6 matching lines for search term bolok.
Forest Enets
Morphemes
Gloss (English)
Gloss (Russian)
English
Russian
Notes
An Enets speaker explains how to fix fishing nets and discusses good vs. bad fish.Â
Recording: The text was recorded in Potapovo in 2010 by Andrey Shluinsky. it was transcribed by Maria Ovsjannikova with the help of Gennadiy Ivanov, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
- as100711_ChinitSeti.mp3 (26 MB)
- as100711_ChinitSeti_toolbox.txt (202 kB)
Speakers
- unknownu tezau tezayou(sg) nowты(sg) сейчасyou nowты сейчас
- unknownteza sɔzudauteza sɔzur-da-anow sew(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJсейчас шить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБnow I will mend itсейчас я ее буду зашивать
- unknownmɔdeer ɛke ʃemɔdee-r ɛke ʃesee(ipfv)-2SG.SG.OBJ this holeвидеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ этот дыраyou see this hole?видишь эту дыру?
- unknownŋolʲu muda mɔtadazaŋoʔ-ru mo-da mɔta-da-zaone-RESTR PLC-OBL.SG.3SG cut(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJодин-RESTR PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД резать(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБone will cut one meshодну ячейку отрежет
- unknowntɔr mɛubizuʔtɔr mɛ-ubi-zuʔso make(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJтак делать(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБso people doтак делают
- unknownpoɡa ʃeʔpoɡa ʃe-ʔfishing:net hole-PLfishing:net дыра-МНholes in a fishing netдыры в сетке
- unknownaɡa ʃe anʲaɡa ʃe anʲbig hole andбольшой дыра anda big holeа большая дыра
- unknownmuxon muubizuʔ, zaplatkaxan mɛubizuʔ aɡa ʃeʔmo-xon mo-ubi-zuʔ zaplatka-xon mɛ-ubi-zuʔ aɡa ʃe-ʔPLC-LOC.SG PLC-HAB-3PL.NON.SG.OBJ patch-LOC.SG make(pfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ big hole-PLPLC-ЛОК.ЕД PLC-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ patch-ЛОК.ЕД делать(pfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ большой дыра-МНwell, people fix big holes with a patchэтим, заплаткой заделывают большую дыру
- unknownaɡa ʃe ɛbunedaaɡa ʃe ɛ-buʔ-dabig hole be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGбольшой дыра быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДif there is a big holeесли большая дыра
- unknownkaʃiz anʲ mɔsaraɡoɔʔkasa-z anʲ mɔsara-ɡo-ʔman-NOM.PL.2SG and work(ipfv)-DUR-3PL.Sмужчина-NOM.МН.2ЕД and работать(ipfv)-ДУБ-3МН.Syour mates also work?товарищи твои тоже работают?
- unknownkanʲesaʔkanʲe-sa-ʔleave(pfv)-INTER-3PL.Sоставить(pfv)-ИНТЕР-3МН.Sthey left?ушли?
- unknownkatʲka tonni ŋaØkatʲka toni-xon ŋa-ØKat'ka there(dir)-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.SKat'ka там(dir)-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.SIs Kat'ka there?Катька там?
- unknownkatʲka mɛkon ŋaØkatʲka mɛzu-xon ŋa-ØKat'ka chum-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.SKat'ka chum-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.SIs Kat'ka at home?Катька дома?
- unknownbadun dʲiribuʔujbɔdu-xon dʲiri-buʔujtundra-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SMLтундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМwhen I lived in tundraв тундре когда я жил
- unknownpoɡa ʃedaʃ tonin, ɔnɛj mɛkonpoɡa ʃeda-ʃ toni-xon ɔnɛj mɛzu-xonfishing:net make(pfv)-CVB there(dir)-LOC.SG Enets chum-LOC.SGfishing:net делать(pfv)-КОНВ там(dir)-ЛОК.ЕД Enets chum-ЛОК.ЕДto mend the nets there, in a tentсети чинить там, в чуме
- unknownʃedaɡoɔr ilʲi bɔlok minʃeda-ɡo-r ilʲi bɔlko miʔ-xonmake(pfv)-DUR-2SG.SG.OBJ or bolok into-LOC.SGделать(pfv)-ДУБ-2ЕД.ЕД.ОБ or bolok внутрь-ЛОК.ЕДyou will mend or in a bolokбудешь чинить или болке
- unknownbɔlkoxonbɔlko-xonbolok-LOC.SGbolok-ЛОК.ЕДin a bolokв болке
- unknowna tɔɔnoju anʲ pexona tɔɔ-no-ju anʲ pe-xonand summer-ADV-RESTR.ADJ and outdoors-LOC.SGand лето-ADV-RESTR.ПРИЛ and outdoors-ЛОК.ЕДand in summer outdoorsа летом на улице
- unknownpexon sɔzuɡoɔr poɡape-xon sɔzur-ɡo-r poɡaoutdoors-LOC.SG sew(ipfv)-DUR-2SG.SG.OBJ fishing:netoutdoors-ЛОК.ЕД шить(ipfv)-ДУБ-2ЕД.ЕД.ОБ fishing:netyou mend a net outdoorsна улице чинишь сеть
- unknownɛɛ, poɡaʔ, poɡaʔ, poɡaʔ tʃuktʃiɛɛ poɡa-ʔ poɡa-ʔ poɡa-ʔ tʃuktʃiyes fishing:net-PL fishing:net-PL fishing:net-PL allyes fishing:net-МН fishing:net-МН fishing:net-МН весьyes, all the fishing netsда, все сетки
- unknowntʃuktʃitʃuktʃiallвесьallвсе
- unknownsejzuʔ alke sej ɛubiØ, iblʲɛjɡ sej ɛubiØ, ɛke anʲsej-zuʔ alke sej ɛ-ubi-Ø iblʲɛjɡu sej ɛ-ubi-Ø ɛke anʲeye-NOM.SG.3PL huge eye be(ipfv)-HAB-3SG.S small eye be(ipfv)-HAB-3SG.S this andглаз-NOM.ЕД.3МН huge глаз быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S маленький глаз быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S этот andTheir mesh can be big or small, and this oneУ них ячея бывает большая или маленькая бывает, а эта
- unknownsabie alke sej nʲiØ ŋaʔsabie alke sej i-Ø ŋa-ʔinsufficiently huge eye NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEGinsufficiently huge глаз НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГis not a very big meshне слишком большая ячея
- unknownsejkuza iblʲɛjɡusej-ku-za iblʲɛjɡueye-DIM1-NOM.SG.3SG smallглаз-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД маленькийthe mesh is smallячейка маленькая
- unknownnɛkuju poɡanɛk-ju poɡaother-RESTR.ADJ fishing:netдругой-RESTR.ПРИЛ fishing:netanother netдругая сеть
- unknowntɔr ɛzkodaØtɔr ɛ-dkoda-Øso be(ipfv)-HYP-3SG.Sтак быть(ipfv)-HYP-3ЕД.Swill be soтак будетнеразборчиво
- unknownaɡa ʃe, manʔ nʲezuʔaɡa ʃe man-ʔ i-zuʔbig hole say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRбольшой дыра сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRa big hole, I saidбольшая дыра, я сказал
- unknowntɔr ʃexoɔ, manʔ nʲezuʔ maj ɛubiØ sɔzubuttɔr ʃe-xoɔ man-ʔ i-zuʔ maj ɛ-ubi-Ø sɔzur-buʔ-dso hole-FOC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR disaster be(ipfv)-HAB-3SG.S sew(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGтак дыра-ФОК сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR disaster быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S шить(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДSuch a hole, I say, happens to be horrible if you mend itТакая дыра, говорю, мучение бывает, если ее чинишь
- unknowniblʲɛjɡ ʃexoɔ jeʃɔiblʲɛjɡu ʃe-xoɔ jeʃɔsmall hole-FOC alsoмаленький дыра-ФОК тожеa small hole is so-soмаленькую дыру-то еще
- unknownsɔzudarsɔzur-da-rsew(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJшить(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБyou will mend itпочинишь
- unknownaɡa sej anʲ, manʔ nʲezuʔ, tɔr nʲer mudaɡa sej anʲ man-ʔ i-zuʔ tɔr i-r mo-dbig eye and say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR so NEG-2SG.SG.OBJ PLC-FUT.CONNEGбольшой глаз and сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR так НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ PLC-ФУТ.КОННЕГand a big mesh, I say, you will not soа большую ячею, говорю, ты так не сделаешь
- unknownno vɔtno vɔtwell hereхорошо здесьwellну вот
- unknownɛke poɡaɛke poɡathis fishing:netэтот fishing:netthis net?эта сетка?
