This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: be:afraid. 77 total hits in 29 transcripts.
There are no shamans here! (1)
ɛtʃujʔ ʃtɔb piiʔɛzutʃ
ɛtʃe-ʔ ʃtɔb piis-zutʃ
child-PL in:order:to be:afraid(ipfv)-3PL.SG.OBJ.PST
ребенок-МН in:order:to be:afraid(ipfv)-3МН.ЕД.ОБ.ПРОШ
in order that the children were afraid of him
чтобы дети его боялись
KakPozvaliZhitjPalchiny (3)
ɔbu, modʲ manʔ nʲezuʔ, piitazʔ
ɔbu modʲ man-ʔ i-zuʔ piis-da-zʔ
what 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR be:afraid(ipfv)-FUT-1SG.S
что 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR be:afraid(ipfv)-ФУТ-1ЕД.S
I say, would I be afraid of what?
Чего, я говорю, я буду бояться?
Mosquitos and midges (1)
tʃike pɔʃeridaØ nenaɡ piitʃ
tʃike pɔʃeri-da-Ø nenaɡ piis-ʃ
this whirl(ipfv)-FUT-3SG.S mosquito be:afraid(ipfv)-CVB
этот whirl(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S mosquito be:afraid(ipfv)-КОНВ
they will go round because of the mosquitos
они будут кружиться из-за комаров
Sun, nets and bears (1)
tʃiker anʲ kaja piiʔɛza
tʃike-r anʲ kaja piis-za
this-NOM.SG.2SG and sun be:afraid(ipfv)-3SG.SG.OBJ
этот-NOM.ЕД.2ЕД and солнце be:afraid(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
This one also is afraid of sun.
Она тоже солнца боятся.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
ɔɔ, nɛlʲukuxoɔ ɛtɔ vaabʃe, modʲxoɔ piiʔɛu
ɔɔ nɛlʲuku-xoɔ ɛtɔ vaabʃe modʲ-xoɔ piis-a
oho midge-FOC so at:all I-FOC be:afraid(ipfv)-1SG.SG.OBJ
oho midge-ФОК так at:all I-ФОК be:afraid(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
Oh, and as for midges, I am afraid of it a lot.
Ой, а мошка-то вообще, я ее боюсь.
видимо, мошка страшнее от комаров
Going to school on a reindeer (1)
te piis nʲezauʔ tʃike pilʲu, pilʲur
te piis-ʔ i-zauʔ tʃike pilʲu pilʲu-r
reindeer be:afraid(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR this gadfly gadfly-NOM.SG.2SG
олень be:afraid(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR этот овод овод-NOM.ЕД.2ЕД
And a reindeer is afraid of it, of a gadfly
Олени их боятся, этих оводов, овода
Glutton (2) (1)
sare ɔbu nodab ŋa nʲeza piis
sare ɔbu nodab ŋa i-za piis-ʔ
rain what wet sky NEG-3SG.SG.OBJ be:afraid(ipfv)-CONNEG
rain что wet небо НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ be:afraid(ipfv)-КОННЕГ
If a rain, it does not suffer from the wet weather.
Дождь ли, мокрой погоды она не боится.
PojmalLosja (2)
ɛɛ, tʃikez kunʲixuru, ɛtɔ, piidaʔ, ɛk
ɛɛ tʃike-z kunʲi-xuru ɛtɔ piida-ʔ ɛke
yes this-NOM.PL.2SG how-EVEN so be:afraid(ipfv)-3PL.S this
yes этот-NOM.МН.2ЕД как-EVEN так be:afraid(ipfv)-3МН.S этот
Yes, and they nowise, well, they are afraid.
Да, эти вот никак, это, боятся.
VolkiVTundre (1)
a bɔɡulʲa anʲ daʒe dɔtɔvɔ, ɛtɔ, entʃeu nʲeza piis, i vɔt
a bɔɡulʲa anʲ daʒe dɔtɔvɔ ɛtɔ entʃeu i-za piis-ʔ i vɔt
and bear and even up:to:then so person NEG-3SG.NON.SG.OBJ be:afraid(ipfv)-CONNEG and here
and bear and even up:to:then так человек НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ be:afraid(ipfv)-КОННЕГ and здесь
And a bear even is not afraid of people, and so
А медведь даже до того человека не боится, и вот