15 matching lines for search term road.
A brief chat with an Enets speaker, who describes two pathways to the village.Â
Recording: The audio was recorded in Potapovo in 2009 by Andrey Shluinsky and Maria Ovsjannikova. It was transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownpurzi tɛxɛ kamozoxiz kanʲeʃ amɔn tɔɔjd meɔn kanʲʔpurzi tɛxɛ kamozo-xiz kanʲe-ʃ amɔn tɔɔ-j-d me-ɔn kanʲe-ʔbackwards there(loc) house-DAT.PL leave(pfv)-CVB here(loc) reach(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.2SG inner:part-PROL.SG leave(pfv)-CONNEGназад там(loc) дом-ДАТ.МН оставить(pfv)-КОНВ здесь(loc) достичь(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-КОННЕГTo go back to the village go here the same way as you came.Чтобы обратно идти в поселок, здесь, как пришел, так и иди.
- unknownamɔn anʲ sɛxeri tɔneØ, sɛxeri tɔneØ amɔnamɔn anʲ sɛxeri tɔne-Ø sɛxeri tɔne-Ø amɔnhere(loc) and road there:is(ipfv)-3SG.S road there:is(ipfv)-3SG.S here(loc)здесь(loc) and road there:is(ipfv)-3ЕД.S road there:is(ipfv)-3ЕД.S здесь(loc)Here also there is a way, there is a way here.Здесь тоже есть дорога, здесь есть дорога.
- unknowntaxanukun ŋaØ sɛxeri tɔʃnojutaxa-nuku-xon ŋa-Ø sɛxeri tɔʃe-no-jubehind-DIR-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S road lower:part-ADV-RESTR.ADJза-DIR-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S road lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛA bit away there is a way down.Чуть подальше есть дорога вниз.
- unknownʃize sɛxerizaʃize sɛxeri-zatwo road-NOM.SG.3SGдва road-NOM.ЕД.3ЕДthe two waysдве дороги
- unknowntɔju, ɛke sɛxeri meɔn kamer entʃeuʔ tɔzaɡaaʔ edʲju keudtɔ-ju ɛke sɛxeri me-ɔn kamer entʃeu-ʔ tɔza-ɡa-aʔ edʲju kiu-dthat-RESTR.ADJ this road inner:part-PROL.SG deceased person-PL bring(pfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ opposite side-DAT.SGтот-RESTR.ПРИЛ этот road inner:part-ПРОЛ.ЕД deceased человек-МН принести(pfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ opposite сторона-ДАТ.ЕДWe bring the dead people by that way to this side.По той дороге мы покойников возим на эту сторону.
- unknownmud, baɡoxodamo-d baɡo-d-daPLC-DAT.SG pit-DAT.SG-OBL.SG.3SGPLC-ДАТ.ЕД яма-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕДwell, to the gravesв это самое, в могилу
- unknownɛke sɛxeri anʲ ɛked mɛzuuj, ɛke mɔzaraj entʃeuʔ mɛzuujɛke sɛxeri anʲ ɛke-d mɛ-duuj ɛke mɔsara-j entʃeu-ʔ mɛ-duujthis road and this-OBL.SG.2SG make(pfv)-PTC.ANT.PAS this work(ipfv)-PTC.ANT person-PL make(pfv)-PTC.ANT.PASэтот road and этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС этот работать(ipfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН делать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАСAnd this road is done by, well, by people who worked here.А эту дорогу сделали эти самые, люди, работавшие здесь, сделали.
- unknownʃize sɛxeri edʲju keudʃize sɛxeri edʲju kiu-dtwo road opposite side-DAT.SGдва road opposite сторона-ДАТ.ЕДthe two ways to that sideдве дороги на ту сторону
- unknownŋoʔ sɛxeri ɛke lɔta dʲabzaan kanʲeØ taxanoju, badnojuŋoʔ sɛxeri ɛke lɔta dʲabzaan kanʲe-Ø taxa-no-ju bɔd-no-juone road this laida along leave(pfv)-3SG.S behind-ADV-RESTR.ADJ near-ADV-RESTR.ADJодин road этот laida вдоль оставить(pfv)-3ЕД.S за-ADV-RESTR.ПРИЛ near-ADV-RESTR.ПРИЛOne way goes further along the laida along the tundra.Одна дорога вверх пошла по лайде дальше по тундре.
- unknownmodʲ tonʲʔ dʲodʲid dʲazaØmodʲ to-nʲʔ dʲodʲiu-d dʲazu-Ø1SG lake-OBL.SG.1SG time-DAT.SG go(ipfv)-3SG.S1ЕД озеро-ОБЛ.ЕД.1ЕД время-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-3ЕД.SIt goes until my lake.Она идет до моего озера.