- unknownbejsi kazadadbejsi kaza-da-dwhitefish obtain(pfv)-FUT-2SG.Swhitefish obtain(pfv)-ФУТ-2ЕД.Syou can get a whitefishчира поймаешь
- unknowntʃike anʲ pajxa, pajxa tʃiketʃike anʲ pajxa pajxa tʃikethis and peled peled thisэтот and peled peled этотand this peled, this peledа эта пелядка, пелядка эта
- unknownsejza aɡa pajxa muxonsej-za aɡa pajxa mo-xoneye-NOM.SG.3SG big peled PLC-LOC.SGглаз-NOM.ЕД.3ЕД большой peled PLC-ЛОК.ЕДthe mesh is big for a peledячея большая для пелятки
- unknownpajxa mud iblʲɛjɡ sej taraØpajxa mo-d iblʲɛjɡu sej tara-Øpeled PLC-DAT.SG small eye necessary(ipfv)-3SG.Speled PLC-ДАТ.ЕД маленький глаз necessary(ipfv)-3ЕД.Ssmall mesh is necessary for peledдля пелядки маленькая ячея нужна
- unknownsejza iblʲɛjɡ poɡa taraØsej-za iblʲɛjɡu poɡa tara-Øeye-NOM.SG.3SG small fishing:net necessary(ipfv)-3SG.Sглаз-NOM.ЕД.3ЕД маленький fishing:net necessary(ipfv)-3ЕД.Sa net with a small mesh is necessaryнужна сетка с маленькой ячеей
- unknownɛke anʲɛke anʲthis andэтот andand thisа эта
- unknownbejsi poɡaaʃ mubejsi poɡa-iʃ mowhitefish fishing:net-TRANS PLCwhitefish fishing:net-TRANS PLCto get a whitefishчира ловить это
- unknownbadun tʃidar anʲ bejsi poɡaaʃbɔdu-xon tʃi-da-r anʲ bejsi poɡa-iʃtundra-LOC.SG fly(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ and whitefish fishing:net-TRANSтундра-ЛОК.ЕД летать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ and whitefish fishing:net-TRANSyou will install it in tundra to get whitefishв тундре ее поставишь на чира
- unknownsɔjza ɛubiØsɔjza ɛ-ubi-Øgood be(ipfv)-HAB-3SG.Sхороший быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.Sit is fineхорошо бывает
- unknownɛke anʲɛke anʲthis andэтот andand thisа это
- unknownno, narzeda karexoɔ, manʔ nʲezuʔno nalzer-da kare-xoɔ man-ʔ i-zuʔwell be:red(ipfv)-PTC.SML fish-FOC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRхорошо be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба-ФОК сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRwell, the red fish, I sayну, красная рыба-то, говорю
- unknownalke poɡa nʲiuʔ taraʔalke poɡa i-uʔ tara-ʔhuge fishing:net NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGhuge fishing:net НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГa big net is necessary, after allбольшую сетку ведь нужно
- unknownnarzeda kared nɔʔɔbutnalzer-da kare-d nɔʔɔ-buʔ-dbe:red(ipfv)-PTC.SML fish-OBL.SG.2SG grasp(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGbe:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба-ОБЛ.ЕД.2ЕД схватить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДif you get red fishесли красную рыбу поймаешь
- unknownɛke anʲ bejsi poɡaɛke anʲ bejsi poɡathis and whitefish fishing:netэтот and whitefish fishing:netthis is a net for getting whitefishвот на чира сетка
- unknownaɡa mu nɔʔɔbutaɡa mo nɔʔɔ-buʔ-dbig PLC grasp(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGбольшой PLC схватить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДif you get something bigесли большое что-то поймаешь
- unknownpajxa aɡa, mupajxa aɡa mopeled big PLCpeled большой PLCa big peled, wellпелятку большую, это
- unknownmodʲ manʔ nʲezuʔ, mɔdeer korse sejmodʲ man-ʔ i-zuʔ mɔdee-r korse sej1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR see(ipfv)-2SG.SG.OBJ which eye1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ который глазI say, you see, what kind of meshя говорю, видишь, какая ячея
- unknownsejza tʃuktʃi nizupiØ, nizuksej-za tʃuktʃi nizus-bi-Ø nizukeye-NOM.SG.3SG all tear(pfv)-PRF-3SG.S laceratedглаз-NOM.ЕД.3ЕД весь рвать(pfv)-PRF-3ЕД.S laceratedthe mesh is completely torn, laceratedячея вся порвана, рваная
- unknownsɔzudʲ taraØsɔzur-ʃ tara-Øsew(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sшить(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.Sit is necessary to sewшить надо
- unknownmɔsaʔaza, manʔ nʲezuʔ, alke poɡaxanmɔsaʔa-za man-ʔ i-zuʔ alke poɡa-xonwork-NOM.SG.3SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR huge fishing:net-LOC.SGработать-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR huge fishing:net-ЛОК.ЕДthe work is big, I say, with the netработа-то большая, говорю, с сетью
- unknowntɔr nʲer mudtɔr i-r mo-dso NEG-2SG.SG.OBJ PLC-FUT.CONNEGтак НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ PLC-ФУТ.КОННЕГyou will not do it soтак это не сделаешь
- unknowndʲeri dʲabud mɔsaraʃ taraØdʲeri dʲabu-d mɔsara-ʃ tara-Øday long-DAT.SG work(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sдень длинный-ДАТ.ЕД работать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.SIt is necessary to work the whole day.Весь день работать надо.
- unknownnʲer sɔzud anʲ, kunʲi-r sɔzur-d anʲ kunʲiNEG-2SG.SG.OBJ sew(ipfv)-FUT.CONNEG and howНЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ шить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ and какif you don't mend it, how?если не починишь ее, как?
- unknownkunʲ kare nɔʔɔdadkunʲi kare nɔʔɔ-da-dhow fish grasp(pfv)-FUT-2SG.Sкак рыба схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.Show you will get fish?как рыбу поймаешь?
- unknowntʃuktʃi ʃe meɔn kantaʔtʃuktʃi ʃe me-ɔn kanʲe-da-ʔall hole inner:part-PROL.SG leave(pfv)-FUT-3PL.Sвесь дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3МН.SAll of it will go away through the hole.Она вся сквозь дыру уйдет.
- unknownɔzuk poɡaxan ɔbu nɔʔɔdadɔzuk poɡa-xon ɔbu nɔʔɔ-da-dlacerated fishing:net-LOC.SG what grasp(pfv)-FUT-2SG.Slacerated fishing:net-ЛОК.ЕД что схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.SWhat will you get with a lacerated net?С рваной сетью что поймаешь?
- unknownɔbuxuru nʲed nɔʔɔd ɔzuk poɡaxanɔbu-xuru i-d nɔʔɔ-d ɔzuk poɡa-xonwhat-EVEN NEG-2SG.S grasp(pfv)-FUT.CONNEG lacerated fishing:net-LOC.SGчто-EVEN НЕГ-2ЕД.S схватить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ lacerated fishing:net-ЛОК.ЕДYou will get nothing with a lacerated net.Ничего не поймаешь с рваной сетью.
- unknownsɔjza poɡa nʲiuʔ taraʔsɔjza poɡa i-uʔ tara-ʔgood fishing:net NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGхороший fishing:net НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГA good net is necessary, after all.Нужна ведь хорошая сеть.
- unknownmeju poɡameju poɡanew fishing:netновый fishing:neta new netновая сетка
- unknownmeju poɡa kunʲ mudar, bɛse taraØmeju poɡa kunʲi mu-da-r bɛse tara-Ønew fishing:net how take(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ iron necessary(ipfv)-3SG.Sновый fishing:net как взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ iron necessary(ipfv)-3ЕД.SWhere from will you take a new net, the money is necessary.Новую сетку откуда возьмешь, деньги нужны.
- unknownpoɡaʔ teza, navernɔ, miriʔɛʔpoɡa-ʔ teza navernɔ miris-ʔfishing:net-PL now most:likely be:expensive(ipfv)-3PL.Sfishing:net-МН сейчас most:likely be:expensive(ipfv)-3МН.SFishing nets are, probably, expensive now.Сети сейчас, наверное, дорогие.
- unknowndʲɔxarau, sɛn bɛse ɛbunedadʲɔxara-a sɛn bɛse ɛ-buʔ-danot:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ how:much iron be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGне:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ сколько iron быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДI don't know how much money it is.Не знаю, сколько это денег.
- unknownɛɛ, peri, peri ʃedad, manʔ nʲezuʔɛɛ peri peri ʃeda-d man-ʔ i-zuʔyes always always make(pfv)-2SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRyes всегда всегда делать(pfv)-2ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRYes, for a long time, for a long time you do it, I say.Да, долго, долго будешь делать, я сказал.
- unknownpoɡuŋad poɡudpoɡa-r-d poɡa-dfishing:net-MULT-2SG.S fishing:net-OBL.SG.2SGfishing:net-MULT-2ЕД.S fishing:net-ОБЛ.ЕД.2ЕДyou fish a fishing netрыбачишь сеткуThe sense is unclear
- unknownuʒe dʲɔsied poɡitʃuʒe dʲɔzi-d poɡa-i-tʃalready finish(pfv)-2SG.S fall:into:fishing:net(pfv)-M-3PL.S.PSTуже закончить(pfv)-2ЕД.S fall:into:fishing:net(pfv)-M-3МН.S.ПРОШyou have already finished fishingуже ты закончил рыбалкуpoɡitʃ is unclear
- unknownpoɡudʲ dʲɔsiedpoɡa-r-ʃ dʲɔzi-dfishing:net-MULT-CVB finish(pfv)-2SG.Sfishing:net-MULT-КОНВ закончить(pfv)-2ЕД.Syou have already finished fishingты уже закончил рыбачить
- unknownpɔna anʲ, anʲpɔna anʲ anʲthen and andтогда and andthen againпотом опять
- unknownmujtʃ taraØmujs-ʃ tara-Ømake(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sделать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.Sit is necessary to make itделать надо
- unknownmujtʃ taraØmujs-ʃ tara-Ømake(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sделать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.Sit is necessary to make itделать надосомневаюсь в транскрипции
- unknownpɔna anʲpɔna anʲthen andтогда andthen againпотом опять
- unknownɔtuznojuɔtuze-no-juautumn-ADV-RESTR.ADJautumn-ADV-RESTR.ПРИЛin autumnосенью
- unknownkaredadkare-da-dfish-CAUS1-2SG.Sрыба-CAUS1-2ЕД.Syou fishрыбачишь
- unknownpɔna anʲ sirnoju kare sabie dʲaɡoʔ nʲiuʔpɔna anʲ sira-no-ju kare sabie dʲaɡo-ʔ i-uʔthen and snow-ADV-RESTR.ADJ fish insufficiently there:is:no-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRтогда and snow-ADV-RESTR.ПРИЛ рыба insufficiently there:is:no-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRthe in winter again there is no many fishпотом опять зимой рыбы особенно ведь нет
- unknownpɔnapɔnathenтогдаthenпотом
- unknownnarnoju anʲ poɡa nʲiuʔ taraʔnara-no-ju anʲ poɡa i-uʔ tara-ʔspring-ADV-RESTR.ADJ and fishing:net NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGspring-ADV-RESTR.ПРИЛ and fishing:net НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГin spring again the nets are necessaryопять сетки весной ведь нужны
- unknownbita kanʲebutabizu-za kanʲe-buʔ-dawater-NOM.SG.3SG leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGвода-NOM.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДwhen the water goesкогда вода пойдет
- unknownpoɡa nʲiuʔ taraʔpoɡa i-uʔ tara-ʔfishing:net NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGfishing:net НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГa fishing net is necessaryсетка ведь нужна
- unknownanʲ mudaranʲ mu-da-rand take(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJand взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБyou will take it againопять возьмешь
- unknownɔtuznoju nɔɔjzadɔtuze-no-juautumn-ADV-RESTR.ADJautumn-ADV-RESTR.ПРИЛin autumn ...осенью ...nɔɔjzad is unclear
- unknownmanʔ nʲezuʔ, iblʲɛjɡuɔn mujtarman-ʔ i-zuʔ iblʲɛjɡu-ɔn mujs-da-rsay(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR small-PROL.SG make(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJсказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR маленький-ПРОЛ.ЕД делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБI say, you will remake it again a bitя говорю, немного ее сделаешь
- unknownnarnoju anʲ pɔnʲidar tʃike poɡanara-no-ju anʲ pɔnʲir-da-r tʃike poɡaspring-ADV-RESTR.ADJ and do(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJ this fishing:netspring-ADV-RESTR.ПРИЛ and делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ этот fishing:netin spring again you will use this netвесной снова будешь использовать эту сетку
- unknownpoɡaxoɔ taraʔ nʲiuʔ, poɡaxozda anʲpoɡa-xoɔ tara-ʔ i-uʔ poɡa-xoz-da anʲfishing:net-FOC necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR fishing:net-ABL.SG-OBL.SG.3SG andfishing:net-ФОК necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR fishing:net-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД anda net is necessary, after all, that's because of a netсеть-то ведь нужна, благодаря сети
- unknowndʲiriʔ nʲebamʔdʲiriu i-bamʔlife NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTRжизнь НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTRwe live, after allмы ведь живем
- unknownmodʲnaʔ, ɔnɛj entʃeubaʔmodʲinaʔ ɔnɛj entʃeu-aʔwe Enets person-1PL.S/SG.OBJwe Enets человек-1МН.S/ЕД.ОБwe, Enets peopleмы, энцыentʃeubaʔ is an unexpected form
- unknownkunʲ dʲiridad tɔrkunʲi dʲiri-da-d tɔrhow live(ipfv)-FUT-2SG.S soкак жить(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S такHow will you live so?Как будешь жить так?
