Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: inuku. 27 total hits in 19 transcripts.
SojuzZoloto (3)
inukuɔn kɔtʃ entʃeuʔ manʲitʃ
inuku-ɔn kɔtʃ entʃeu-ʔ man-nʲi-tʃ
near-PROL.SG at:least person-PL say(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
near-ПРОЛ.ЕД at:least человек-МН сказать(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
if somewhere there people at least said
там где-нибудь хоть люди бы сказали
ЗН говорит, что kOtS=хоть, но при этом не заимствование
Volki (1)
inukon koxoɔn ɛubiʔ nʲezuʔ
inuku-xon ko-xoɔ-xon ɛ-ubi-ʔ i-zuʔ
near-LOC.SG where-FOC-LOC.SG be(ipfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.M.CONTR
near-ЛОК.ЕД где-ФОК-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.M.CONTR
They are, it seems, somewhere not long ago.
Они, кажется, находятся где-то недалеко.
nʲezuʔ is an unexpected fom, nʲimʔ is expected-nʲezuʔ неожидаемая форма, ожидается nʲimʔ
SluchaiMedvediVolki (3)
inukuj, ɔbud kamoz dʲodʲid
inuku-j ɔbu-d kamozo dʲodʲiu-d
near-ADJ what-DAT.SG house time-DAT.SG
near-ПРИЛ что-ДАТ.ЕД дом время-ДАТ.ЕД
not far away, like to the house nearby
недалеко, как до соседнего дома
I saw a wood-grouse (1)
kudaxaad nʲiØ kanʲʔ, tɛxɛ inukuj
kudaxaa-d i-Ø kanʲe-ʔ tɛxɛ inuku-j
for:a:long:time-DAT.SG NEG-3SG.S leave(pfv)-CONNEG there(loc) near-ADJ
for:a:long:time-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.S оставить(pfv)-КОННЕГ там(loc) near-ПРИЛ
It did not leave far away, nearby.
Она не ушла далеко, близко.
PrimetyVPrirode_rad (1)
inuk nʲed buzded anʲ, nʲed dʲirid
inuku i-d buzider-d anʲ i-d dʲiri-d
near NEG-2SG.S move(ipfv)-FUT.CONNEG and NEG-2SG.S live(ipfv)-FUT.CONNEG
near НЕГ-2ЕД.S move(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ and НЕГ-2ЕД.S жить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
If you don't move, you will not live.
Если не будешь двигаться, не будешь жить.
An Enets and a Russian (3) (1)
tɔʔ ɔnɛj entʃel tɔʔ inukon nertaʔ nʲezauʔ
tɔʔ ɔnɛj entʃeu-r tɔʔ inuku-xon neru-ta-ʔ i-zauʔ
here(dir) Enets person-NOM.SG.2SG here(dir) near-LOC.SG get:up(pfv)-CAUS4-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
здесь(dir) Enets человек-NOM.ЕД.2ЕД здесь(dir) near-ЛОК.ЕД get:up(pfv)-CAUS4-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
So the Enets stopped not far away.
И вот энец неподалеку остановился.
ZolotajaRybka (1)
ɛɛ, maʃad manazʔ, inukon tɛxɛ mukutʃaza tɔneØ
ɛɛ maʃa-d man-zʔ inuku-xon tɛxɛ mo-kutʃa-za tɔne-Ø
yes Masha-DAT.SG say(pfv)-1SG.S near-LOC.SG there(loc) PLC-DIM2-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
yes Masha-ДАТ.ЕД сказать(pfv)-1ЕД.S near-ЛОК.ЕД там(loc) PLC-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
Yes, I said to Masha not far away from it there is this
Да, Маше я сказал: недалеко от нее это самое есть
Zhenitjba_tdnt (1)
a mɔʒet bitʲ inukuj anʲ dʲɔɡod kati muad kɔmasauʔ
a mɔʒet *bitʲ inuku-j anʲ dʲɔɡod kati mo-a-d kɔma-sa-uʔ
and maybe *** near-ADJ and another girl PLC-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
and может:быть *** near-ПРИЛ and другой girl PLC-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
And maybe, not far away he also wanted to take another girl.
А может быть, недалеко он другую девушку взять, может быть, хотел.
a mɔʒet bitʲ is in Russian
PojmalLosja (1)
mu, ɛke stadajʔ tɛxɛ inuk tɛxɛ, nɛbe dʲad muɡoɔbitʃ
mo ɛke stada-jʔ tɛxɛ inuku tɛxɛ nɛbe dʲa-d mo-ɡo-bitʃ
PLC this herd-NOM.SG.1DU there(loc) near there(loc) new place-DAT.SG PLC-DUR-1DU.S/SG.OBJ.PST
PLC этот herd-NOM.ЕД.1ДВ там(loc) near там(loc) новый место-ДАТ.ЕД PLC-ДУБ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Well, we a bit did the herd there, to another place.
Ну, это стадо там мы немного туда на другую землю двигали.