This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: place. 529 total hits in 153 transcripts.
Wild reindeer (6)
... ɛlse pɔlzeda dʲa
*... ɛlse pɔlzer-da dʲa
*** such be:black(ipfv)-PTC.SML place
*** such be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ место
... such black soil
... такая черная земля
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
UrodlivyjMys_rad (11)
tʃi, dʲa tɔsnoju
tʃi dʲa tɔʃe-no-ju
here place lower:part-ADV-RESTR.ADJ
здесь место lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ
so, to the West
вот, на запад
KakZhili_rad (8)
kerta dʲaxaneda ɛubiʃ
kere-da dʲa-xon-da ɛ-ubi-ʃ
self-OBL.SG.3SG place-LOC.SG-OBL.SG.3SG be(ipfv)-HAB-3SG.S.PST
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S.ПРОШ
He used to stay in his own land.
Он бывал на своей земле.
Pokolka lake (1)
dʲodaj keza dʲa
dʲoda-j keza dʲa
middle-ADJ sinful place
середина-ПРИЛ sinful место
a sinful place in the middle
посередине греховодное место
Kukushka (1)
dʲa ɔdiz ŋaʔ nʲiuʔ
dʲa ɔdizu ŋa-ʔ i-uʔ
place verdure exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
место verdure существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That's a plant.
Это ведь растение.
Ovod (4)
dʲa taan kanuʔɔØ
dʲa taan kanus-Ø
place along leave(ipfv)-3SG.S
место вдоль оставить(ipfv)-3ЕД.S
it goes along the ground
по земле идет
ProisxozhdenieIdoly (3)
ɛke, ɛke dʲa
ɛke ɛke dʲa
this this place
этот этот место
this, this land
эта, эта земля
SluchaiMedvediVolki (6)
... dʲaxan sɛjaɡoʔ nʲezauʔ
*... dʲa-xon sɛja-ɡo-ʔ i-zauʔ
*** place-LOC.SG close(pfv)-DUR-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
*** место-ЛОК.ЕД close(pfv)-ДУБ-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
... it covers it with the soil
... он его землей закрывает
unclear in the beginning-в начале неразборчиво; в смысле медведь
A stone with a hole (1)
kixubi dʲa tɔneØ
kixubi dʲa tɔne -Ø
bewitched place there_is(ipfv) -3SG.S
bewitched место там_is(ipfv) -3ЕД.S
there is bewitched land
есть заколдованная земля
есть такое место, где кажется, где всякие могут произойти
A stone with a hole 2 (2)
tʃik dʲaxan ... ŋazutʃ
tʃike dʲa-xon *... ŋa-zutʃ
this place-LOC.SG *** exist(ipfv)-1SG.S.PST
этот место-ЛОК.ЕД *** существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I have been in that land.
Я на этой земле был.