- unknowntinaʔ, manʔ nʲezuʔ dʲaɡoʔte-naʔ man-ʔ i-zuʔ dʲaɡo-ʔreindeer-PL.1PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR there:is:no-3PL.Sолень-МН.1МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR there:is:no-3МН.SWe have no reindeer, I say.Оленей, говорю, у нас нет.
- unknowntinaʔ tʃuktʃi kanʲeʔ kezeruxonte-naʔ tʃuktʃi kanʲe-ʔ kezeru-xonreindeer-PL.1PL all leave(pfv)-3PL.S wild:reindeer-LOC.SGолень-МН.1МН весь оставить(pfv)-3МН.S дикий:олень-ЛОК.ЕДAll our reindeer left with wild reindeer.Олени наши все ушли с дикими оленями.kezeruxon is an unexpected form
- unknownanʲanʲandandandи
- unknownanʲ pɔnʲidad ɛke poɡa sirnojuanʲ pɔnʲir-da-d ɛke poɡa sira-no-juand do(ipfv)-FUT-2SG.S this fishing:net snow-ADV-RESTR.ADJand делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S этот fishing:net snow-ADV-RESTR.ПРИЛyou will use again this net in winterэту будешь использовать эту сеть зимой
- unknownmodʲ tezamodʲ teza1SG now1ЕД сейчасnow Iя сейчас
- unknownsirane poɡad nʲebuʔ ʃedaɡoʔsira-ne poɡa-d i-buʔ ʃeda-ɡo-ʔsnow-LOC.ADJ fishing:net-OBL.SG.2SG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR make(pfv)-DUR-CONNEGsnow-ЛОК.ПРИЛ fishing:net-ОБЛ.ЕД.2ЕД НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR делать(pfv)-ДУБ-КОННЕГNow I am preparing a net for winter, after all.Я ведь сейчас на зиму сетку готовлю.
- unknownsirnoju pɔnʲidausira-no-ju pɔnʲir-da-asnow-ADV-RESTR.ADJ do(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ делать(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБI will use it in winter.Зимой я буду ее использовать.
- unknownteza nʲeu pɔnʲidteza i-a pɔnʲir-dnow NEG-1SG.SG.OBJ do(ipfv)-FUT.CONNEGсейчас НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ делать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГNow I will not use it.Сейчас я ее не буду использовать.
- unknownsirnoju mɔktadausira-no-ju mɔkta-da-asnow-ADV-RESTR.ADJ place(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ место(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБI will place it in winter.Зимой я ее поставлю.
- unknownsirnoju modʲ badu kantazʔsira-no-ju modʲ bɔdu kanʲe-da-zʔsnow-ADV-RESTR.ADJ 1SG tundra leave(pfv)-FUT-1SG.Ssnow-ADV-RESTR.ПРИЛ 1ЕД тундра оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SIn winter I will go to tundra.Зимой я в тундру поеду.
- unknownaɡa todaɡa to-dbig lake-DAT.SGбольшой озеро-ДАТ.ЕДto a big lakeна большое озеро
- unknownkanʲeed kɔmazʔkanʲe-a-d kɔma-zʔleave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.Sоставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.SI want to go.Я хочу поехать.
- unknowndʲɔxarau modʲ, ɔbuxon kantazʔdʲɔxara-a modʲ ɔbu-xon kanʲe-da-zʔnot:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ 1SG what-LOC.SG leave(pfv)-FUT-1SG.Sне:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ 1ЕД что-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SI don't know, by what I will go.Я не знаю, на чем я поеду.
- unknownburanojʔ dʲaɡoØ, ɔbuxon kantazʔburan-jʔ dʲaɡo-Ø ɔbu-xon kanʲe-da-zʔsnowmobile-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S what-LOC.SG leave(pfv)-FUT-1SG.Ssnowmobile-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S что-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SI have no snowmobile, by what will I go?Бурана у меня нет, на чем я поеду?
- unknowndʲazuʃ anʲ kudaxaa nʲiuʔ ŋaʔdʲazu-ʃ anʲ kudaxaa i-uʔ ŋa-ʔgo(ipfv)-CVB and for:a:long:time NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGидти(ipfv)-КОНВ and for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГAnd it is far away to walk.А идти пешком далеко.
- unknowndʲettʃiɡon pɔnʲidau anʲ, pɔnʲidar, ɔbu nɔʔɔdad dʲettʃiɡondʲettʃiu-xon pɔnʲir-da-a anʲ pɔnʲir-da-r ɔbu nɔʔɔ-da-d dʲettʃiu-xonYenissey-LOC.SG do(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJ and do(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJ what grasp(pfv)-FUT-2SG.S Yenissey-LOC.SGYenissey-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ and делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ что схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S Yenissey-ЛОК.ЕДI will use it on the Yenisseym you will use it, but what will you get on the Yenissey?На Енисее я буду ее использовать, будешь ее использовать, (но) что поймаешь на Енисее?
- unknowniblʲɛjɡ narzeda karekuiblʲɛjɡu nalzer-da kare-kusmall be:red(ipfv)-PTC.SML fish-DIM1маленький be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба-DIM1a little red fishмаленькую красную рыбку
- unknownɔbujtenaʔɔbujta-e-naʔwhat:for-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJwhat:for-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБwhat for do we need them?зачем они нам?
- unknownbejsi poɡarbejsi poɡa-rwhitefish fishing:net-NOM.SG.2SGwhitefish fishing:net-NOM.ЕД.2ЕДa net for whitefishсеть на чира
- unknownbejsi poɡabejsi poɡawhitefish fishing:netwhitefish fishing:neta net for whitefishсеть на чира
- unknownbejsi, bejsi nɔʔɔdaʃ nadabejsi bejsi nɔʔɔ-da-ʃ nadawhitefish whitefish grasp(pfv)-CAUS1-CVB necessary(ipfv)whitefish whitefish схватить(pfv)-CAUS1-КОНВ necessary(ipfv)it is necessary to get whitefishчира ловить надо
- unknownmu taraØmo tara-ØPLC necessary(ipfv)-3SG.SPLC necessary(ipfv)-3ЕД.Swell, it is necessaryэто, надо
- unknowndʲa tɛneʃ taraØdʲa tɛne-ʃ tara-Øplace know(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sместо know(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.Sone should know the placeнадо место знать
- unknownkuniz mɔktadadkuna-xoz mɔkta-da-dwhere/when-ABL.SG place(pfv)-FUT-2SG.Sгде/когда-АБЛ.ЕД место(pfv)-ФУТ-2ЕД.Swhere you will placeгде поставишь
- unknownprilukoxonpriluki-xonPriluki-LOC.SGPriluki-ЛОК.ЕДat Prilukiна Прилуках
- unknownsɔjzaan dʲazaØ ŋulʲ tʃikesɔjza-ɔn dʲazu-Ø ŋulʲ tʃikegood-PROL.SG go(ipfv)-3SG.S very thisхороший-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-3ЕД.S очень этотit goes well, thisхорошо идет этот
- unknownbejsibejsiwhitefishwhitefishwhitefishчир
- unknowntonin anʲ entʃeuʔ okaʔtoni-xon anʲ entʃeu-ʔ oka-ʔthere(dir)-LOC.SG and person-PL many-PLтам(dir)-ЛОК.ЕД and человек-МН много-МНthere are many people thereтам людей много
- unknowntʃuktʃi entʃeunaʔ nʲimʔ poɡurʔtʃuktʃi entʃeu-naʔ i-mʔ poɡa-r-ʔall person-PL.1PL NEG-3PL.S.CONTR fishing:net-MULT-CONNEGвесь человек-МН.1МН НЕГ-3МН.S.CONTR fishing:net-MULT-КОННЕГall our people fish, after allвсе наши люди ведь рыбачат
- unknownbakaxanbaka-xonPriluki-LOC.SGPriluki-ЛОК.ЕДin Prilukiна Прилуках
- unknowntʃuktʃi entʃeuʔ poɡuŋaʔtʃuktʃi entʃeu-ʔ poɡa-r-ʔall person-PL fishing:net-MULT-3PL.Sвесь человек-МН fishing:net-MULT-3МН.SAll the people fish.Все люди рыбачат.
- unknownʃee nʲiØ poɡurʔ, tʃuktʃi poɡuŋaʔ entʃeuʔʃee i-Ø poɡa-r-ʔ tʃuktʃi poɡa-r-ʔ entʃeu-ʔwho NEG-3SG.S fishing:net-MULT-CONNEG all fishing:net-MULT-3PL.S person-PLкто НЕГ-3ЕД.S fishing:net-MULT-КОННЕГ весь fishing:net-MULT-3МН.S человек-МНWho does not fish? All the people fish.Кто не рыбачит? Все рыбачат люди.
