This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: shoe. 105 total hits in 41 transcripts.
Fish and chitchat (4) (3)
pɛɛnʲʔ anʲ kuna modʲ
pɛɛ-nʲʔ anʲ kuna modʲ
shoe-PL.1SG and where/when I
shoe-МН.1ЕД and где/когда I
And where are my boots?
А сапоги где мои?
Pregnancy superstitions (1)
kasa pɛɛ, kasa paɡe
kasa pɛɛ kasa paɡe
man shoe man outerwear
мужчина shoe мужчина outerwear
man's shoes, man's clothes
мужские бокари, мужскую одежду
The orphan and the old man (1)
meju, silʲejɡ pɛɛʔ izieʔ
meju silʲejɡu pɛɛ-ʔ izi-ʔ
new white shoe-PL be:hanging(ipfv)-3PL.S
новый белый shoe-МН be:hanging(ipfv)-3МН.S
New shite shoes are hanging.
Новые белые бокари висят.
Interview_rad (1)
pɛɛʔ, paɡekuzuʔ, kertuʔ paɡekuzuʔ pɔnʲidaʔ
pɛɛ-ʔ paɡe-ku-zuʔ kere-duʔ paɡe-ku-zuʔ pɔnʲir-da-ʔ
shoe-PL outerwear-DIM1-NOM.PL.3PL self-OBL.SG.3PL outerwear-DIM1-NOM.PL.3PL do(ipfv)-FUT-3PL.S
shoe-МН outerwear-DIM1-NOM.МН.3МН сам-ОБЛ.ЕД.3МН outerwear-DIM1-NOM.МН.3МН делать(ipfv)-ФУТ-3МН.S
They wore shoes, their clothes.
Бокари, парки, свою одежду они носили.
Olasne_1_rad (2)
tɔʔ, pɛɛxoɔ ɔbu pɔnʲidʲauʔ
tɔʔ pɛɛ-xoɔ ɔbu pɔnʲir-sa-uʔ
here(dir) shoe-FOC what do(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
здесь(dir) shoe-ФОК что делать(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Well, she wore any shoes, probably.
Ну, какие-то бокари она, наверное, носила.
Polylogue_ips (1)
pɛɛr ɔbu, alɔtʲixon kastadad
pɛɛ-r ɔbu alɔtʲi-xon kasta-da-d
shoe-NOM.SG.2SG what shammy:shoes-LOC.SG dry:out(pfv)-FUT-2SG.S
shoe-NOM.ЕД.2ЕД что shammy:shoes-ЛОК.ЕД dry:out(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
shoes, well, you will dry it with the shammy shoes
бокари что, с алотями высушишь
Primety_rad (2)
pɛɛd miʔ bɛsekuzod pudad
pɛɛ-d miʔ bɛse-ku-zo-d pun-da-d
shoe-OBL.SG.2SG into iron-DIM1-DESIG.SG-OBL.SG.2SG put(pfv)-FUT-2SG.S
shoe-ОБЛ.ЕД.2ЕД внутрь iron-DIM1-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
You will put an iron into your shoe.
В обувь железку положишь.
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
pubud pɛɛza, bɛɛʃ pɛɛØ
pubu-d pɛɛ-za bɛɛ-ʃ pɛ-Ø
coffin-OBL.SG.2SG shoe-3SG.SG.OBJ throw(pfv)-CVB start(pfv)-3SG.S
coffin-ОБЛ.ЕД.2ЕД shoe-3ЕД.ЕД.ОБ бросать(pfv)-КОНВ начать(pfv)-3ЕД.S
He started throwing around your coffin!
Он начал разбрасывать твой гроб!
A contemporary chat (2) (1)
pɛɛ sɔzuŋaʃ, tʃuktʃi entʃeuʔ ɔɔtaɡoɔʃ
pɛɛ sɔzur-ʃ tʃuktʃi entʃeu-ʔ ɔɔta-ɡo-ʃ
shoe sew(ipfv)-3SG.S.PST all person-PL feed(pfv)-DUR-3SG.S.PST
shoe шить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ весь человек-МН кормить(pfv)-ДУБ-3ЕД.S.ПРОШ
She sewed shoes, she fed people.
Она шила бокари, кормила людей.
OZhizni_rad (2)
mɛju malʲtʃazoda mɛzkodaØ ilʲi pɛɛzizuʔ mɛzkodaØ ŋulʲ
mɛ-ju malʲtʃa-zo-da mɛ-dkoda-Ø ilʲi pɛɛ-zi-zuʔ mɛ-dkoda-Ø ŋulʲ
make(pfv)-RESTR.ADJ overcoat-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-HYP-3SG.S or shoe-DESIG.PL-NOM.PL.3PL make(pfv)-HYP-3SG.S very
делать(pfv)-RESTR.ПРИЛ overcoat-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(pfv)-HYP-3ЕД.S or shoe-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3МН делать(pfv)-HYP-3ЕД.S очень
she will make a new overcoat or new shoes
новую малицу сделает или бокари сделает
unclear in the end-в конце неразборчиво