Forest Enets

The mark to find the fishing nets

2 matching lines for search term sira.

An Enets speaker explains his trick to find fishing nets in the snow. 

Recording: The text was recorded in Potapovo in 2008 by Andrey Shluinsky. It was transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin, and glossed by Andrey Shluinsky.

Speakers

  • unknown
    ɛke puʔ modʲ kamazaɡojn ɔtuznoju
    ɛke pu-ʔ modʲ kamaza-ɡo-e-n ɔtuze-no-ju
    this stone-PL 1SG prepare(pfv)-DUR-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ autumn-ADV-RESTR.ADJ
    этот камень-МН 1ЕД приготовить(pfv)-ДУБ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ
    I prepare these stones for the autumn.
    Я готовлю эти камни на осень.
  • unknown
    salba iron poɡudʲ tobunenʲʔ
    salba iron poɡa-r-ʃ to-buʔ-nʲʔ
    ice under fishing:net-MULT-CVB come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG
    ice под fishing:net-MULT-КОНВ прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
    if I come to fish under the ice
    если я приду рыбачить подо льдом
  • unknown
    poɡanʲʔ koo jakareiʃ pɔnʲiden
    poɡa-nʲʔ koo jakar-iʃ pɔnʲir-da-e-n
    fishing:net-OBL.SG.1SG ear anchor-TRANS do(ipfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
    fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear anchor-TRANS делать(ipfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
    I will use them as an anchor at the ear of the net.
    Я буду их использовать как якорь на ушке сети.
  • unknown
    sira ɛubiØ, sira iron ɛke
    sira ɛ-ubi-Ø sira iron ɛke
    snow be(ipfv)-HAB-3SG.S snow under this
    snow быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S snow под этот
    there happens to be snow, under the snow
    снег бывает, под снегом это
  • unknown
    mɛr nʲiz kod
    mɛr i-z ko-d
    quickly NEG-2SG.NON.SG.OBJ find(pfv)-FUT.CONNEG
    быстро НЕГ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ найти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
    you would not find them quickly
    быстро их не найдешь
  • unknown
    ɛke ɛnazduɔzod mɔktadazʔ pɔna
    ɛke ɛnazduɔ-zo-d mɔkta-da-zʔ pɔna
    this mark-DESIG.SG-OBL.SG.2SG place(pfv)-FUT-1SG.S then
    этот mark-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД место(pfv)-ФУТ-1ЕД.S тогда
    I will make a mark then.
    Я потом поставлю отметку.
  • unknown
    pɛkutʃazojʔ ɛu mɔktadazʔ
    pɛ-kutʃa-zo-jʔ ɛu mɔkta-da-zʔ
    wood-DIM2-DESIG.SG-NOM.SG.1SG here(dir) place(pfv)-FUT-1SG.S
    wood-DIM2-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД здесь(dir) место(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
    I will put a stick here.
    Я поставлю сюда палочку.
  • unknown
    the speaker summarizes his explantion in Russian-рассказчик коротко всё объясняет и по-русски
  • unknown
    kamazar
    kamiza-r
    understand(pfv)-2SG.SG.OBJ
    understand(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ
    Have you understood?
    Ты понял?
  • unknown
    the linguist says in Enets 'I understand'-лингвист говорит по-энецки "Я понимаю"