- unknownkunʲ poɡudad, tʃuktʃi uʒekunʲi poɡa-r-da-d tʃuktʃi uʒehow fishing:net-MULT-FUT-2SG.S all alreadyкак fishing:net-MULT-ФУТ-2ЕД.S весь ужеHow will you fish, everyone alreadyКак будешь рыбачить, все уже
- unknowntʃuktʃi mubizuʔ, mubizuʔtʃuktʃi mo-bi-zuʔ mo-bi-zuʔall PLC-PRF-3PL.SG.OBJ PLC-PRF-3PL.SG.OBJвесь PLC-PRF-3МН.ЕД.ОБ PLC-PRF-3МН.ЕД.ОБeveryone well, wellвсе это, это
- unknownmodʲxoɔ, manʔ nʲezuʔ, sirnoju kantazʔmodʲ-xoɔ man-ʔ i-zuʔ sira-no-ju kanʲe-da-zʔI-FOC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR snow-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT-1SG.SI-ФОК сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR snow-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SAs for me, I say, I'll go in winter.Я-то, говорю, зимой поеду.
- unknownɔtuznoju kanʲebunʲʔɔtuze-no-ju kanʲe-buʔ-nʲʔautumn-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SGautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕДMaybe I'll go in autumn.Может, осенью поеду.
- unknownɔtuznoju kanʲeʃ taraØɔtuze-no-ju kanʲe-ʃ tara-Øautumn-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.SOne should go in autumn.Осенью ехать надо.
- unknownɔtuznojuɔtuze-no-juautumn-ADV-RESTR.ADJautumn-ADV-RESTR.ПРИЛin autumnосенью
- unknownsɔjzaan kare dʲazaØsɔjza-ɔn kare dʲazu-Øgood-PROL.SG fish go(ipfv)-3SG.Sхороший-ПРОЛ.ЕД рыба идти(ipfv)-3ЕД.SThe fish goes well.Хорошо рыба идет.
- unknowna sirnojuxoɔa sira-no-ju-xoɔand snow-ADV-RESTR.ADJ-FOCand snow-ADV-RESTR.ПРИЛ-ФОКand in winterа зимой-то
- unknownsirnoju dʲazaxoɔʃ dʲazaØ, narzeda toxon tɔrsira-no-ju dʲazu-xoɔ-ʃ dʲazu-Ø nalzer-da to-xon tɔrsnow-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-FOC-CVB go(ipfv)-3SG.S be:red(ipfv)-PTC.SML lake-LOC.SG sosnow-ADV-RESTR.ПРИЛ идти(ipfv)-ФОК-КОНВ идти(ipfv)-3ЕД.S be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-ЛОК.ЕД такIn winter as for going it goes, so on the Red lake.Зимой идти-то идет, на Красном озере так.
- unknownkare peri tɔneØ toninkare peri tɔne-Ø toni-xonfish always there:is(ipfv)-3SG.S there(dir)-LOC.SGрыба всегда there:is(ipfv)-3ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕДThere always there is fish.Рыба всегда там есть.
- unknownnarej dʲodʲid tɔneØ kare toninnara-j dʲodʲiu-d tɔne-Ø kare toni-xonspring-ADJ time-DAT.SG there:is(ipfv)-3SG.S fish there(dir)-LOC.SGspring-ПРИЛ время-ДАТ.ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S рыба там(dir)-ЛОК.ЕДThere is fish there till the spring.До весны рыба там есть.
- unknownperi kare tɔneØperi kare tɔne-Øalways fish there:is(ipfv)-3SG.Sвсегда рыба there:is(ipfv)-3ЕД.SAlways there is fish.Всегда рыба есть.
- unknowntonixoɔn sɔjzaan poɡuŋadtoni-xoɔ-xon sɔjza-ɔn poɡa-r-dthere(dir)-FOC-LOC.SG good-PROL.SG fishing:net-MULT-2SG.Sтам(dir)-ФОК-ЛОК.ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД fishing:net-MULT-2ЕД.SThere you fish well.Там-то хорошо рыбачишь.
- unknownɛke, ɛkeɛke ɛkethis thisэтот этотthisэто
- unknownɛkuxoɔn anʲ to tɔneØɛke-xoɔ-xon anʲ to tɔne-Øthis-FOC-LOC.SG and lake there:is(ipfv)-3SG.Sэтот-ФОК-ЛОК.ЕД and озеро there:is(ipfv)-3ЕД.SBut here also there is a lake.Здесь-то тоже озеро есть.
- unknownɛke sɛxeri minɛke sɛxeri miʔ-xonthis road into-LOC.SGэтот road внутрь-ЛОК.ЕДalong this wayпо этой дороге
- unknownɔtuznoju anʲ, entʃeuʔ poɡuŋaʔɔtuze-no-ju anʲ entʃeu-ʔ poɡa-r-ʔautumn-ADV-RESTR.ADJ and person-PL fishing:net-MULT-3PL.Sautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ and человек-МН fishing:net-MULT-3МН.SPeople fish also in autumn.Осенью тоже люди рыбачат.
- unknownɛsejʔ anʲɛse-jʔ anʲfather-NOM.SG.1SG andотец-NOM.ЕД.1ЕД andand my fatherа мой отец
- unknownentʃeuʔ tabizabiØentʃeu-ʔ tabiza-bi-Øperson-PL teach(pfv)-PRF-3SG.Sчеловек-МН teach(pfv)-PRF-3ЕД.Sshowed to peopleлюдям показал
- unknowntabizabiØ tʃike totabiza-bi-Ø tʃike toteach(pfv)-PRF-3SG.S this laketeach(pfv)-PRF-3ЕД.S этот озероshowed this lakeпоказал это озеро
- unknowntʃike entʃeuʔ pɔnʲiŋazuʔtʃike entʃeu-ʔ pɔnʲir-zuʔthis person-PL do(ipfv)-3PL.SG.OBJэтот человек-МН делать(ipfv)-3МН.ЕД.ОБpeople use itего люди используют
- unknownu anʲ nʲed kantu anʲ i-d kanʲe-dyou(sg) and NEG-2SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEGты(sg) and НЕГ-2ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГand you will not go?а ты не пойдешь?
- unknownmodʲnaʔ mubaʔmodʲinaʔ mo-aʔwe PLC-NOM.SG.1PLwe PLC-NOM.ЕД.1МНour, wellнаше это
- unknownɛsejʔ isizauʔ tabizaʔɛse-jʔ i-sa-zauʔ tabiza-ʔfather-NOM.SG.1SG NEG-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR teach(pfv)-CONNEGотец-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR teach(pfv)-КОННЕГMy father showed, after all.Мой отец ведь показал.
- unknowntonin poɡuŋaʔtoni-xon poɡa-r-ʔthere(dir)-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.Sтам(dir)-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.Speople fish thereтам рыбачат
- unknownpoɡaxan, manʔ nʲezuʔ mɔsaʔaza okapoɡa-xon man-ʔ i-zuʔ mɔsaʔa-za okafishing:net-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR work-NOM.SG.3SG manyfishing:net-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR работать-NOM.ЕД.3ЕД многоit's a big work, I say, with a netс сетью, говорю, работа большая
- unknownmɔsaʔar pɔza okɔumɔsaʔa-r pɔ-za oka-ɔuwork-NOM.SG.2SG year-NOM.SG.3SG many-EXC1работать-NOM.ЕД.2ЕД год-NOM.ЕД.3ЕД много-EXC1a lot of workработы многоpɔza is unclear
- unknownpɔna anʲ sej dʲezdapɔna anʲ sej dʲez-dathen and eye in:the:direction-OBL.SG.3SGтогда and глаз in:the:direction-ОБЛ.ЕД.3ЕДand then anywhereа потом куда попало
- unknownsejd dʲezida bɛrtadarsej-d dʲez bɛrta-da-reye-OBL.SG.2SG in:the:direction throw(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJглаз-ОБЛ.ЕД.2ЕД in:the:direction бросать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБyou will throw it anywhereкуда попало его бросишьне уверена в транскрипции
- unknownpɔna anʲpɔna anʲthen andтогда andand thenа потом
- unknowniblʲɛjɡuɔn mɔʃtʃidadiblʲɛjɡu-ɔn mɔʃtʃi-da-dsmall-PROL.SG lie(ipfv)-FUT-2SG.Sмаленький-ПРОЛ.ЕД лежать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.Syou will lie a bitнемного лежать будешь
- unknownɛke anʲ poɡuz mudadɛke anʲ poɡa-z mo-da-dthis and fishing:net-NOM.PL.2SG PLC-FUT-2SG.Sэтот and fishing:net-NOM.МН.2ЕД PLC-ФУТ-2ЕД.Syou will work with the nets againопять сетки будешь делать
- unknownteza tɔrxoɔ dʲiriebaʔteza tɔr-xoɔ dʲiri-aʔnow so-FOC live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJсейчас так-ФОК жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБNow we live so.Сейчас мы так-то и живем.
- unknownsabie dʲiriʃ taraʔ nʲiuʔsabie dʲiri-ʃ tara-ʔ i-uʔinsufficiently live(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRinsufficiently жить(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTROne should live so, after all.Так ведь и жить надо.
- unknownkunʲ dʲiridadkunʲi dʲiri-da-dhow live(ipfv)-FUT-2SG.Sкак жить(ipfv)-ФУТ-2ЕД.Show will you live?как будешь жить?
- unknownnʲed poɡud, znatʃit kaʔadadi-d poɡa-r-d znatʃit kaʔa-da-dNEG-2SG.S fishing:net-MULT-FUT.CONNEG then die(pfv)-FUT-2SG.SНЕГ-2ЕД.S fishing:net-MULT-ФУТ.КОННЕГ тогда умереть(pfv)-ФУТ-2ЕД.SIf you don't fish, you will die.Не будешь рыбачить, значит, умрешь.
- unknownnɛʔ anʲnɛ-ʔ anʲwoman-PL andженщина-МН andwomen alsoи женщины тоже
- unknownnɛʔ anʲnɛ-ʔ anʲwoman-PL andженщина-МН andwomen alsoженщины тоже
- unknowntɛneʔtɛne-ʔknow(ipfv)-3PL.Sknow(ipfv)-3МН.Scanумеют
- unknownno nɛxoɔʔ, manʔ nʲezuʔno nɛ-xoɔ-ʔ man-ʔ i-zuʔwell woman-FOC-PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRхорошо женщина-ФОК-МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRwell, women, I sayну, женщины-то, говорю
- unknownkunʲxoɔ, kunʲxoɔ sɛxod nɛʔkunʲi-xoɔ kunʲi-xoɔ sɛxod nɛ-ʔhow-FOC how-FOC ancient woman-PLкак-ФОК как-ФОК стыринный женщина-МНsomehow formerly womenкак-то, как-то прежние женщины
- unknowntɛnetʃtɛne-tʃknow(ipfv)-3PL.S.PSTknow(ipfv)-3МН.S.ПРОШcouldумели
- unknownɛke nɛxoɔʔ, modʲ dʲɔxaraaɛke nɛ-xoɔ-ʔ modʲ dʲɔxara-athis woman-FOC-PL 1SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJэтот женщина-ФОК-МН 1ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБas for these women, I don't knowэти женщины, я не знаю
- unknownmanʔ nʲezuʔ, sɔzudʲ dʲɔxaraʔ, ɔbuxuru dʲɔxaraʔ, poɡudʲ dʲɔxaraʔman-ʔ i-zuʔ sɔzur-ʃ dʲɔxara-ʔ ɔbu-xuru dʲɔxara-ʔ poɡa-r-ʃ dʲɔxara-ʔsay(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR sew(ipfv)-CVB not:know(ipfv)-3PL.S what-EVEN not:know(ipfv)-3PL.S fishing:net-MULT-CVB not:know(ipfv)-3PL.Sсказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR шить(ipfv)-КОНВ не:знать(ipfv)-3МН.S что-EVEN не:знать(ipfv)-3МН.S fishing:net-MULT-КОНВ не:знать(ipfv)-3МН.SI say, they cannot sew, that cannot anything, they cannot fish.Говорю, шить не умеют, ничего не умеют, рыбачить не умеют.
- unknownɛke nɛxoɔʔ ɔbuxuru dʲɔxaraʔɛke nɛ-xoɔ-ʔ ɔbu-xuru dʲɔxara-ʔthis woman-FOC-PL what-EVEN not:know(ipfv)-3PL.Sэтот женщина-ФОК-МН что-EVEN не:знать(ipfv)-3МН.SThese women don't know anything.Эти женщины ничего не умеют.
- unknowntezaj, tezajteza-j teza-jnow-ADJ now-ADJсейчас-ПРИЛ сейчас-ПРИЛnow, nowнынешние, нынешние
- unknownnɛ ɛdʲukuʔnɛ ɛdʲuku-ʔwoman child-PLженщина ребенок-МНgirlsдевочки
- unknownɛɛjʔ anʲ sɔjzaanɛɛ-jʔ anʲ sɔjza-ɔnmother-NOM.SG.1SG and good-PROL.SGмать-NOM.ЕД.1ЕД and хороший-ПРОЛ.ЕДand my mother wellа моя мать хорошо
- unknownpoɡuŋaʃpoɡa-r-ʃfishing:net-MULT-CVBfishing:net-MULT-КОНВfishedрыбачила
- unknownkertakere-daself-OBL.SG.3SGсам-ОБЛ.ЕД.3ЕДherselfсама
- unknownkerta poɡuŋaʃkere-da poɡa-r-ʃself-OBL.SG.3SG fishing:net-MULT-3SG.S.PSTсам-ОБЛ.ЕД.3ЕД fishing:net-MULT-3ЕД.S.ПРОШshe fished herselfсама рыбачила
- unknownkerta mu, poɡa mujkoɔʃkere-da mo poɡa mujs-ɡo-ʃself-OBL.SG.3SG PLC fishing:net make(ipfv)-DUR-3SG.S.PSTсам-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC fishing:net делать(ipfv)-ДУБ-3ЕД.S.ПРОШshe made herself, well, the netsсама это, сети делала
- unknownkerta poɡa mujkoɔʃkere-da poɡa mujs-ɡo-ʃself-OBL.SG.3SG fishing:net make(ipfv)-DUR-3SG.S.PSTсам-ОБЛ.ЕД.3ЕД fishing:net делать(ipfv)-ДУБ-3ЕД.S.ПРОШshe made nets herselfсама сети делала
- unknownɛɛjʔɛɛ-jʔmother-NOM.SG.1SGмать-NOM.ЕД.1ЕДmy motherмоя мать
- unknowni poɡuŋaʃi poɡa-r-ʃand fishing:net-MULT-3SG.S.PSTand fishing:net-MULT-3ЕД.S.ПРОШand fishedи рыбачила
- unknownkare midʲiŋaʃkare midʲi-r-ʃfish carry(ipfv)-MULT-3SG.S.PSTрыба нести(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШshe carried fishрыбу носила
- unknownmaxada nʲinmaxa-da nʲe-xonback-OBL.SG.3SG surface-LOC.SGназад-ОБЛ.ЕД.3ЕД поверхность-ЛОК.ЕДon her backна спине
- unknownsɔbreɡujsɔbreɡujfiftyfiftyfiftyпятьдесят
- unknowntʃike sɔbreɡuj kilɔmetraxantʃike sɔbreɡuj kilɔmetr-xonthis fifty kilometre-LOC.SGэтот fifty kilometre-ЛОК.ЕДto fifty kilometresна пятьдесят километров
- unknowntɔr, pɔtab dʲodʲid dʲazʔtɔr pɔtab dʲodʲiu-d dʲazu-ʔso Potapovo time-DAT.SG go(ipfv)-2SG.S.IMPтак Potapovo время-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-2ЕД.S.ИМПso go to Potapovoтак до Потапова иди
- unknowntʃike karesajtʃike kare-sajthis fish-COMэтот рыба-COMwith this fishс этой рыбой
- unknownkaresajkare-sajfish-COMрыба-COMwith fishс рыбой
- unknowntɔz tʃike kudaxaa tʃike narzeda toxoztɔz tʃike kudaxaa tʃike nalzer-da to-xozso this for:a:long:time this be:red(ipfv)-PTC.SML lake-ABL.SGтак этот for:a:long:time этот be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-АБЛ.ЕДSo that's far away from the Red lake.Так это далеко с Красного озера.
- unknownkudaxaa nʲiuʔ ŋaʔ, kudaxaaj dʲa nʲiuʔ ŋaʔkudaxaa i-uʔ ŋa-ʔ kudaxaa-j dʲa i-uʔ ŋa-ʔfor:a:long:time NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG for:a:long:time-ADJ place NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGfor:a:long:time НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ for:a:long:time-ПРИЛ место НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГThat's far away, after all, that's a far place, after all.Это ведь далеко, это ведь далекая земля.
- unknownɛu dʲazaʃ, ɔbu tʃikerɛu dʲazu-ʃ ɔbu tʃike-rhere(dir) go(ipfv)-CVB what this-NOM.SG.2SGздесь(dir) идти(ipfv)-КОНВ что этот-NOM.ЕД.2ЕДto walk here, what's thisсюда идти, что это
- unknowntezatezanowсейчасnowсейчас
- unknownteza baduxoɔn, manʔ nʲezuʔ, te pɔnʲidaxoɔʔ poɡuŋaʔteza bɔdu-xoɔ-xon man-ʔ i-zuʔ te pɔnʲir-da-xoɔ-ʔ poɡa-r-ʔnow tundra-FOC-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR reindeer do(ipfv)-PTC.SML-FOC-PL fishing:net-MULT-3PL.Sсейчас тундра-ФОК-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ФОК-МН fishing:net-MULT-3МН.SNow in tundra, I say, reindeer-herders fish.Сейчас в тундре-то, говорю, оленеводы-то рыбачат.
- unknownte pɔnʲidaʔte pɔnʲir-da-ʔreindeer do(ipfv)-PTC.SML-PLолень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МНreindeer-herdersоленеводы
- unknownɛke anʲɛke anʲthis andэтот andand thisа это
- unknownɛkon anʲ ɛkon anʲɛke-xon anʲ ɛke-xon anʲthis-LOC.SG and this-LOC.SG andэтот-ЛОК.ЕД and этот-ЛОК.ЕД andand here, and hereа здесь, а здесь
- unknownmuxon, dʲettʃiɡon poɡuŋaʔ kutuj entʃeuʔmo-xon dʲettʃiu-xon poɡa-r-ʔ kutuj entʃeu-ʔPLC-LOC.SG Yenissey-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.S some person-PLPLC-ЛОК.ЕД Yenissey-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.S some человек-МНSome people fish there, on the Yenissey river.На этом, на Енисее рыбачат некоторые люди.
- unknownbɔmɡaduʔ isizumʔ muʔ, ɔbuxoɔ bɔmɡabɔmɡa-duʔ i-sa-zumʔ mu-ʔ ɔbu-xoɔ bɔmɡapaper-OBL.SG.3PL NEG-INTER-3PL.SG.OBJ.CONTR take(pfv)-CONNEG what-FOC paperpaper-ОБЛ.ЕД.3МН НЕГ-ИНТЕР-3МН.ЕД.ОБ.CONTR взять(pfv)-КОННЕГ что-ФОК paperThey took a paper, some paper.Бумагу они взяли, какую-то бумагу.скорее всего, разрешение рыбачить на енисее
- unknownpazuɡoɔʔ, pɔna anʲpazu-ɡo-ʔ pɔna anʲwrite(pfv)-DUR-3PL.S then andписать(pfv)-ДУБ-3МН.S тогда andthey write, and thenони пишут, а потом
- unknownmirziʃ nʲiuʔ taraʔ tʃikemirzi-ʃ i-uʔ tara-ʔ tʃikepay(ipfv)-CVB NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEG thispay(ipfv)-КОНВ НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГ этотit is necessary to pay for itоплачивать ее ведь надо
- unknownbɛsexon mirzizuʔbɛse-xon mirzi-zuʔiron-LOC.SG pay(ipfv)-3PL.SG.OBJiron-ЛОК.ЕД pay(ipfv)-3МН.ЕД.ОБpeople pay for it with moneyденьгами ее оплачивают
- unknownmuɡoɔzuʔmu-ɡo-zuʔtake(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJвзять(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБpeople take itберут ее
- unknownto muɡoɔʔto mu-ɡo-ʔlake take(pfv)-DUR-3PL.Sозеро взять(pfv)-ДУБ-3МН.Speiople take lakesозера берутthe sense is not completely clear
- unknownkunʲ tezakunʲi tezahow nowкак сейчасhow nowкак сейчас
- unknowndʲɔɡod muuʃ nʲiuʔ kanʲʔdʲɔɡod mo-iʃ i-uʔ kanʲe-ʔanother PLC-TRANS NEG-3SG.S.CONTR leave(pfv)-CONNEGдругой PLC-TRANS НЕГ-3ЕД.S.CONTR оставить(pfv)-КОННЕГthe things changedпо-другому ведь стало
- unknownpazuda muɔdpazuru-da mu-dpaper-OBL.SG.3SG take(pfv)-2SG.Spaper-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-2ЕД.Syou took a paperбумагу ты взял
- unknownbɛse mirzad i poɡurʔbɛse mirzi-d i poɡa-r-ʔiron pay(ipfv)-2SG.S and fishing:net-MULT-2SG.S.IMPiron pay(ipfv)-2ЕД.S and fishing:net-MULT-2ЕД.S.ИМПyou have paid the money, then fishденьги ты заплатил-и рыбачь
- unknowntɔrxoɔ, tɔr i dʲirieʔtɔr-xoɔ tɔr i dʲiri-aʔso-FOC so and live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJтак-ФОК так and жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБSo, so we live.Так-то, так и живем.
- unknownpoɡaxoɔxon dʲirieʔpoɡa-xoɔ-xon dʲiri-aʔfishing:net-FOC-LOC.SG live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJfishing:net-ФОК-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБWe live because of the fishing net.За счет сети мы живем.
- unknownɔnɛj entʃeʔ, manʔ nʲezuʔɔnɛj entʃeu man-ʔ i-zuʔEnets person say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTREnets человек сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRan Enets, I sayэнец, говорю
- unknownkareʃuz nʲeza piriskare-ʃuz i-za piris-ʔfish-CAR1 NEG-3SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEGрыба-CAR1 НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-КОННЕГcan't do without fishбез рыбы не может
- unknownkareza peri nʲiuʔkare-za peri i-uʔfish-NOM.SG.3SG always NEG-3SG.S.CONTRрыба-NOM.ЕД.3ЕД всегда НЕГ-3ЕД.S.CONTRthe fish always ...рыба же постоянно ...
- unknowntɔnejtɔne-jthere:is(ipfv)-3SG.S.IMPthere:is(ipfv)-3ЕД.S.ИМПlet it beпусть будет
- unknowntexoɔʔ, texoɔʔ teza nʲiʔ kajiʔ, ɔbu ɛzaØte-xoɔ-ʔ te-xoɔ-ʔ teza i-ʔ kaji-ʔ ɔbu ɛ-da-Øreindeer-FOC-PL reindeer-FOC-PL now NEG-3PL.S stay:behind(pfv)-CONNEG what be(ipfv)-FUT-3SG.Sолень-ФОК-МН олень-ФОК-МН сейчас НЕГ-3МН.S stay:behind(pfv)-КОННЕГ что быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SAs for reindeer, there left no reindeer, what.Оленей-то, оленей-то сейчас не осталось, что будет.
- unknownŋolʲu stada kajiØ tɔrŋoʔ-ru stada kaji-Ø tɔrone-RESTR herd stay:behind(pfv)-3SG.S soодин-RESTR herd stay:behind(pfv)-3ЕД.S такOne herd left so.Одно стадо так осталось.
- unknownu anʲ kaʃiz mɛkoneda ŋaʔu anʲ kasa-z mɛzu-xon-da ŋa-ʔyou(sg) and man-NOM.PL.2SG chum-LOC.SG-OBL.SG.3SG exist(ipfv)-3PL.Sты(sg) and мужчина-NOM.МН.2ЕД chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3МН.SAnd your mates are at home?А твои товарищи дома?
- unknownvanʲkaxan ɛzaØvanʲka-xon ɛ-da-ØVan'ka-LOC.SG be(ipfv)-FUT-3SG.SVan'ka-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SAt Van'ka?У Ваньки?
- unknownɛkeɛkethisэтотthisэтот
- unknownɔnɛj nʲidaɔnɛj nʲiu-zaEnets name-NOM.SG.3SGEnets name-NOM.ЕД.3ЕДits Enets nameего энецкое название
- unknowntʃiker mutʃike-r mothis-NOM.SG.2SG PLCэтот-NOM.ЕД.2ЕД PLCthis wellэтот это
- unknownɔnɛj bazaan kunʲ ɛsaØɔnɛj baza-ɔn kunʲi ɛ-sa-ØEnets language-PROL.SG how be(ipfv)-INTER-3SG.SEnets язык-ПРОЛ.ЕД как быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.SHow it was in Enets?По-энецки как это было?
- unknownno, ɔnɛj bazaan nɛɛ nʲiuʔ ŋaʔ, nɛɛno ɔnɛj baza-ɔn nɛɛ i-uʔ ŋa-ʔ nɛɛwell Enets language-PROL.SG needle NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG needleхорошо Enets язык-ПРОЛ.ЕД needle НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ needleWell, in Enets that's a needle, a needle.Ну, по-энецки это ведь иголка, иголка.
- unknownnɛɛnɛɛneedleneedlea needleиголка
- unknownnɛɛ ɛzaØnɛɛ ɛ-da-Øneedle be(ipfv)-FUT-3SG.Sneedle быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.Sthis will be a needleиголка будет
- unknown... nɛɛjʔ*... nɛɛ-jʔ*** needle-NOM.SG.1SG*** needle-NOM.ЕД.1ЕД... my needle... моя иголкав начале нарзборчиво
- unknownpɛ nɛɛpɛ nɛɛwood needlewood needlea wooden needleдеревянная иголка
- unknownkerenʲʔkere-nʲʔself-OBL.SG.1SGсам-ОБЛ.ЕД.1ЕДmyselfсам
- unknownkerenʲʔ pɔnʲiŋau, kerenʲʔkere-nʲʔ pɔnʲir-a kere-nʲʔself-OBL.SG.1SG do(ipfv)-1SG.SG.OBJ self-OBL.SG.1SGсам-ОБЛ.ЕД.1ЕД делать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ сам-ОБЛ.ЕД.1ЕДI use it myself, myselfсам ее использую, сам
- unknownmɛubiumɛ-ubi-amake(pfv)-HAB-1SG.SG.OBJделать(pfv)-ХАБ-1ЕД.ЕД.ОБI make itделаю ее
- unknownɔbuxoɔ tʃike, tʃike kɔ pɛxozɔbu-xoɔ tʃike tʃike kɔ pɛ-xozwhat-FOC this this birch wood-ABL.SGчто-ФОК этот этот береза wood-АБЛ.ЕДsomething, this is made of birch woodчто-то это, это из березы
- unknownsɔjza ɛubiʔsɔjza ɛ-ubi-ʔgood be(ipfv)-HAB-3PL.Sхороший быть(ipfv)-ХАБ-3МН.Sthey are goodхорошие бывают
- unknownkɔkɔbirchберезаmade of birchберезовая
- unknowntɔrseza mane poɡatɔrse-za man-a poɡasuch-NOM.SG.3SG say(pfv)-NMLZ1 fishing:netsuch-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-NMLZ1 fishing:netsuch a netтакая сеткаmane is not clear; cf. Sorokina mano 'princip'
- unknowndʲadokoɔn mɔsarazʔdʲadokoɔn mɔsara-zʔcarefully work(ipfv)-1SG.Scarefully работать(ipfv)-1ЕД.SI work carefullyя потихоньку работаю
- unknownpoɡad nʲer ʃedadpoɡa-d i-r ʃeda-dfishing:net-OBL.SG.2SG NEG-2SG.SG.OBJ make(pfv)-FUT.CONNEGfishing:net-ОБЛ.ЕД.2ЕД НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ делать(pfv)-ФУТ.КОННЕГif you don't prepare your netесли свою сеть не сделаешь
- unknownɔbuxon poɡudadɔbu-xon poɡa-r-da-dwhat-LOC.SG fishing:net-MULT-FUT-2SG.Sчто-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-ФУТ-2ЕД.Swhat will you fish with?с чем ты будешь рыбачить?
- unknownperi poɡa nʲed mudperi poɡa i-d mo-dalways fishing:net NEG-2SG.S PLC-FUT.CONNEGвсегда fishing:net НЕГ-2ЕД.S PLC-ФУТ.КОННЕГyou will not always do with the netsвечно сетки ты не будешь
- unknownɛtʃujʔ nʲiuʔ ŋaʔɛtʃe-ʔ i-uʔ ŋa-ʔchild-PL NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGребенок-МН НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГthere are children, after allдети ведь есть
- unknowntɛreʃ nʲiuʔ taraʔ poɡatɛre-ʃ i-uʔ tara-ʔ poɡasew:over(pfv)-CVB NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEG fishing:netsew:over(pfv)-КОНВ НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГ fishing:netit is necessary to sew the net over, after allзаштопать ведь надо сеть
- unknownoka, manʔ nʲezuʔ, mɔsaʔaxaaza okaoka man-ʔ i-zuʔ mɔsaʔa-xoɔ-za okamany say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR work-FOC-NOM.SG.3SG manyмного сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR работать-ФОК-NOM.ЕД.3ЕД многоA lot, I say, a lot of work.Много, говорю, работы много.
- unknowndʲeri dʲabud anʲ, maxar dʲeeØdʲeri dʲabu-d anʲ maxa-r dʲe-Øday long-DAT.SG and back-NOM.SG.2SG ache(ipfv)-3SG.Sдень длинный-ДАТ.ЕД and назад-NOM.ЕД.2ЕД ache(ipfv)-3ЕД.Sall the day, the back achesвесь день, спина болитпроизнесено совсем по-другому, но неразборчиво
- unknownsejr, sejr ɛkazudaØsej-r sej-r ɛkazu-da-Øeye-NOM.SG.2SG eye-NOM.SG.2SG get:tired(pfv)-FUT-3SG.Sглаз-NOM.ЕД.2ЕД глаз-NOM.ЕД.2ЕД устать(pfv)-ФУТ-3ЕД.SYour eyes, your eyes will get tired.Твои глаза, твои глаза устанут.
