\_sh v3.0 400 Text \ref LD100702_VER_001 \ELANBegin 00:00:00.130 \ELANEnd 00:00:02.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Ivan Ivanovich Silkin-Иван Иванович Силкин \annotator_preliminary Maria Ovsjannikova-Мария Овсянникова \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox teza biz barxon ʃize poɡa tʃiebitʃ \mb teza bizu bar-xon ʃize poɡa tʃi-bitʃ \ge now water border-LOC.SG two fishing:net install(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST \ps adv n n-case-num num n v-pers \ger сейчас вода край-LOC.SG два сеть поставить-1DU.S/SG.OBJ.PST \ft_r Сейчас мы на берегу две сети поставили. \ft_e Now we installed two nets at the shore. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ biz baruxoz ʃizi poɡa tʃebitʃ \ft_r_during_transcription сейчас с берега мы две сетки поставили \lit_trans \com_m на Енисее поставили сетки \add_ling \ref LD100702_VER_002 \ELANBegin 00:00:03.490 \ELANEnd 00:00:06.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ tɔʃe \mb tɛxɛ tɔʃe \ge there(loc) lower:part \ps pronadv loc \ger там низ \ft_r там внизу \ft_e there below \tx_lat \tx_lat_during_transcription texe tuʃe \ft_r_during_transcription там внизу \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_003 \ELANBegin 00:00:06.760 \ELANEnd 00:00:08.330 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, biz bar \mb aa bizu bar \ge yeah water border \ps ptcl n n \ger ага вода край \ft_r ага, берег \ft_e yeah, the shore \tx_lat \tx_lat_during_transcription biz bar \ft_r_during_transcription край берега \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_004 \ELANBegin 00:00:08.910 \ELANEnd 00:00:11.000 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox biz barxon ɛza poɡajʔ \mb bizu bar-xon ɛ-da poɡa-jʔ \ge water border-LOC.SG be(ipfv)-PTC.SML fishing:net-NOM.SG.1SG \ps n n-case-num v-nder n-poss-case \ger вода край-LOC.SG быть-PTC.SML сеть-NOM.SG.1SG \ft_r моя сетка, которая на берегу \ft_e my net that is at the shore \tx_lat \tx_lat_during_transcription biz barxon ɛzaj poɡaj \ft_r_during_transcription на берегу которая моя сетка \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_005 \ELANBegin 00:00:12.270 \ELANEnd 00:00:15.780 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔbu bine, dʲɔbu binexon sɛriØ \mb dʲabu bine dʲabu bine-xon sɛri-Ø \ge long rope long rope-LOC.SG be:tied:up(ipfv)-3SG.S \ps adj n adj n-case-num v-pers \ger длинный веревка длинный веревка-LOC.SG быть:завязанным-3SG.S \ft_r длинная веревка, длинной веревкой завязана \ft_e a long rope, it is tied with a long rope \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲabu binixon seri \ft_r_during_transcription на длинной веревке привязана \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_006 \ELANBegin 00:00:16.060 \ELANEnd 00:00:17.810 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox aɡa puxoz \mb aɡa pu-xoz \ge big stone-ABL.SG \ps adj n-case-num \ger большой камень-ABL.SG \ft_r за большой камень \ft_e to a big stone \tx_lat \tx_lat_during_transcription aɡa puxoz \ft_r_during_transcription за большой камень \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_007 \ELANBegin 00:00:18.000 \ELANEnd 00:00:19.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a bajne \mb a baj-ne \ge and deep:place-LOC.ADJ \ps ptcl n-adjs \ger а глубина-LOC.ADJ \ft_r а на глубине \ft_e and at the deep place \tx_lat \tx_lat_during_transcription a baj ne \ft_r_during_transcription а на глубину \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_008 \ELANBegin 00:00:19.760 \ELANEnd 00:00:21.150 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox koob anʲ modʲinʲʔ \mb koo-jʔ anʲ modʲinʲiʔ \ge ear-NOM.SG.1DU and we(du) \ps n-poss-case ptcl pron-pers \ger ухо-NOM.SG.1DU и мы(двое) \ft_r ... у нас \ft_e our ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription ku pɛ \ft_r_during_transcription якорь \lit_trans \com_m koob is unclear-koob неясно \add_ling \ref LD100702_VER_009 \ELANBegin 00:00:21.580 \ELANEnd 00:00:23.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔbu binexon jakar bɛɛbitʃ \mb dʲabu bine-xon jakar bɛɛ-bitʃ \ge long rope-LOC.SG anchor throw(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST \ps adj n-case-num n v-pers \ger длинный веревка-LOC.SG якорь бросить-1DU.S/SG.OBJ.PST \ft_r Мы бросили якорь на длинной веревке. \ft_e We threw an anchor on a long rope. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ku pɛ jakarʲ bɛɛbitʃ \ft_r_during_transcription якорь туда бросили \lit_trans \com_m камень туда бросили, чтобы сетку течением не унесло \add_ling \ref LD100702_VER_010 \ELANBegin 00:00:24.310 \ELANEnd 00:00:28.