Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dudʲinka. 51 total hits in 26 transcripts.
Story about a bear (1)
no, ribzavɔd tonin, dudʲinkaxan tɔneʃ, ribzavɔd
no ribzavɔd toni-xon dudʲinka-xon tɔne-ʃ ribzavɔd
well fish:factory there(dir)-LOC.SG Dudinka-LOC.SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST fish:factory
хорошо fish:factory там(dir)-ЛОК.ЕД Dudinka-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ fish:factory
Well, there was a fish-factory there in Dudinka, a fish-factory.
Ну, рыбзавод там в Дудинке был, рыбзавод.
Chaga tea (1)
dudʲinkaxan, modʲ anʲ dʲurtaa kokon dʲiributa
dudʲinka-xon modʲ anʲ dʲurta-a ko-xon dʲiri-buʔ-da
Dudinka-LOC.SG 1SG and forget(pfv)-1SG.SG.OBJ where-LOC.SG live(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
Dudinka-ЛОК.ЕД 1ЕД and забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ где-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
In Dudinka, I forgot where she lives.
В Дудинке, я забыл, где она живет.
Wild reindeer (1)
ɛkoz jeslʲi pɔtabuxoz dudʲinka dʲodʲid tʃidʲ tak
ɛke-xoz jeslʲi pɔtab-xoz dudʲinka dʲodʲiu-d tʃir-ʃ tak
this-ABL.SG if Potapovo-ABL.SG Dudinka time-DAT.SG fly(ipfv)-CVB so
этот-АБЛ.ЕД if Potapovo-АБЛ.ЕД Dudinka время-ДАТ.ЕД летать(ipfv)-КОНВ так
If one flies from here from Potapovo to Dudinka
Если отсюда из Потапова до Дудинки лететь
PomeresjilosjGenke (1)
modʲxoɔ tɔn, dudʲinkaxaz ɔbuxoɔ poɡuda entʃeuʔ ɛtamʔ
modʲ-xoɔ tɔn dudʲinka-xoz ɔbu-xoɔ poɡa-r-da entʃeu-ʔ ɛ-ta-mʔ
I-FOC now Dudinka-ABL.SG what-FOC fishing:net-MULT-PTC.SML person-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
I-ФОК сейчас Dudinka-АБЛ.ЕД что-ФОК fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ человек-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
I said so, maybe these are any fishermen from Dudinka.
Я так: может быть, это из Дудинки какие-нибудь рыбаки.
Shaman (1)
teza nɔzunʲʔ dʲuze kaʃinʲʔ dudʲinkaxan dʲiriʔ tʃuktʃiʔ
teza nɔzunʲʔ dʲuze kasa-nʲʔ dudʲinka-xon dʲiri-ʔ tʃuktʃi-ʔ
now I.ABL small man-PL.1SG Dudinka-LOC.SG live(ipfv)-3PL.S all-PL
сейчас I.АБЛ маленький мужчина-МН.1ЕД Dudinka-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3МН.S весь-МН
Now all my sisters younger than me live in Dudinka.
Сейчас мои младшие сестры все живут в Дудинке.
Riding on a skin (1)
a bu anʲ tonin dudʲinkaxan isiuʔ mɔsaraʔ, kasar
a bu anʲ toni-xon dudʲinka-xon i-sa-uʔ mɔsara-ʔ kasa-r
and s/he and there(dir)-LOC.SG Dudinka-LOC.SG NEG-INTER-3SG.S.CONTR work(ipfv)-CONNEG man-NOM.SG.2SG
and s/he and там(dir)-ЛОК.ЕД Dudinka-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR работать(ipfv)-КОННЕГ мужчина-NOM.ЕД.2ЕД
And himself he worked in Dudinka at that time, the mate.
А он в то время в Дудинке ведь работал, товарищ.