- unknowndʲazarɔubaʔпойдемthe structure is unclear
- unknownteza badun pɔnʲidaʔ ɔbuteza bɔdu-xon pɔnʲir-da-ʔ ɔbunow tundra-LOC.SG do(ipfv)-PTC.SML-PL whatсейчас тундра-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МН чтоwho are in tundra now, whatте, которые в тундре сейчас, что
- unknownteza ɔbu poɡudaʔteza ɔbu poɡa-r-da-ʔnow what fishing:net-MULT-FUT-3PL.Sсейчас что fishing:net-MULT-ФУТ-3МН.Swhat will they fish now?сейчас что они будут рыбачить?
- unknownkudaxaaj dʲerixonkudaxaa-j dʲeri-xonfor:a:long:time-ADJ day-LOC.SGfor:a:long:time-ПРИЛ день-ЛОК.ЕДin old daysв давние дни
- unknownkertuʔ mɛubiʔkere-duʔ mɛ-ubi-ʔself-OBL.SG.3PL make(pfv)-HAB-3PL.Sсам-ОБЛ.ЕД.3МН делать(pfv)-ХАБ-3МН.Speople made themselvesсами делали
- unknownpoɡazoduʔpoɡa-zo-tuʔfishing:net-DESIG.SG-OBL.PL.3PLfishing:net-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.МН.3МНnets for themselvesсети себе
- unknownnʲitkaxaz mɛubiʔ kertuʔnʲitka-xoz mɛ-ubi-ʔ kere-duʔthread-ABL.SG make(pfv)-HAB-3PL.S self-OBL.SG.3PLthread-АБЛ.ЕД делать(pfv)-ХАБ-3МН.S сам-ОБЛ.ЕД.3МНpeople made themselves of threadsиз ниток сами делали
- unknownpoɡazoduʔpoɡa-zo-duʔfishing:net-DESIG.SG-OBL.SG.3PLfishing:net-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МНnets for themselvesсети для себя
- unknownɛke entʃeunaʔ anʲ ɛkon tɔneʔ, poɡa mujta entʃeuʔɛke entʃeu-naʔ anʲ ɛke-xon tɔne-ʔ poɡa mujs-da entʃeu-ʔthis person-PL.1PL and this-LOC.SG there:is(ipfv)-3PL.S fishing:net make(ipfv)-PTC.SML person-PLэтот человек-МН.1МН and этот-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3МН.S fishing:net делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МНThere are these people also here, people that make nets.Эти люди у нас здесь тоже есть, люди, которые делают сети.
- unknownaɡa poɡaʔ mujkoɔʔ, narzeda kare poɡaʔaɡa poɡa-ʔ mujs-ɡo-ʔ nalzer-da kare poɡa-ʔbig fishing:net-PL make(ipfv)-DUR-3PL.S be:red(ipfv)-PTC.SML fish fishing:net-PLбольшой fishing:net-МН делать(ipfv)-ДУБ-3МН.S be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба fishing:net-МНThey make big nets, nets for red fish.Они большие сети делают, сети на красную рыбу.
- unknowntɔrsexoɔ, tɔrse poɡaxoɔtɔrse-xoɔ tɔrse poɡa-xoɔsuch-FOC such fishing:net-FOCsuch-ФОК such fishing:net-ФОКsuch, such a netтакая-то, такая сеть-то
- unknownnʲebuʃ mɔdisi-buʃ mɔdis-ʔNEG-1SG.SG.OBJ.PST see(pfv)-CONNEGНЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ видеть(pfv)-КОННЕГI haven't seen.я не видел
- unknown.....непонятно
- unknowntɔr mɔsaraaʔtɔr mɔsara-aʔso work(ipfv)-1PL.S/SG.OBJтак работать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБso we workтак мы работаем
- unknownnarzeda to tʃike aɡa toxoɔ nʲiuʔ ŋaʔnalzer-da to tʃike aɡa to-xoɔ i-uʔ ŋa-ʔbe:red(ipfv)-PTC.SML lake this big lake-FOC NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGbe:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро этот большой озеро-ФОК НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГRed lake is a big lake, after all.Красное озеро-это ведь большое озеро.
- unknownɔ, teza okaan, okaanɔ teza oka-ɔn oka-ɔnoh now many-PROL.SG many-PROL.SGoh сейчас много-ПРОЛ.ЕД много-ПРОЛ.ЕДoh, now a lot, a lotо, сейчас много много
- unknownmodʲxoɔ mɔtuʔ poɡa pɔnʲiŋazutʃ toninmodʲ-xoɔ mɔtuʔ poɡa pɔnʲir-zutʃ toni-xonI-FOC six fishing:net do(ipfv)-1SG.S.PST there(dir)-LOC.SGI-ФОК шесть fishing:net делать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ там(dir)-ЛОК.ЕДAs for me, I used six nets there.Я-то шесть сетей держал там.
- unknownmɔtuʔ poɡamɔtuʔ poɡasix fishing:netшесть fishing:netsix netsшесть сетей
- unknownnʲiuʔ taraʔi-uʔ tara-ʔNEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGНЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГare necessary, after allведь надо
- unknown... nʲiuʔ taraʔ*... i-uʔ tara-ʔ*** NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEG*** НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГ... are necessary... надов начале неразборчиво
- unknownkuniz poɡudadkuna-xoz poɡa-r-da-dwhere/when-ABL.SG fishing:net-MULT-FUT-2SG.Sгде/когда-АБЛ.ЕД fishing:net-MULT-ФУТ-2ЕД.SWhere will you fish?Где ты рыбачить будешь?
- unknownku kanʲebutko kanʲe-buʔ-dwhere leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGгде оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДWhere will you go?Куда ты пойдешь?
- unknownkuxuru nʲedko-xuru i-dwhere-EVEN NEG-2SG.Sгде-EVEN НЕГ-2ЕД.Snowhereникуда не
- unknowntʃidtʃi-dinstall(pfv)-FUT.CONNEGinstall(pfv)-ФУТ.КОННЕГyou will not installне поставишь
- unknownku sej ŋaØ, kunʲ tʃidar tɔr poɡako sej ŋa-Ø kunʲi tʃi-da-r tɔr poɡawhere eye exist(ipfv)-3SG.S how fly(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ so fishing:netгде глаз существовать(ipfv)-3ЕД.S как летать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ так fishing:netIt is not clear, how you will install a net so.Непонятно, как поставишь так сеть.
- unknownvɔt dʲisinʲinaʔ kunin poɡudʲaʔ, tʃikevɔt dʲisi-naʔ kuna-xon poɡa-r-sa-ʔ tʃikehere grandfather-PL.1PL where/when-LOC.SG fishing:net-MULT-INTER-3PL.S thisздесь дед-МН.1МН где/когда-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-ИНТЕР-3МН.S этотbut where our grandfathers fished, that'sвот где наши старики рыбачили, это
- unknowntʃike dʲaxan poɡuŋaʔtʃike dʲa-xon poɡa-r-ʔthis place-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.Sэтот место-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.Sat that place people fishна этом месте и рыбачат
- unknownɛsekujinaʔɛse-kuji-naʔfather-POOR-PL.1PLотец-POOR-МН.1МНour late fathersотцы наши покойные
- unknowntʃike dʲaxan poɡuŋaʔtʃike dʲa-xon poɡa-r-ʔthis place-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.Sэтот место-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.Sat that place people fishна этом месте рыбачат
- unknowntɔr mɔsarazʔ, tɔr peri mɔsarazʔ, peri, peritɔr mɔsara-zʔ tɔr peri mɔsara-zʔ peri periso work(ipfv)-1SG.S so always work(ipfv)-1SG.S always alwaysтак работать(ipfv)-1ЕД.S так всегда работать(ipfv)-1ЕД.S всегда всегдаSo I work, I always work so.Так я работаю, всегда, всегда так я работаю.
- unknownpoɡa nʲed mud, ɔbu kare nɔʔɔdadpoɡa i-d mo-d ɔbu kare nɔʔɔ-da-dfishing:net NEG-2SG.S PLC-FUT.CONNEG what fish grasp(pfv)-FUT-2SG.Sfishing:net НЕГ-2ЕД.S PLC-ФУТ.КОННЕГ что рыба схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.SIf you don't make a net-what fish will you get?Сеть не сделаешь- какую рыбу ты поймаешь?
- unknownʃesaj poɡaxan ɔbu nɔʔɔdad kareʃe-saj poɡa-xon ɔbu nɔʔɔ-da-d karehole-COM fishing:net-LOC.SG what grasp(pfv)-FUT-2SG.S fishдыра-COM fishing:net-ЛОК.ЕД что схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S рыбаWhat fish will you get with a net full of holes?Дырявой сетью какую рыбу ты поймаешь?
- unknownɔbuxuru kare nʲed nɔʔɔdɔbu-xuru kare i-d nɔʔɔ-dwhat-EVEN fish NEG-2SG.S grasp(pfv)-FUT.CONNEGчто-EVEN рыба НЕГ-2ЕД.S схватить(pfv)-ФУТ.КОННЕГYou will get no fish.Никакую рыбу не поймаешь.
- unknownpoɡa mud nʲiuʔ taraʔpoɡa mo-d i-uʔ tara-ʔfishing:net PLC-DAT.SG NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGfishing:net PLC-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГOne should make a net, after all.Сетку надо ведь сделать.
- unknownno, kare muduujza nʲiuʔno kare mu-duuj-za i-uʔwell fish take(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S.CONTRхорошо рыба взять(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTRwell, that's made by fishну, это рыбой сделано
- unknownkare nɔʔɔdarkare nɔʔɔ-da-rfish grasp(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJрыба схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБif you get a fishрыбу поймаешь
- unknowntɔr mutɔr moso PLCтак PLCso wellтак это
- unknowntetʃiza ŋaxan kunʲ mudartetʃi-da ŋa-xon kunʲi mo-da-rbe:cold(ipfv)-PTC.SML sky-LOC.SG how PLC-FUT-2SG.SG.OBJbe:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ небо-ЛОК.ЕД как PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБHow will you do if the weather is cold?В холодную погоду как сделаешь?
- unknowntɔr pɔlutezʔ anʲ, manʔ nʲezuʔtɔr pɔlus-da-e-zʔ anʲ man-ʔ i-zuʔso entangle(pfv)-FUT-M-3SG.M and say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRтак entangle(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M and сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRIt will entangle so, I say.Как она запутается, говорю.