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox jakarenʲʔ bine pɔluʔezutʃ, barimaɡunʲʔ dʲiprabitʃ \mb jakar-nʲʔ bine pɔlus-e-zutʃ barimaɡu-nʲʔ dʲipra-bitʃ \ge anchor-OBL.SG.1DU rope entangle(pfv)-M-3PL.M.PST barely-OBL.SG.1DU untie(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST \ps n-poss-case n v-mpers-pers adv-poss-case v-pers \ger якорь-OBL.SG.1DU веревка запутаться-M-3PL.M.PST еле:еле-OBL.SG.1DU развязать-1DU.S/SG.OBJ.PST \ft_r Веревка якоря запуталась, мы еле ее распутали. \ft_e The rope of the anchor entangled, we hardly untangled it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription jakorinʲ bini pɔɡuujzutʃ barxunʲ niʔ dʲikurubitʃ \ft_r_during_transcription якоря веревка запуталась, еле ее распутали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_011 \ELANBegin 00:00:29.120 \ELANEnd 00:00:32.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a ɛke biner tɔrse anʲ ʃemnida pɔlutuŋaØ \mb a ɛke bine-r tɔrse anʲ ʃemni-da pɔlutur-Ø \ge and this rope-NOM.SG.2SG such and self-OBL.SG.3SG entangle(ipfv)-3SG.S \ps ptcl pronadj n-poss-case pronadj ptcl pronn-poss-case v-pers \ger а этот веревка-NOM.SG.2SG такой и сам-OBL.SG.3SG путаться-3SG.S \ft_r Веревка такая, сама собой путается. \ft_e This rope is so, it entangles itself. \tx_lat \tx_lat_during_transcription biner tɔrse anʲ ʃemnida pɔltuŋa \ft_r_during_transcription веревка такая, сама по себе путается \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_012 \ELANBegin 00:00:36.270 \ELANEnd 00:00:38.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox barimaɡunʲʔ dʲiprajʔ ɔdu min \mb barimaɡu-nʲʔ dʲipra-jʔ ɔdu miʔ-xon \ge barely-OBL.SG.1DU untie(pfv)-1DU.S/SG.OBJ boat into-LOC.SG \ps adv-poss-case v-pers n postp-case-num \ger еле:еле-OBL.SG.1DU развязать-1DU.S/SG.OBJ лодка в-LOC.SG \ft_r Мы еле рапутали ее в лодке. \ft_e We hardly untangled it in the boat. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bar muɡunʲ dʲipraj ɔdu min \ft_r_during_transcription еле отпутали мы его от лодки \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_013 \ELANBegin 00:00:39.420 \ELANEnd 00:00:41.390 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ beduta taruʃ tonin sɔɔ \mb tɛxɛ beduzu-za taruʃ toni-xon sɔɔ \ge there(loc) stream-NOM.SG.3SG similar there(dir)-LOC.SG strong \ps pronadv n-poss-case adj pronadv-case-num adj \ger там течение-NOM.SG.3SG похожий туда-LOC.SG сильный \ft_r Вон течение там сильное. \ft_e So the stream is strong there. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bitta taruʃ sɔɔ \ft_r_during_transcription течение сильное \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_014 \ELANBegin 00:00:41.460 \ELANEnd 00:00:43.190 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bedut bɛɛrtarenʲiʔ \mb beduzu-d bɛrta-ra-e-nʲiʔ \ge stream-DAT.SG throw(pfv)-CAUS2-M-1DU.M \ps n-case-num v-asp-act-mpers-pers \ger течение-DAT.SG бросить-CAUS2-M-1DU.M \ft_r Течением нас кидает. \ft_e We are thrown by the stream. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bitta bɛrtuzunʲ \ft_r_during_transcription течение нас кидает \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_015 \ELANBegin 00:00:43.880 \ELANEnd 00:00:45.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲipraxaaʃ dʲiprajʔ \mb dʲipra-xoɔ-ʃ dʲipra-jʔ \ge untie(pfv)-FOC-CVB untie(pfv)-1DU.S/SG.OBJ \ps v-nder-nfin v-pers \ger развязать-FOC-CVB развязать-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Распутать-то мы ее распутали. \ft_e As for untangling, we untangled it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲipraxaʃ dʲipraj \ft_r_during_transcription отпутать-то отпутали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100702_VER_016 \ELANBegin 00:00:46.910 \ELANEnd 00:00:49.510 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔjzaan, sɔjzaan bɛɛbitʃ jakarenʲʔ bine \mb sɔjza-ɔn sɔjza-ɔn bɛɛ-bitʃ jakar-nʲʔ bine \ge good-PROL.SG good-PROL.SG throw(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST anchor-OBL.SG.1DU rope \ps adj-case-num adj-case-num v-pers n-poss-case n \ger хороший-PROL.SG хороший-PROL.SG бросить-1DU.S/SG.OBJ.PST якорь-OBL.SG.1DU веревка \ft_r И хорошо, хорошо кинули веревку от якоря. \ft_e And threw the rope of the anchor well, well. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔjzaan sɔjzaan bɛɛbitʃ jakorinʲ bini \ft_r_during_transcription хорошо хорошо кинули веревку от якоря \lit_trans \com_m распутали веревку и снова забросили \add_ling \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/ld100702_VerevkaZaputalasj.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav