2 matching lines for search term barimaɡu.
A short story about an entangled rope told by an Enets speaker.
Recording: the text was recorded in Potapovo in 2010 by Andrey Shluinsky. It was transcribed by Maria Ovsjannikova with the help of Gennadiy Ivanov, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownteza biz barxon ʃize poɡa tʃiebitʃteza bizu bar-xon ʃize poɡa tʃi-bitʃnow water border-LOC.SG two fishing:net install(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PSTсейчас вода border-ЛОК.ЕД два fishing:net install(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШNow we installed two nets at the shore.Сейчас мы на берегу две сети поставили.на Енисее поставили сетки
- unknowntɛxɛ tɔʃetɛxɛ tɔʃethere(loc) lower:partтам(loc) lower:partthere belowтам внизу
- unknownaxa, biz baraa bizu baryeah water borderyeah вода borderyeah, the shoreага, берег
- unknownbiz barxon ɛza poɡajʔbizu bar-xon ɛ-da poɡa-jʔwater border-LOC.SG be(ipfv)-PTC.SML fishing:net-NOM.SG.1SGвода border-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ fishing:net-NOM.ЕД.1ЕДmy net that is at the shoreмоя сетка, которая на берегу
- unknowndʲɔbu bine, dʲɔbu binexon sɛriØdʲabu bine dʲabu bine-xon sɛri-Ølong rope long rope-LOC.SG be:tied:up(ipfv)-3SG.Sдлинный веревка длинный веревка-ЛОК.ЕД be:tied:up(ipfv)-3ЕД.Sa long rope, it is tied with a long ropeдлинная веревка, длинной веревкой завязана
- unknownaɡa puxozaɡa pu-xozbig stone-ABL.SGбольшой камень-АБЛ.ЕДto a big stoneза большой камень
- unknowna bajnea baj-neand deep:place-LOC.ADJand deep:place-ЛОК.ПРИЛand at the deep placeа на глубине
- unknownkoob anʲ modʲinʲʔkoo-jʔ anʲ modʲinʲiʔear-NOM.SG.1DU and we(du)ear-NOM.ЕД.1ДВ and we(du)our ...... у насkoob is unclear-koob неясно
- unknowndʲɔbu binexon jakar bɛɛbitʃdʲabu bine-xon jakar bɛɛ-bitʃlong rope-LOC.SG anchor throw(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PSTдлинный веревка-ЛОК.ЕД anchor бросать(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШWe threw an anchor on a long rope.Мы бросили якорь на длинной веревке.камень туда бросили, чтобы сетку течением не унесло
- unknownjakarenʲʔ bine pɔluʔezutʃ, barimaɡunʲʔ dʲiprabitʃjakar-nʲʔ bine pɔlus-e-zutʃ barimaɡu-nʲʔ dʲipra-bitʃanchor-OBL.SG.1DU rope entangle(pfv)-M-3PL.M.PST barely-OBL.SG.1DU untie(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PSTanchor-ОБЛ.ЕД.1ДВ веревка entangle(pfv)-M-3МН.M.ПРОШ barely-ОБЛ.ЕД.1ДВ untie(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШThe rope of the anchor entangled, we hardly untangled it.Веревка якоря запуталась, мы еле ее распутали.
- unknowna ɛke biner tɔrse anʲ ʃemnida pɔlutuŋaØa ɛke bine-r tɔrse anʲ ʃemni-da pɔlutur-Øand this rope-NOM.SG.2SG such and self-OBL.SG.3SG entangle(ipfv)-3SG.Sand этот веревка-NOM.ЕД.2ЕД such and сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД entangle(ipfv)-3ЕД.SThis rope is so, it entangles itself.Веревка такая, сама собой путается.
- unknownbarimaɡunʲʔ dʲiprajʔ ɔdu minbarimaɡu-nʲʔ dʲipra-jʔ ɔdu miʔ-xonbarely-OBL.SG.1DU untie(pfv)-1DU.S/SG.OBJ boat into-LOC.SGbarely-ОБЛ.ЕД.1ДВ untie(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ boat внутрь-ЛОК.ЕДWe hardly untangled it in the boat.Мы еле рапутали ее в лодке.
- unknowntɛxɛ beduta taruʃ tonin sɔɔtɛxɛ beduzu-za taruʃ toni-xon sɔɔthere(loc) stream-NOM.SG.3SG similar there(dir)-LOC.SG strongтам(loc) stream-NOM.ЕД.3ЕД similar там(dir)-ЛОК.ЕД сильныйSo the stream is strong there.Вон течение там сильное.
- unknownbedut bɛɛrtarenʲiʔbeduzu-d bɛrta-ra-e-nʲiʔstream-DAT.SG throw(pfv)-CAUS2-M-1DU.Mstream-ДАТ.ЕД бросать(pfv)-CAUS2-M-1ДВ.MWe are thrown by the stream.Течением нас кидает.
- unknowndʲipraxaaʃ dʲiprajʔdʲipra-xoɔ-ʃ dʲipra-jʔuntie(pfv)-FOC-CVB untie(pfv)-1DU.S/SG.OBJuntie(pfv)-ФОК-КОНВ untie(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБAs for untangling, we untangled it.Распутать-то мы ее распутали.
- unknownsɔjzaan, sɔjzaan bɛɛbitʃ jakarenʲʔ binesɔjza-ɔn sɔjza-ɔn bɛɛ-bitʃ jakar-nʲʔ binegood-PROL.SG good-PROL.SG throw(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST anchor-OBL.SG.1DU ropeхороший-ПРОЛ.ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД бросать(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ anchor-ОБЛ.ЕД.1ДВ веревкаAnd threw the rope of the anchor well, well.И хорошо, хорошо кинули веревку от якоря.распутали веревку и снова забросили