modʲ kere-nʲʔ tɔʒe sabie bunʲi-sa-a tɔɔjr-d
what be:straight(ipfv)-CVB 1SG self-OBL.SG.1SG also insufficiently NEG.EMPH-INTER-1SG.SG.OBJ ask(pfv)-FUT.CONNEG
что be:straight(ipfv)-КОНВ 1ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД тоже insufficiently НЕГ.ЭМФ-ИНТЕР-1ЕД.ЕД.ОБ спросить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
Well, I also did not ask directly.
Ну, прямо я ведь тоже не спрашивал.
Interview (1)
tʃike pɔxin sabie vɔt kɔj nʲin dʲirida entʃeunaʔ okatʃ
tʃike pɔ-xin sabie vɔt kɔj nʲe-xon dʲiri-da entʃeu-naʔ oka-tʃ
this year-LOC.PL insufficiently here hill:ridge surface-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML person-PL.1PL many-3PL.S.PST
этот год-ЛОК.МН insufficiently здесь hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МН.1МН много-3МН.S.ПРОШ
At that time completely there were a lot of people who lived in tundra.
В те годы совсем вот людей, живущих в тундре, было много.
Interview (1)
modʲnaʔ ɛdʲu entʃuʔuʃ teza malʲe nʲamibaʔ sabie nʲiØ kɔmaʔ tʃike bazad
modʲinaʔ ɛdʲu entʃeu-ʔ-iʃ teza malʲe nʲami-aʔ sabie i-Ø kɔma-ʔ tʃike baza-d
we young person-PL-TRANS now already tongue-NOM.SG.1PL insufficiently NEG-3SG.S want(ipfv)-CONNEG this language-DAT.SG
we молодой человек-МН-TRANS сейчас уже tongue-NOM.ЕД.1МН insufficiently НЕГ-3ЕД.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ этот язык-ДАТ.ЕД
And by us, younger people, our tongue already does not want this language.
А у нас, молодых людей, сейчас уже язык не хочет этот язык.