Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: reach. 214 total hits in 89 transcripts.
Svatovstvo_rad (10)
baza tɔɔraɡozar
baza tɔɔ-ra-ɡo-da-r
language reach(pfv)-CAUS2-DUR-PTC.SML-NOM.SG.2SG
язык достичь(pfv)-CAUS2-ДУБ-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.2ЕД
that speaks
который держит речь
Little red riding hood (1)
saameje tɔɔjzʔ
saame-je tɔɔ-e-zʔ
wolf-PEJ reach(pfv)-M-3SG.M
волк-ПЕЖ достичь(pfv)-M-3ЕД.M
The wolf reached.
Волчище дошел.
Two tales (2)
tʃikeda tɔɔraza
tʃike-da tɔɔ-ra-za
this-OBL.SG.3SG reach(pfv)-CAUS2-3SG.SG.OBJ
этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД достичь(pfv)-CAUS2-3ЕД.ЕД.ОБ
He brought it.
Он ее принес.
Ghost (2) (1)
keunʲʔ, manʔ nʲiuʔ, tɔɔjnʲʔ, kaʃinʲʔ keud tɔɔjnʲʔ, manʔ nʲiuʔ, kaʃinʲʔ dʲiruz tɔɔjnʲʔ
kiu-nʲʔ man-ʔ i-uʔ tɔɔ-e-nʲiʔ kasa-nʲʔ kiu-d tɔɔ-e-nʲiʔ man-ʔ i-uʔ kasa-nʲʔ dʲiru-z tɔɔ-e-nʲiʔ
side-OBL.SG.1DU say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR reach(pfv)-M-1DU.M man-PL.1DU side-DAT.SG reach(pfv)-M-1DU.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR man-PL.1DU opposite-NOM.PL.2SG reach(pfv)-M-1DU.M
сторона-ОБЛ.ЕД.1ДВ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR достичь(pfv)-M-1ДВ.M мужчина-МН.1ДВ сторона-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-M-1ДВ.M сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR мужчина-МН.1ДВ opposite-NOM.МН.2ЕД достичь(pfv)-M-1ДВ.M
We reached one another, he said, we reached one another.
Друг до друга, он сказал, мы дошли, друг до друга, друг напротив друга мы дошли.
PomeresjilosjGenke (1)
tɔʔ, ɔdujʔ buzdeŋaØ, mɛr tɔɔʃ poɡaxanʲʔ nʲinʲʔ tɔɔʔ
tɔʔ ɔdu-jʔ buzider-Ø mɛr tɔɔ-ʃ poɡa-d-nʲʔ i-nʲiʔ tɔɔ-ʔ
here(dir) boat-NOM.SG.1DU move(ipfv)-3SG.S quickly reach(pfv)-CVB fishing:net-DAT.SG-OBL.SG.1SG NEG-1DU.M reach(pfv)-CONNEG
здесь(dir) boat-NOM.ЕД.1ДВ move(ipfv)-3ЕД.S быстро достичь(pfv)-КОНВ fishing:net-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД НЕГ-1ДВ.M достичь(pfv)-КОННЕГ
Well, our boat pitches, we did not arrive to our boat quickly.
Ну, лодка у нас качается, быстро мы до нашей сети не доехали.
SmeshnojSluchaj (9)
toutenʲʔ anʲ mɛkonʲʔ toutenʲʔ, mensexoda kunʲ madajʔ
tous-da-e-nʲiʔ anʲ mɛzu-d-nʲʔ tous-da-e-nʲiʔ mense-d-da kunʲi man-da-jʔ
reach(pfv)-FUT-M-1DU.M and chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG reach(pfv)-FUT-M-1DU.M old:woman-DAT.SG-OBL.SG.3SG how say(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
достичь(pfv)-ФУТ-M-1ДВ.M and chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД достичь(pfv)-ФУТ-M-1ДВ.M старуха-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД как сказать(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We will come, we will come to his home, how will we say it to his wife?
Мы придем, мы к нему домой придем, как скажем это его жене?
RodyObrjad (1)
toni tɔɔjnʲiʔ
toni tɔɔ-e-nʲiʔ
there(dir) reach(pfv)-M-1DU.M
там(dir) достичь(pfv)-M-1ДВ.M
So we reached there.
Туда мы дошли.
Who is Djoa (2) (2)
toutezʔ kasada keud
tous-da-e-zʔ kasa-da kiu-d
reach(pfv)-FUT-M-3SG.M man-OBL.SG.3SG side-DAT.SG
достичь(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД
He would reach his mate.
Он доберется до товарища.
Two men (2)
tʃik kexoda tɔɔbunʲʔ
tʃike kiu-d-da tɔɔ-buʔ-nʲʔ
this side-DAT.SG-OBL.SG.3SG reach(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG
этот сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД достичь(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
when I get clos to him
когда я подойду к нему ближе
Two women (2)
i moɡad tɔɔjzʔ
i moɡa-d tɔɔ-e-zʔ
and forest-DAT.SG reach(pfv)-M-3SG.M
and лес-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-M-3ЕД.M
and she reached forest
и дошла до леса