This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: cut. 111 total hits in 50 transcripts.
UrodlivyjMys_rad (2)
pɛ nʲeraʔ mɔturʔ, kebi
pɛ i-raʔ mɔta-r-ʔ kebi
wood NEG-2PL.S/SG.OBJ cut(pfv)-MULT-CONNEG sin
wood НЕГ-2МН.S/ЕД.ОБ резать(pfv)-MULT-КОННЕГ sin
don't chop the wood, that's a sin
дрова не рубите, грех
Porne (2)
kɔdidʲiʔ pɛz mɔturuʃ
kɔdo-tʃiʔ pɛ-zo mɔta-ru-ʃ
sledge-OBL.PL.3DU wood-DESIG.SG cut(pfv)-ITER-CVB
нарта-ОБЛ.МН.3ДВ wood-ДЕСИГ.ЕД резать(pfv)-ITER-КОНВ
to chop wood for thier sledges
на санки свои дрова рубить
A clever dog (1)
tʃajŋaaʔ ... kirbazizuʔ mɔtaʔ
tʃajr-aʔ *... kirba-zi-zuʔ mɔta-ʔ
drink:tea(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ *** bread-DESIG.PL-NOM.PL.3PL cut(pfv)-3PL.S
пить:чай(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ *** bread-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3МН резать(pfv)-3МН.S
We drink tea, ... they cut bread.
Мы пьем чай, ... они хлеба нарезали.
unclear in the middle-неразборчиво в середине
Preparing reindeer meat (1)
ed nɔruʔ mɔtadar
ed naruʔ mɔta-da-r
so across cut(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
так через резать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
so you will cut it across
так поперек его отрежешь
Primety_rad (2)
tuʃasaj pɛ nʲer mɔtad
tuʃa-saj pɛ i-r mɔta-d
ashes-COM wood NEG-2SG.SG.OBJ cut(pfv)-FUT.CONNEG
ashes-COM wood НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ резать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
One will not cut a charring tree.
Обугленное дерево не отрежешь.
SortaRyby (3)
tʃike entʃeɡuz kareziʔ mɔtuŋaziʔ
tʃike entʃeu-xiʔ-z kare-ziʔ mɔta-r-ziʔ
this person-DU-NOM.PL.2SG fish-NOM.SG.3DU cut(pfv)-MULT-3DU.SG.OBJ
этот человек-ДВ-NOM.МН.2ЕД рыба-NOM.ЕД.3ДВ резать(pfv)-MULT-3ДВ.ЕД.ОБ
These men cut their fish.
Эти люди свою рыбу нарезали.
It is not clear, why MULT-derivate is perfective here.
The two mates (2) (1)
ezuzuʃ mɔtaza tʃik
ezuzu-ʃ mɔta-za tʃike
leave:riding(pfv)-CVB cut(pfv)-3SG.SG.OBJ this
leave:riding(pfv)-КОНВ резать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ этот
he crossed it on a sledge
на упряжке он проехал это
ZolotajaRybka (2)
lataku nʲeɔn dʲɔxɔkudʲiʔ mɔtariʔ
lata-ku nʲeɔn dʲɔxa-ku-dʲiʔ mɔta-riʔ
board-DIM1 along river-DIM1-OBL.SG.2DU cut(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
доска-DIM1 вдоль river-DIM1-ОБЛ.ЕД.2ДВ резать(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
Cross the river along the board!
По дощечке речушку перейдите!
How I made poles (1)
ɔnɛj mɛnʲʔ ŋuzuz mɔtarazutʃ
ɔnɛj mɛzu-nʲʔ ŋuzu-zo mɔta-ra-zutʃ
Enets chum-OBL.SG.1SG pole-DESIG.SG cut(pfv)-CAUS2-1SG.S.PST
Enets chum-ОБЛ.ЕД.1ЕД полюс-ДЕСИГ.ЕД резать(pfv)-CAUS2-1ЕД.S.ПРОШ
I cut the poles for a tent.
Я рубил шесты для чума.
Enets customs (1)
kɔruxon dʲa iz tɔr mɔtaɡoʔ
kɔru-xon dʲa i-z tɔr mɔta-ɡo-ʔ
knife-LOC.SG place NEG-2SG.IMP so cut(pfv)-DUR-CONNEG
нож-ЛОК.ЕД место НЕГ-2ЕД.ИМП так резать(pfv)-ДУБ-КОННЕГ
Don't cut the soil so with a knife.
Ножом землю так не режь.