Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dʲazu. 773 total hits in 204 transcripts.
Urody_au (1)
dʲaza, dʲa sɛra nʲin dʲazudaaʃ
dʲazu dʲa sɛra nʲe-xon dʲazu-da-iʃ
go(ipfv) place surface surface-LOC.SG go(ipfv)-PTC.SML-TRANS
идти(ipfv) место поверхность поверхность-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS
The Earth, going around the Earth
Земля, ходящие по земле
Two men (2)
dʲazuŋaØ anʲ tɔin, dʲazumada ʃer
dʲazu-r-Ø anʲ tɔ-in dʲazu-r-a-da ʃeru
go(ipfv)-MULT-3SG.S and wing-PROL.PL go(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair
идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S and wing-ПРОЛ.МН идти(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair
he went about there and, while going about
он там ходил и, пока ходил
Olasne_1_rad (20)
ʃuziber dʲazɔunuza, ŋulʲ dʲɔresaj dʲazaØ
ʃuzibe-r dʲazu-unu-za ŋulʲ dʲɔre-saj dʲazu
giant-NOM.SG.2SG go(ipfv)-AUD-NOM.SG.3SG very talk-COM go(ipfv)-3SG.S
великан-NOM.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-АУД-NOM.ЕД.3ЕД очень talk-COM идти(ipfv)-3ЕД.S
One can hear, the giant is going, she is going with such a noise.
Слыхать, великанша идет, она с таким шумом идет.
KakZhili_rad (11)
tɛxɛ muxoz dʲazuʃ dʲazaʔ ŋulʲ
tɛxɛ mo-xoz dʲazudʲazu-ʔ ŋulʲ
there(loc) PLC-ABL.SG go(ipfv)-CVB go(ipfv)-3PL.S very
там(loc) PLC-АБЛ.ЕД идти(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-3МН.S очень
They went by foot right from there.
Они от этого самого прямо пешком шли.
How trousers were burnt down (1)
ɡenanʲʔ nɔʔ dʲɔzuŋajtʃ, tod dʲɔzuŋajtʃ
ɡena-nʲʔ nɔʔ dʲazu-r-bitʃ to-d dʲazu-r-bitʃ
Gena-OBL.SG.1SG with go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST lake-DAT.SG go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
Gena-ОБЛ.ЕД.1ЕД с идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ озеро-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
we went with Gena, we went to the lake
с Генкой мы ходили, ходили на озеро
Djoa (2) (1)
bɔɡulʲa dʲazaØ, ɡɔvɔrit, bɔɡulʲa dʲazaØ
bɔɡulʲa dʲazu-Ø ɡɔvɔrit bɔɡulʲa dʲazu
bear go(ipfv)-3SG.S say bear go(ipfv)-3SG.S
bear идти(ipfv)-3ЕД.S сказать bear идти(ipfv)-3ЕД.S
A bear is going, he said, a bear is going!
Медведь идет, говорит, медведь идет!
Someone took away the boat (1)
tɔn dʲazuŋajʔ, ɔdujʔ kɔsajʃ dʲazuŋajʔ
tɔn dʲazu-r-jʔ ɔdu-jʔ kɔsaj-ʃ dʲazu-r-jʔ
now go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ boat-NOM.SG.1SG go:for(pfv)-CVB go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ
сейчас идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ boat-NOM.ЕД.1ЕД go:for(pfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ
So we went there, we went to took my boat.
Мы туда ходили, за моей лодкой мы ходили.
How I fell through ice (7)
dʲazdad, dʲazdad, lɔkri tɔʃnoju kɔxɔzudad
dʲazu-da-d dʲazu-da-d lɔkuri tɔʃe-no-ju kɔxɔzu-da-d
go(ipfv)-FUT-2SG.S go(ipfv)-FUT-2SG.S suddenly lower:part-ADV-RESTR.ADJ find:room(pfv)-FUT-2SG.S
идти(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S идти(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S suddenly lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ find:room(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
You will go, go and suddenly fall down.
Пойдешь, пойдешь и резко вниз провалишься.
Hare snares (5)
nʲabarud dʲɔzubuta kiuznoju mɛr dʲɔzudaØ
nʲaba-ru-d dʲazu-r-buʔ-da kiuze-no-ju mɛr dʲazu-r-da-Ø
hare-RESTR-OBL.SG.2SG go(ipfv)-MULT-CVB.COND-OBL.SG.3SG morninɡ-ADV-RESTR.ADJ quickly go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S
заяц-RESTR-ОБЛ.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-MULT-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ быстро идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S
if a hare goes, it goes early in the morning
если заяц ходит, он ходит рано утром
RodyVTundre (3)
ɔbuuʃ dʲazuŋaraʔ
ɔbu-iʃ dʲazu-r-raʔ
what-TRANS go(ipfv)-MULT-2PL.S/SG.OBJ
что-TRANS идти(ipfv)-MULT-2МН.S/ЕД.ОБ
why do you run about?
что вы бегаете?