2 matching lines for search term another.
In this brief recording, an Enets speaker discusses finding duckâs nest and speculates as to where it could have come from.Â
Recording: The text was recorded in Potapovo in 2010 by Andrey Shluinsky, Natalya Stoynova and Maria Ovsjannikova. It was transcribed by Natalya Stoynova with the help of Gennadiy Ivanov, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownbunikʔ dʲɔzumubiʔ amɔnbuniki-ʔ dʲazu-r-ubi-ʔ amɔndog-PL ɡo(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S here(loc)собака-МН ɡo(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S здесь(loc)Dogs go about here.Собаки здесь ходят.
- unknownnɔnnaʔnɔninaʔwe.LOCwe.ЛОКwith usс намирусск
- unknownnɔnnaʔ bunikʔ amɔn dʲɔzumubiʔnɔninaʔ buniki-ʔ amɔn dʲazu-u-ubi-ʔwe.LOC dog-PL here(loc) ɡo(ipfv)-INC1-HAB-3PL.Swe.ЛОК собака-МН здесь(loc) ɡo(ipfv)-INC1-ХАБ-3МН.SDogs go about here with us.С нами тут собаки ходят.
- unknownbunikʔ ɔdʲezumʔ anʲizɔ anʲbuniki-ʔ ɔ-sa-e-zumʔ anʲ-zo-a anʲdog-PL eat(pfv)-INTER-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ.CONTR and-DESIG.SG-NMLZ1 andсобака-МН есть(pfv)-ИНТЕР-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ.CONTR and-ДЕСИГ.ЕД-NMLZ1 andThe dogs evidently ate them.Собаки наверное съели их.
- unknownpiziza anʲ piziraxa nʲiØ ŋaʔpizi-za anʲ pizi-raxa i-Ø ŋa-ʔnest-NOM.SG.3SG and nest-COMP2 NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEGnest-NOM.ЕД.3ЕД and nest-COMP2 НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГIts nest is not similar to a nest.Гнездо ee на гнездо не похоже.
- unknowntʃiker piziza koxon dʲɔɡod dʲaxan korezʔtʃike-r pizi-za ko-xon dʲɔɡod dʲa-xon ko-ra-e-zʔthis-NOM.SG.2SG nest-NOM.SG.3SG where-LOC.SG another place-LOC.SG find(pfv)-CAUS2-M-3SG.Mэтот-NOM.ЕД.2ЕД nest-NOM.ЕД.3ЕД где-ЛОК.ЕД другой место-ЛОК.ЕД найти(pfv)-CAUS2-M-3ЕД.MThis nest was found somewhere in another place.Это гнездо где-то в другом месте нашли.
- unknownŋolʲu mɔnada ɛu tɔzazaŋoʔ-ru mɔna-da ɛu tɔza-zaone-RESTR egg-OBL.SG.3SG here(dir) brinɡ(pfv)-3SG.SG.OBJодин-RESTR egg-ОБЛ.ЕД.3ЕД здесь(dir) brinɡ(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБIt brought one egg here.Одно яйцо он сюда принес.
- unknowntɔr kajiduujza ɛtauʔtɔr kaji-duuj-za ɛ-ta-uʔso stay:behind(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTRтак stay:behind(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTRSo, evidently, it left it.Так, наверное, и оставил.
- unknowndʲekar modʲ, dʲɔxaraa, ɔbuuʃ ŋolʲu mɔnaza ɛkon ŋaØdʲekar modʲ dʲɔxara-a ɔbu-iʃ ŋoʔ-ru mɔna-za ɛke-xon ŋa-ØI:do:not:know 1SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ what-TRANS one-RESTR egg-NOM.SG.3SG this-LOC.SG EXIST.COP-3SG.SI:do:not:know 1ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ что-TRANS один-RESTR egg-NOM.ЕД.3ЕД этот-ЛОК.ЕД EXIST.COP-3ЕД.SI don't know, I don't know, why one egg is here.Я не знаю, не знаю, почему здесь одно яйцо.
- unknownsɛn dʲɔxaraasɛn dʲɔxara-ahow:much not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJсколько не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБI don't know anymore.Больше не знаю.
- unknown
- unknowntʃik bɛuzatʃike bɛuzathis soonэтот soonThat's all.Вот и все.
- unknownanʲ ŋoʔ ɛlse pizida bɔdunanʲ ŋoʔ ɛlse pizi-da bɔdu-xonand one such nest-OBL.SG.3SG tundra-LOC.SGand один such nest-ОБЛ.ЕД.3ЕД тундра-ЛОК.ЕДOne more such nest upperЕще одно такое гнездо там повыше
- unknowntɛxɛ, tɛxɛ pɔjraxa nʲintɛxɛ tɛxɛ pɔj-raxa nʲe-xonthere(loc) there(loc) curved-COMP2 surface-LOC.SGтам(loc) там(loc) curved-COMP2 поверхность-ЛОК.ЕДThere, somewhere in the bushes.Там, там в кустах где-то.
