Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: mosquito. 90 total hits in 32 transcripts.
SluchaiMedvediVolki (1)
tɔʒe avɡustaxan, nenaɡ mu uʒe
tɔʒe avɡust-xon nenaɡ mo uʒe
also August-LOC.SG mosquito PLC already
тоже August-ЛОК.ЕД mosquito PLC уже
also in August, the mosquitos already
тоже в августе, комар уже
Memoirs (3)
nenaɡud ŋaʔ, ɔburud ŋaʔ
nenaɡ-d ŋa-ʔ ɔburu-d ŋa-ʔ
mosquito-OBL.SG.2SG exist(ipfv)-2SG.S.IMP thing-OBL.SG.2SG exist(ipfv)-2SG.S.IMP
mosquito-ОБЛ.ЕД.2ЕД существовать(ipfv)-2ЕД.S.ИМП вещь-ОБЛ.ЕД.2ЕД существовать(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
maybe during the mosquito season, maybe anyway
хоть комары, хоть что
The old man and his thirty reindeer (2)
nenaɡoxon iŋiʔ kanʲeʔ teʔ
nenaɡ-xon iŋi-ʔ kanʲe-ʔ te-ʔ
mosquito-LOC.SG certainly-3PL.S leave(pfv)-CONNEG reindeer-PL
mosquito-ЛОК.ЕД certainly-3МН.S оставить(pfv)-КОННЕГ олень-МН
Because of the mosquitos the reindeer would leave, of course.
С комарами, конечно, уйдут олени.
Mosquitos (3)
tɔrse samar dʲaɡodaØ, nenaɡ dʲaɡobuta
tɔrse sama-r dʲaɡo-u-da-Ø nenaɡ dʲaɡo-buʔ-da
such bird-NOM.SG.2SG there:is:no-INC1-FUT-3SG.S mosquito there:is:no-CVB.COND-OBL.SG.3SG
such bird-NOM.ЕД.2ЕД there:is:no-INC1-ФУТ-3ЕД.S mosquito there:is:no-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
Such animals will disappear if there will be no mosquitos.
Такие животные исчезнут, если не будет комаров.
A clever dog (2)
ɔzimatʃ, nenaɡʔ tɔnetʃ, nɛlʲukʔ tɔnetʃ
ɔzi-u-tʃ nenaɡ-ʔ tɔne-tʃ nɛlʲuku-ʔ tɔne-tʃ
be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S.PST mosquito-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST midge-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S.ПРОШ mosquito-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ midge-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
they appeared, there were mosquitos, there were midges.
появились, комары были, мошка была.
Interview_rad (1)
moɡa pɔɡoz ŋulʲ ed ɔzibuŋaʔ nenaɡozurau
moɡa pɔu-xoz ŋulʲ ed ɔzibur-ʔ nenaɡ-zurau
forest middle-ABL.SG very so be:visible(ipfv)-3PL.S mosquito-COMP1
лес середина-АБЛ.ЕД очень так be:visible(ipfv)-3МН.S mosquito-COMP1
So the appear from the forest like mosquitos.
Из леса они прямо вот так выходят как комары.
Porne (3)
nenaɡoʔ tɛxɛ teza tʃidaʔ
nenaɡ-ʔ tɛxɛ teza tʃi-da-ʔ
mosquito-PL there(loc) now fly(pfv)-PTC.SML-PL
mosquito-МН там(loc) сейчас летать(pfv)-ПРИЧ.СИМ-МН
mosquitos that fly now
комары вот, которые сейчас летают
How to go back (1)
no vsʲɔ, mɛkonenaʔ adʲizaaʔ, nenaɡ dʲaɡozaØ
no vsʲɔ mɛzu-xon-naʔ adʲi-da-aʔ nenaɡ dʲaɡo-da-Ø
well that:is:all chum-LOC.SG-OBL.SG.1PL sit(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ mosquito there:is:no-FUT-3SG.S
хорошо that:is:all chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН сидеть(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ mosquito there:is:no-ФУТ-3ЕД.S
That's all, we will stay home, there will be no mosquitos.
Ну всё, дома будем сидеть, комаров не будет.
Tent (1)
nenaɡ tʃie ɔrtʃu mɛɛbaʔ ɛke
nenaɡ tʃi-a ɔrtʃu mɛ-aʔ ɛke
mosquito fly(pfv)-NMLZ1 before make(pfv)-1PL.S/SG.OBJ this
mosquito летать(pfv)-NMLZ1 перед делать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ этот
we made it before the mosquitos would fly
перед тем как комары полетят, мы сделали его
The bears, the food sledge and the helicopter (2)
nenaɡ ɔrtʃun kernaʔ sɔʔɔbaʔ toni
nenaɡ ɔrtʃu-xon kere-naʔ sɔs-aʔ toni
mosquito before-LOC.SG self-OBL.SG.1PL move:on(pfv)-1PL.S/SG.OBJ there(dir)
mosquito перед-ЛОК.ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1МН move:on(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ там(dir)
And then before the mosquitos we moved there ourselves.
А потом перед комарами мы сами туда откочевали.