Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: evening. 56 total hits in 33 transcripts.
OSnax (3)
lɔkri tʃikeru muxon, dʲerixon pɛuʃumnoju
lɔkuri tʃike-ru mo-xon dʲeri-xon pɛuʃuma-no-ju
suddenly this-RESTR PLC-LOC.SG day-LOC.SG evening-ADV-RESTR.ADJ
suddenly этот-RESTR PLC-ЛОК.ЕД день-ЛОК.ЕД вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ
suddenly the same day in the evening
вдруг в этот же этот, день вечером
A clairvoyant (2)
kodadnoju tizinʲʔ sɛruxujʔ
kodaduj-no-ju te-zi-nʲʔ sɛru-xu-jʔ
evening-ADV-RESTR.ADJ reindeer-DESIG.PL-PL.1SG tie:up(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ олень-ДЕСИГ.МН-МН.1ЕД tie:up(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's tie reindeer for ourselves in the evening.
Давай вечером оленей себе завяжем.
Necrobacteriosis (1)
kodadnoju sɛruduujnaʔ tinaʔ
kodaduj-no-ju sɛru-duuj-naʔ te-naʔ
evening-ADV-RESTR.ADJ tie:up(pfv)-PTC.ANT.PAS-PL.1PL reindeer-PL.1PL
вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ tie:up(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-МН.1МН олень-МН.1МН
our reindeer tied up in the evening
вечером завязанные олени
Enets customs (1)
pɛuʃumnoju ɛdʲukuʔ tuxon nʲeb sɛnkus
pɛuʃuma-no-ju ɛdʲuku-ʔ tu-xon i-jʔ sɛnkus-ʔ
evening-ADV-RESTR.ADJ child-PL fire-LOC.SG NEG-3PL.S.IMP play(ipfv)-CONNEG
вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ ребенок-МН огонь-ЛОК.ЕД НЕГ-3МН.S.ИМП play(ipfv)-КОННЕГ
Let the children not to play near the fire.
Пусть вечером дети не играют около огня.
PomeresjilosjGenke (1)
axa, poɡunʲʔ kodadnoju tʃijnʲitʃ
aa poɡa-nʲʔ kodaduj-no-ju tʃi-e-nʲitʃ
yeah fishing:net-PL.1DU evening-ADV-RESTR.ADJ install(pfv)-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ.PST
yeah fishing:net-МН.1ДВ вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ install(pfv)-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
Yeah, we installed our nets in the evening.
Ага, мы свои сети вечером поставили.
Djoa (1)
ŋob tʃik ɛsauʔ pɛuʃumada ʃer
ŋoʔ tʃike ɛ-sa-uʔ pɛuʃuma-da ʃeru
one this be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR evening-OBL.SG.3SG affair
один этот быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR вечер-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair
Once it was, probably, in the evening.
Один раз, наверное, дело было к вечеру.
XodiliVTundru (3)
pɛuʃumnoju, no, lampa dʲeri ʃer
pɛuʃuma-no-ju no lampa dʲeri ʃeru
evening-ADV-RESTR.ADJ well lamp day affair
вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ хорошо lamp день affair
in evening, well, at the light of a lamp
вечером, ну, при свете лампы
OtecIBeglecy (2)
no, modʲnaʔ pɛuʃumnoju kɔdenaʔ
no modʲinaʔ pɛuʃuma-no-ju kɔda-e-naʔ
well we evening-ADV-RESTR.ADJ fall:asleep(pfv)-M-1PL.M
хорошо we вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ заснуть(pfv)-M-1МН.M
Well, in the evening we fell asleep.
Ну, вечером мы уснули.
PrimetyVPrirode_rad (1)
mabut pexon kabu lɔjdiŋaØ pɛuʃumnoju
man-buʔ-d pe-xon kabu lɔjdir-Ø pɛuʃuma-no-ju
say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG outdoors-LOC.SG northern:lights blaze:up(ipfv)-3SG.S evening-ADV-RESTR.ADJ
сказать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД outdoors-ЛОК.ЕД northern:lights blaze:up(ipfv)-3ЕД.S вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ
If, say, northern lights blaze up in the evening
Если, скажем, северное сияние вспыхивает вечером
Fish and chitchat (2)
manʔ nʲiuʔ, pɛuʃumanukun tonʲid tʃetaʔ
man-ʔ i-uʔ pɛuʃuma-nuku-xon to-nʲi-d tʃetaʔ
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR evening-DIR-LOC.SG come(pfv)-SBJV-2SG.S tomorrow
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR вечер-DIR-ЛОК.ЕД прийти(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S завтра
He said, let you come tomorrow in the evening.
Он сказал, вечерком придешь завтра.