- unknowndʲa dʲazixondʲa dʲazi-xonplace slope-LOC.SGместо склон-ЛОК.ЕДat the slope of the groundна склоне земли
- unknownkoɔbatʃ, toni mɔtuʔ mɔnazaʃko-atʃ toni mɔtuʔ mɔna-zaʃfind(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST there(dir) six egg-NOM.SG.3SG.PSTнайти(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ там(dir) шесть egg-NOM.ЕД.3ЕД.ПРОШWe found, there were six eggs there.Мы нашли, там было шесть яиц.
- unknowntoniz tɔzaduujza ɛtauʔtoni-xoz tɔza-duuj-za ɛ-ta-uʔthere(dir)-ABL.SG brinɡ(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTRтам(dir)-АБЛ.ЕД brinɡ(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTRCertainly, it brought them from there.Оттуда он их и принес, наверное.
- unknownpɔna tʃikeʔ muʔ, samaʔaʃ kanʲebutuʔ, dʲɔzulubuneduʔpɔna tʃike-ʔ mo-ʔ sama-ʔ-iʃ kanʲe-buʔ-duʔ dʲazu-r-ru-buʔ-duʔthen this-PL PLC-PL bird-PL-TRANS leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL ɡo(ipfv)-MULT-INCH-CVB.COND-OBL.SG.3PLтогда этот-МН PLC-МН bird-МН-TRANS оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН ɡo(ipfv)-MULT-ИНХ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МНLater when they become worms, when they start walkingПотом, когда они червями станут, когда начнут ходить
- unknownnʲekutʃizanʲe-kutʃa-zachild-DIM2-NOM.PL.3SGребенок-DIM2-NOM.МН.3ЕДits childrenее детишки
- unknownɛke dʲɔxa meɔn kaʔaradeza dʲazuʃɛke dʲɔxa me-ɔn kaʔa-ra-da-e-za dʲazu-ʃthis river inner:part-PROL.SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ ɡo(ipfv)-CVBэтот river inner:part-ПРОЛ.ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ ɡo(ipfv)-КОНВShe will take them away along this river.По этой речке она их уведет.
- unknowndʲɔxa meɔn tod kantaʔ, tor taxanuku ɛzaØdʲɔxa me-ɔn to-d kanʲe-da-ʔ to-r taxa-nuku ɛ-da-Øriver inner:part-PROL.SG lake-DAT.SG leave(pfv)-FUT-3PL.S lake-NOM.SG.2SG behind-DIR be(ipfv)-FUT-3SG.Sriver inner:part-ПРОЛ.ЕД озеро-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S озеро-NOM.ЕД.2ЕД за-DIR быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SThey will go to the lake along the river, the lake is there not far.По речке пойдут к озеру, озеро там недалеко.
- unknownto miʔ kaʔaaxazduʔ, dʲɔxa meɔn peri kantaʔ, dʲettʃid kaʔutezʔ avɡustaxanto miʔ kaʔa-a-xoz-duʔ dʲɔxa me-ɔn peri kanʲe-da-ʔ dʲettʃiu-d kaʔus-da-e-zʔ avɡust-xonlake into come:down(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3PL river inner:part-PROL.SG always leave(pfv)-FUT-3PL.S Yenissey-DAT.SG go:down(ipfv)-FUT-M-3SG.M August-LOC.SGозеро внутрь come:down(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН river inner:part-ПРОЛ.ЕД всегда оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S Yenissey-ДАТ.ЕД go:down(ipfv)-ФУТ-M-3ЕД.M August-ЛОК.ЕДAfter they go down to the lake, they will go all the time along the river and in August come down to the Yenissey river.Когда на озеро они спустятся, потом пойдут все время по речке и будуть спускаться в августе на Енисей.
- unknownavɡusta dʲirixon, dʲettʃiɡonavɡust dʲiri-xon dʲettʃiu-xonAugust month/moon-LOC.SG Yenissey-LOC.SGAugust month/луна-ЛОК.ЕД Yenissey-ЛОК.ЕДIn August on the YenisseyВ августе месяце на Енисее
- unknowntɔr mudaʔ, oodaʔtɔr mo-da-ʔ oor-da-ʔso PLC-FUT-3PL.S eat(ipfv)-FUT-3PL.Sтак PLC-ФУТ-3МН.S есть(ipfv)-ФУТ-3МН.Sso they will eat.так они будут есть.
- unknown....нрзб
- unknowndʲɔxada kanʲeʃ taraØ nʲiuʔ ...dʲɔxa-da kanʲe-ʃ tara-Ø i-uʔ ..river-OBL.SG.3SG leave(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S NEG-3SG.S.CONTR *river-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S НЕГ-3ЕД.S.CONTR *It is necessary to go away from the river...От речки уйти надо...
- unknowntʃik sirej dʲaxaduʔ, kutʃike sira-j dʲa-d-duʔ kothis snow-ADJ place-DAT.SG-OBL.SG.3PL whereэтот snow-ПРИЛ место-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН гдеto theie winter place, whereна свою зимнюю землю, куда
- unknownkoxon sirnoju ɛubiʔko-xon sira-no-ju ɛ-ubi-ʔwhere-LOC.SG snow-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-HAB-3PL.Sгде-ЛОК.ЕД snow-ADV-RESTR.ПРИЛ быть(ipfv)-ХАБ-3МН.Swhere they are in winter.где они зимой бывают.