This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kɔmita. 29 total hits in 20 transcripts.
Mushrooms and berries in the tundra (5)
lʲidʲiroj ɔnaxan mu kɔmitaØ
leziroj ɔnaxan mo kɔmita-Ø
great:bilberry especially PLC like(ipfv)-3SG.S
great:bilberry especially PLC любить(ipfv)-3ЕД.S
The great bilberry especially likes, well.
Голубика особенно любит это самое.
White salmon (1)
kudaxaa mɔʃtʃie nʲeza kɔmitaʔ
kudaxaa mɔʃtʃi-a i-za kɔmita-ʔ
for:a:long:time lie(ipfv)-NMLZ1 NEG-3SG.SG.OBJ like(ipfv)-CONNEG
for:a:long:time лежать(ipfv)-NMLZ1 НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ любить(ipfv)-КОННЕГ
it doesn't like to stay for a long time
долго лежать она не любит
The musk-rat (1)
bunkijʔ anʲ andatr kɔmitezaʃ
buniki-jʔ anʲ andatra kɔmita-e-zaʃ
dog-NOM.SG.1SG and musk:rat like(ipfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ.PST
собака-NOM.ЕД.1ЕД and musk:rat любить(ipfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
And my dog liked musk-rats.
А собака моя ондатр любила.
Shaman (1)
te anʲ nʲeza kɔmitaʔ
te anʲ i-za kɔmita-ʔ
reindeer and NEG-3SG.SG.OBJ like(ipfv)-CONNEG
олень and НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ любить(ipfv)-КОННЕГ
A reindeer also does not like it.
Олень тоже его не любит.
My wedding (1)
kazada ŋulʲ ŋulʲ kɔmitazaʃ
kaza-da ŋulʲ ŋulʲ kɔmita-zaʃ
grandmother-OBL.SG.3SG very very like(ipfv)-3SG.SG.OBJ.PST
бабушка-ОБЛ.ЕД.3ЕД очень очень любить(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
She loved a lot her grandmother.
Она очень любила свою бабушку.
OxotaOsenju (1)
bu ɛlse sɔbi kɔmitazuʔ, mu
bu ɛlse sɔbi kɔmita-zuʔ mo
s/he such path like(ipfv)-3PL.SG.OBJ PLC
s/he such path любить(ipfv)-3МН.ЕД.ОБ PLC
They like such a path, well
Они такую тропу любят, это самое
The migration of reindeer (1)
tʃike ɔdiʔ kɔmitadaza ooda mu
tʃike ɔdizu kɔmita-da-za oor-da mo
this verdure like(ipfv)-PTC.SML-NOM.SG.3SG eat(ipfv)-PTC.SML PLC
этот verdure любить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC
this verdure is its favourite food
эта зелень-это его любимая еда
Sun, nets and bears (1)
kare kɔmitaza, kare sɔjzaan pɔkurudezʔ
kare kɔmita-za kare sɔjza-ɔn pɔkuru-da-e-zʔ
fish like(ipfv)-3SG.SG.OBJ fish good-PROL.SG climb:into(pfv)-FUT-M-3SG.M
рыба любить(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ рыба хороший-ПРОЛ.ЕД влезть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
The fish likes it and falls well.
Рыба ее любит и хорошо попадается.
Interview_tdnt (1)
tɔz dʲɔridʲ bu mɔsaʔada sɔjzaan kɔmitazaʃ
tɔz dʲɔrir-ʃ bu mɔsaʔa-da sɔjza-ɔn kɔmita-zaʃ
so talk(ipfv)-CVB s/he work-OBL.SG.3SG good-PROL.SG like(ipfv)-3SG.SG.OBJ.PST
так talk(ipfv)-КОНВ s/he работать-ОБЛ.ЕД.3ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД любить(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
So to say, he liked his work very much.
Так сказать, он очень любил свою работу.
Fishes species (1)
no, tɔrse kare nʲeu kɔmitaʔ modʲ, lizisaj
no tɔrse kare i-a kɔmita-ʔ modʲ lizi-saj
well such fish NEG-1SG.SG.OBJ like(ipfv)-CONNEG 1SG bone-COM
хорошо such рыба НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ любить(ipfv)-КОННЕГ 1ЕД кость-COM
Well, I don't like such a fish, it has many bones.
Ну, такую рыбу я не люблю, она костистая.