Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sledge. 230 total hits in 48 transcripts.
Porne (8)
kɔdidʲiʔ pɛz mɔturuʃ
kɔdo-tʃiʔ pɛ-zo mɔta-ru-ʃ
sledge-OBL.PL.3DU wood-DESIG.SG cut(pfv)-ITER-CVB
нарта-ОБЛ.МН.3ДВ wood-ДЕСИГ.ЕД резать(pfv)-ITER-КОНВ
to chop wood for thier sledges
на санки свои дрова рубить
How I raise a dog (2)
kuraxad kɔdojʔ mɔriezʔ
kuraxad kɔdo-jʔ mɔri-zʔ
even sledge-NOM.SG.1SG break(pfv)-1SG.S
even нарта-NOM.ЕД.1ЕД break(pfv)-1ЕД.S
I even broke my sledge.
Я даже сани сломал.
My child ran after a bear (2)
kuɡuza kɔdo nʲin ŋaʃ
kuɡu-da kɔdo nʲe-xon ŋa-ʃ
be:tied(ipfv)-PTC.SML sledge surface-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST
be:tied(ipfv)-ПРИЧ.СИМ нарта поверхность-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
It was on a tied sledge.
На завязанных санях он был.
не очень разборчиво
How to use a lasso (1)
tʃezizoda ilʲi kɔd mujŋaØ
tʃeziu-zo-da ilʲi kɔdo mujr-Ø
lasso-DESIG.SG-OBL.SG.3SG or sledge make(ipfv)-3SG.S
lasso-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД or нарта делать(ipfv)-3ЕД.S
He makes a lasso for himself or a sledge.
Он маут себе или санки делает.
Myshi (1)
kɔdoda mujʔɛʃ, ɔbuxoɔ pɔnʲiŋaʃ pexon
kɔdo-da mujs-ʃ ɔbu-xoɔ pɔnʲir-ʃ pe-xon
sledge-OBL.SG.3SG make(ipfv)-3SG.S.PST what-FOC do(ipfv)-3SG.S.PST outdoors-LOC.SG
нарта-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ что-ФОК делать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ outdoors-ЛОК.ЕД
He was making a sledge, he was occupied with something outdoors.
Он санки делал, что-то делал на улице.
Lost meat (1)
kɔdoda nʲiz mu sumɔbizʔ
kɔdo-da nʲiʔ-xoz mo sumɔ-bi-zʔ
sledge-OBL.SG.3SG on(dir)-ABL.SG PLC fall:down(pfv)-PRF-3SG.M
нарта-ОБЛ.ЕД.3ЕД на(dir)-АБЛ.ЕД PLC fall:down(pfv)-PRF-3ЕД.M
this one fell down from her sledge
с ее саней это самое упало
Whirlpool (2)
no, tɔr kɔdonʲʔ nʲin adʲizʔ
no tɔr kɔdo-nʲʔ nʲe-xon adʲi-d
well so sledge-OBL.SG.1SG surface-LOC.SG sit(ipfv)-FUT.CONNEG
хорошо так нарта-ОБЛ.ЕД.1ЕД поверхность-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
Well, so I am sitting in my sledge.
Ну, так я сижу на своих санях.
Bitten by wasps (1)
buduʔ aɡajtaaʃ kɔd dʲimɔn nɛbiɡaʔ
buduʔ aɡa-jta-iʃ kɔdo dʲiru-ɔn nɛbi-ɡa-ʔ
they big-ATTN.ADJ2-TRANS sledge opposite-PROL.SG run(ipfv)-DISC-3PL.S
they большой-ATTN.ADJ2-TRANS нарта opposite-ПРОЛ.ЕД бежать(ipfv)-DISC-3МН.S
As for them, being elder, they carried sometimes near the sledge.
Они, будучи постарше, иногда бежали рядом с санями.
Mother's idol (1)
kɔd min kuxoɔn peri mɔʃtʃiʃ
kɔdo miʔ-xon ko-xoɔ-xon peri mɔʃtʃi-ʃ
sledge into-LOC.SG where-FOC-LOC.SG always lie(ipfv)-3SG.S.PST
нарта внутрь-ЛОК.ЕД где-ФОК-ЛОК.ЕД всегда лежать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
It was always lying somewhere in a sledge.
Он в санях где-то все время лежал.
Head to head with bears (2)
tɔz kɔdonʲʔ nʲiz kaʔeb
tɔz kɔdo-nʲʔ nʲiʔ-xoz kaʔa-e-jʔ
so sledge-OBL.SG.1SG on(dir)-ABL.SG come:down(pfv)-M-1SG.M
так нарта-ОБЛ.ЕД.1ЕД на(dir)-АБЛ.ЕД come:down(pfv)-M-1ЕД.M
so I got down from the sledge
так я слез с саней