- unknownmuje, muje, dʲɔdazuje anʲmo-je mo-je dʲɔdaz-je anʲPLC-PEJ PLC-PEJ pike-PEJ andPLC-ПЕЖ PLC-ПЕЖ щука-ПЕЖ andand well, well, a pikeа это самое, это самое, щука
- unknownkunʲ pɔlutezʔ anʲ, kunʲ mudarkunʲi pɔlus-da-e-zʔ anʲ kunʲi mo-da-rhow entangle(pfv)-FUT-M-3SG.M and how PLC-FUT-2SG.SG.OBJкак entangle(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M and как PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБentangles so-how will you do?как запутается-что сделаешь?
- unknowntʃiiza amke nʲiuʔ ŋaʔtʃii-za amoke i-uʔ ŋa-ʔtooth-NOM.SG.3SG evil NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGзуб-NOM.ЕД.3ЕД evil НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГIts teeth are horrible, after all.Зубы у нее ведь страшные.
- unknownɛbaza, tʃiizaɛba-za tʃii-zahead-NOM.SG.3SG tooth-NOM.SG.3SGголова-NOM.ЕД.3ЕД зуб-NOM.ЕД.3ЕДits head, its teethее голова, ее зубы
- unknownkeuxondakiu-xon-daside-LOC.SG-OBL.SG.3SGсторона-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕДnear itвозле него
- unknownɔ, tʃikexoɔʔ manʔ nʲezuʔ, amkeʔ ŋulʲɔ tʃike-xoɔ-ʔ man-ʔ i-zuʔ amoke-ʔ ŋulʲoh this-FOC-PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR evil-PL veryoh этот-ФОК-МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR evil-МН оченьOh, these are, I say, very horrible.О, эти-то, говорю, очень страшные.
- unknownɔ, uzinʲʔ peri kɔdiubiʔɔ uza-nʲʔ peri kɔdi-ubi-ʔoh arm-PL.1SG always freeze(pfv)-HAB-3PL.Soh arm-МН.1ЕД всегда freeze(pfv)-ХАБ-3МН.SOh, my hands always freeze.О, мои руки всегда мерзнут.
- unknownpoɡuŋazutʃ anʲpoɡa-r-zutʃ anʲfishing:net-MULT-1SG.S.PST andfishing:net-MULT-1ЕД.S.ПРОШ andI fishedя рыбачил
- unknownmanʲ, modʲ rosa kasanʲʔ nɔʔ poɡuŋabitʃmanʲ modʲ rosa kasa-nʲʔ nɔʔ poɡa-r-bitʃsay 1SG Russian man-OBL.SG.1SG with fishing:net-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PSTсказать 1ЕД русский мужчина-ОБЛ.ЕД.1ЕД с fishing:net-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШWell, we fished with a Russian mate.Ну, с русским товарищем мы рыбачили.
- unknowntonin, ɛke dʲaxantoni-xon ɛke dʲa-xonthere(dir)-LOC.SG this place-LOC.SGтам(dir)-ЛОК.ЕД этот место-ЛОК.ЕДthere, in that landтам, на этой земле
- unknownkasakujʔ, manʔ nʲezuʔ, kɔdiØkasa-ku-jʔ man-ʔ i-zuʔ kɔdi-Øman-DIM1-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR freeze(pfv)-3SG.Sмужчина-DIM1-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR freeze(pfv)-3ЕД.SMy mate, I say, got cold.Дружок мой, говорю, замерз.
- unknownmanʔ nʲiuʔman-ʔ i-uʔsay(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRсказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRhe saidон сказал
- unknownbɛrtaz, manʔ nʲiuʔ, bɛrtazbɛrta-z man-ʔ i-uʔ bɛrta-zthrow(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR throw(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMPбросать(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR бросать(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМПThrow it away, he said, throw it away.Брось ее, он сказал, брось ее.сетку брось
- unknowntɔr kajejʔ poɡaʔtɔr kaji-jʔ poɡa-ʔso leave:behind(pfv)-3PL.S.IMP fishing:net-PLтак leave:behind(pfv)-3МН.S.ИМП fishing:net-МНLet the nets stay so.Так пусть останутся сети.
- unknownɛɛ, tɔr kajejʔ, modʲ manʔ nʲezuʔ, kunʲ bɛrtadenɛɛ tɔr kaji-jʔ modʲ man-ʔ i-zuʔ kunʲi bɛrta-da-e-nyes so leave:behind(pfv)-3PL.S.IMP 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR how throw(pfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJyes так leave:behind(pfv)-3МН.S.ИМП 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR как бросать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБYes, let them stay so, and I said, how can I leave them?Да, так пусть останутся, а я говорю, как я их брошу?
- unknownnʲeduʔ poɡurʔi-duʔ poɡa-r-ʔNEG-2SG.S.CONTR fishing:net-MULT-CONNEGНЕГ-2ЕД.S.CONTR fishing:net-MULT-КОННЕГyou fish (yourself), after all!ты же рыбачишь!
- unknownkunʲ poɡajʔ bɛrtadaukunʲi poɡa-jʔ bɛrta-da-ahow fishing:net-NOM.SG.1SG throw(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJкак fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД бросать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБHow will I leave my net?Как я свою сеть брошу?
- unknownkunʲ kantad, pɔna anʲ tɔzudaØkunʲi kanʲe-da-d pɔna anʲ tɔzu-da-Øhow leave(pfv)-FUT-2SG.S then and stick(pfv)-FUT-3SG.Sкак оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S тогда and больной(pfv)-ФУТ-3ЕД.SHow will you leave, it will stick.Как ты уйдешь, потом она прилипнет.
- unknownpɔna kunʲ nɛkradau poɡapɔna kunʲi nɛkru-da-a poɡathen how take:out(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ fishing:netтогда как вынесть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ fishing:netHow will I take out my net then?Потом как я вытащу сеть?
- unknowntɔr poɡuŋajʔtɔr poɡa-r-jʔso fishing:net-MULT-1DU.S/SG.OBJтак fishing:net-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБso we fishтак мы рыбачим
- unknownkasad nɔʔkasa-d nɔʔman-OBL.SG.2SG withмужчина-ОБЛ.ЕД.2ЕД сwith my mateс товарищем
- unknowntetʃiza ŋa isiuʔ ŋaʔ tɔ dʲobontetʃi-da ŋa i-sa-uʔ ŋa-ʔ tɔ dʲobonbe:cold(ipfv)-PTC.SML sky NEG-INTER-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG that at:timebe:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ небо НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ тот at:timeAt that time the weather was cold, after all.В то время погода ведь холодная была.
- unknownaɡa tetʃizaaɡa tetʃi-dabig be:cold(ipfv)-PTC.SMLбольшой be:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМa great frostсильный мороз
- unknownuzinʲʔ kɔdiŋaʔ, kunʲ mudaruza-nʲʔ kɔdi-r-ʔ kunʲi mo-da-rarm-PL.1SG freeze(pfv)-MULT-3PL.S how PLC-FUT-2SG.SG.OBJarm-МН.1ЕД freeze(pfv)-MULT-3МН.S как PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБMy hands get cold, how will you do?Руки мои замерзают, что сделаешь?
- unknownpoɡudʲ taraØpoɡa-r-ʃ tara-Øfishing:net-MULT-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sfishing:net-MULT-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.SIt is necessary to fish.Рыбачить надо.
- unknownkare sɔjzaan isiuʔ dʲazʔ tɔ dʲobonkare sɔjza-ɔn i-sa-uʔ dʲazu-ʔ tɔ dʲobonfish good-PROL.SG NEG-INTER-3SG.S.CONTR go(ipfv)-CONNEG that at:timeрыба хороший-ПРОЛ.ЕД НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR идти(ipfv)-КОННЕГ тот at:timeThe fish went well at that time.В то время рыба хорошо шла.
- unknownbejsibejsiwhitefishwhitefishwhitefishчир
- unknownmu, dʲɔdazxoɔ, dʲɔdazxoɔmo dʲɔdaz-xoɔ dʲɔdaz-xoɔPLC pike-FOC pike-FOCPLC щука-ФОК щука-ФОКwell, pike, pikeну, щука-то, щука-то
- unknowntʃuktʃi, ɔbu to nʲed mud anʲtʃuktʃi ɔbu to i-d mu-d anʲall what lake NEG-2SG.S take(pfv)-FUT.CONNEG andвесь что озеро НЕГ-2ЕД.S взять(pfv)-ФУТ.КОННЕГ andall of them, take any lakeвсе, какое бы озеро ни возьми
- unknowntʃuktʃi dʲɔdaztʃuktʃi dʲɔdazall pikeвесь щукаeverywhere a pikeвезде щука
- unknownperi tʃuktʃi dʲɔdaz ŋaØperi tʃuktʃi dʲɔdaz ŋa-Øalways all pike exist(ipfv)-3SG.Sвсегда весь щука существовать(ipfv)-3ЕД.SPike is always everywhere.Всегда везде щука есть.
- unknowndʲɔdaz ɔbuxurudʲɔdaz ɔbu-xurupike what-EVENщука что-EVENpike wellщука ничего
- unknownseɡimid toxon dʲɔdaz tɔneØseɡimid to-xon dʲɔdaz tɔne-Øevery lake-LOC.SG pike there:is(ipfv)-3SG.Sкаждый озеро-ЛОК.ЕД щука there:is(ipfv)-3ЕД.SPike is there in any lake.На всяком озере щука есть.
- unknowndʲɔdaz tɔr, dʲɔdaz poɡamubizʔdʲɔdaz tɔr dʲɔdaz poɡa-r-ubi-zʔpike so pike fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-HAB-3SG.Mщука так щука fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-ХАБ-3ЕД.Ma pike so, a pikes fells into the netщука так, щука в сеть попадает
- unknownmu, poɡa, i dʲexamo poɡa i dʲexaPLC fishing:net and perchPLC fishing:net and perchwell, a net, and perchну, сеть, и окунь
- unknowndʲexa anʲ tɔrsedʲexa anʲ tɔrseperch and suchperch and suchperch is also the sameокунь тоже такой
- unknownuziz tʃuktʃi mudeza ɛkeuza-z tʃuktʃi mo-da-e-za ɛkearm-NOM.PL.2SG all PLC-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ thisarm-NOM.МН.2ЕД весь PLC-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этотit will make your hand completely, wellруки все это самое он