Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kar. 22 total hits in 17 transcripts.
Chaga tea (1)
ŋob mense tɔrseza kaŋaʃ
ŋoʔ mense tɔrse-za kar
one old:woman such-NOM.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.PST
один старуха such-NOM.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
One old woman asked this.
Одна старуха такое просила.
KakUkrali (1)
kazar, manʔ nʲiuʔ, ʃit kaŋaØ
kaza-r man-ʔ i-uʔ ʃit kar
grandmother-NOM.SG.2SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR you(sg).ACC call(pfv)-3SG.S
бабушка-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ты(sg).АКК звать(pfv)-3ЕД.S
Your grandmother, he said, calls you.
Твоя бабушка, он сказал, тебя зовет.
Interview_rad (1)
kɔlxɔzud teʔ pɔnʲidaziza kaŋaØ ɛke
kɔlxɔz-d te-ʔ pɔnʲir-da-zi-za kar-Ø ɛke
kolkhoz-OBL.SG.2SG reindeer-PL do(ipfv)-PTC.SML-DESIG.PL-NOM.PL.3SG call(pfv)-3SG.S this
kolkhoz-ОБЛ.ЕД.2ЕД олень-МН делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S этот
That one asks for kolkhoz reindeer for itself
Колхозных оленеводов себе просит этот
KakSvatalis_dsb (1)
tʃike entʃeɡujiiʃ ɔre ejzoda kadar
tʃike entʃeu-kuji-iʃ ɔron ej-zo-da kar-da-r
this person-POOR-TRANS before matchmaker-DESIG.SG-OBL.SG.3SG call(pfv)-PTC.SML-NOM.SG.2SG
этот человек-POOR-TRANS перед matchmaker-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.2ЕД
that man, whom he called to be a matchmaker
этот человечек, которого он в сваты звал
entSigujiS-ласково, здесь не имеется в виду, что он умер
My father (1)
manʔ nʲiuʔ bemunʲʔ ʃit kaŋaʔ
man-ʔ i-uʔ bemu-nʲʔ ʃit kar
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR chief-PL.1SG you(sg).ACC call(pfv)-3PL.S
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR chief-МН.1ЕД ты(sg).АКК звать(pfv)-3МН.S
He said, my bosses call you.
Он сказал, мои начальники тебя зовут.
в смысле отец говорит
An Enets and a Russian (3) (1)
u nɔd tʃezud, manaØ, kabunʲʔ sɔjza
u nɔd tʃe-ju-d man-Ø kar-buʔ-nʲʔ sɔjza
you(sg) you(sg).DAT yesterday-RESTR.ADJ-2SG.S say(pfv)-3SG.S call(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG good
ты(sg) ты(sg).ДАТ yesterday-RESTR.ПРИЛ-2ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S звать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД хороший
I will ask from you, he said.
Я у тебя просить буду, он сказал.
tʃezud is unclear-tʃezud неясно
Interview (2) (1)
ɛdʲu entʃeuʔ modʲnaʔ tisuaʔ kaɡaaʔ ŋɔbtʃik
ɛdʲu entʃeu-ʔ modʲinaʔ tis-aʔ kar-ɡa-aʔ ŋɔbtʃik
young person-PL we clan-NOM.SG.1PL call(pfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ all:the:same
молодой человек-МН we clan-NOM.ЕД.1МН звать(pfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ all:the:same
Young people of our nation also die.
Молодые люди нашего народа тоже умирают.
kagaaq вроде отличается от kagOOq, но чем, непонятно (kagaa больше нравится ЗН, но неточно); непонятно, почему то tisaa, то tisOO (здесь я вообще слышу tizaa)