An Enets speaker explains how to fix fishing nets and discusses good vs. bad fish.Â
Recording: The text was recorded in Potapovo in 2010 by Andrey Shluinsky. it was transcribed by Maria Ovsjannikova with the help of Gennadiy Ivanov, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownu tezau tezayou(sg) nowты(sg) сейчасyou nowты сейчас
- unknownteza sɔzudauteza sɔzur-da-anow sew(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJсейчас шить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБnow I will mend itсейчас я ее буду зашивать
- unknownmɔdeer ɛke ʃemɔdee-r ɛke ʃesee(ipfv)-2SG.SG.OBJ this holeвидеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ этот дыраyou see this hole?видишь эту дыру?
- unknownŋolʲu muda mɔtadazaŋoʔ-ru mo-da mɔta-da-zaone-RESTR PLC-OBL.SG.3SG cut(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJодин-RESTR PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД резать(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБone will cut one meshодну ячейку отрежет
- unknowntɔr mɛubizuʔtɔr mɛ-ubi-zuʔso make(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJтак делать(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБso people doтак делают
- unknownpoɡa ʃeʔpoɡa ʃe-ʔfishing:net hole-PLfishing:net дыра-МНholes in a fishing netдыры в сетке
- unknownaɡa ʃe anʲaɡa ʃe anʲbig hole andбольшой дыра anda big holeа большая дыра
- unknownmuxon muubizuʔ, zaplatkaxan mɛubizuʔ aɡa ʃeʔmo-xon mo-ubi-zuʔ zaplatka-xon mɛ-ubi-zuʔ aɡa ʃe-ʔPLC-LOC.SG PLC-HAB-3PL.NON.SG.OBJ patch-LOC.SG make(pfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ big hole-PLPLC-ЛОК.ЕД PLC-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ patch-ЛОК.ЕД делать(pfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ большой дыра-МНwell, people fix big holes with a patchэтим, заплаткой заделывают большую дыру
- unknownaɡa ʃe ɛbunedaaɡa ʃe ɛ-buʔ-dabig hole be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGбольшой дыра быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДif there is a big holeесли большая дыра
- unknownkaʃiz anʲ mɔsaraɡoɔʔkasa-z anʲ mɔsara-ɡo-ʔman-NOM.PL.2SG and work(ipfv)-DUR-3PL.Sмужчина-NOM.МН.2ЕД and работать(ipfv)-ДУБ-3МН.Syour mates also work?товарищи твои тоже работают?
- unknownkanʲesaʔkanʲe-sa-ʔleave(pfv)-INTER-3PL.Sоставить(pfv)-ИНТЕР-3МН.Sthey left?ушли?
- unknownkatʲka tonni ŋaØkatʲka toni-xon ŋa-ØKat'ka there(dir)-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.SKat'ka там(dir)-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.SIs Kat'ka there?Катька там?
- unknownkatʲka mɛkon ŋaØkatʲka mɛzu-xon ŋa-ØKat'ka chum-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.SKat'ka chum-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.SIs Kat'ka at home?Катька дома?
- unknownbadun dʲiribuʔujbɔdu-xon dʲiri-buʔujtundra-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SMLтундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМwhen I lived in tundraв тундре когда я жил
- unknownpoɡa ʃedaʃ tonin, ɔnɛj mɛkonpoɡa ʃeda-ʃ toni-xon ɔnɛj mɛzu-xonfishing:net make(pfv)-CVB there(dir)-LOC.SG Enets chum-LOC.SGfishing:net делать(pfv)-КОНВ там(dir)-ЛОК.ЕД Enets chum-ЛОК.ЕДto mend the nets there, in a tentсети чинить там, в чуме
- unknownʃedaɡoɔr ilʲi bɔlok minʃeda-ɡo-r ilʲi bɔlko miʔ-xonmake(pfv)-DUR-2SG.SG.OBJ or bolok into-LOC.SGделать(pfv)-ДУБ-2ЕД.ЕД.ОБ or bolok внутрь-ЛОК.ЕДyou will mend or in a bolokбудешь чинить или болке
- unknownbɔlkoxonbɔlko-xonbolok-LOC.SGbolok-ЛОК.ЕДin a bolokв болке
- unknowna tɔɔnoju anʲ pexona tɔɔ-no-ju anʲ pe-xonand summer-ADV-RESTR.ADJ and outdoors-LOC.SGand лето-ADV-RESTR.ПРИЛ and outdoors-ЛОК.ЕДand in summer outdoorsа летом на улице
- unknownpexon sɔzuɡoɔr poɡape-xon sɔzur-ɡo-r poɡaoutdoors-LOC.SG sew(ipfv)-DUR-2SG.SG.OBJ fishing:netoutdoors-ЛОК.ЕД шить(ipfv)-ДУБ-2ЕД.ЕД.ОБ fishing:netyou mend a net outdoorsна улице чинишь сеть
- unknownɛɛ, poɡaʔ, poɡaʔ, poɡaʔ tʃuktʃiɛɛ poɡa-ʔ poɡa-ʔ poɡa-ʔ tʃuktʃiyes fishing:net-PL fishing:net-PL fishing:net-PL allyes fishing:net-МН fishing:net-МН fishing:net-МН весьyes, all the fishing netsда, все сетки
- unknowntʃuktʃitʃuktʃiallвесьallвсе
- unknownsejzuʔ alke sej ɛubiØ, iblʲɛjɡ sej ɛubiØ, ɛke anʲsej-zuʔ alke sej ɛ-ubi-Ø iblʲɛjɡu sej ɛ-ubi-Ø ɛke anʲeye-NOM.SG.3PL huge eye be(ipfv)-HAB-3SG.S small eye be(ipfv)-HAB-3SG.S this andглаз-NOM.ЕД.3МН huge глаз быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S маленький глаз быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S этот andTheir mesh can be big or small, and this oneУ них ячея бывает большая или маленькая бывает, а эта
- unknownsabie alke sej nʲiØ ŋaʔsabie alke sej i-Ø ŋa-ʔinsufficiently huge eye NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEGinsufficiently huge глаз НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГis not a very big meshне слишком большая ячея
- unknownsejkuza iblʲɛjɡusej-ku-za iblʲɛjɡueye-DIM1-NOM.SG.3SG smallглаз-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД маленькийthe mesh is smallячейка маленькая
- unknownnɛkuju poɡanɛk-ju poɡaother-RESTR.ADJ fishing:netдругой-RESTR.ПРИЛ fishing:netanother netдругая сеть
- unknowntɔr ɛzkodaØtɔr ɛ-dkoda-Øso be(ipfv)-HYP-3SG.Sтак быть(ipfv)-HYP-3ЕД.Swill be soтак будетнеразборчиво
- unknownaɡa ʃe, manʔ nʲezuʔaɡa ʃe man-ʔ i-zuʔbig hole say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRбольшой дыра сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRa big hole, I saidбольшая дыра, я сказал
- unknowntɔr ʃexoɔ, manʔ nʲezuʔ maj ɛubiØ sɔzubuttɔr ʃe-xoɔ man-ʔ i-zuʔ maj ɛ-ubi-Ø sɔzur-buʔ-dso hole-FOC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR disaster be(ipfv)-HAB-3SG.S sew(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGтак дыра-ФОК сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR disaster быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S шить(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДSuch a hole, I say, happens to be horrible if you mend itТакая дыра, говорю, мучение бывает, если ее чинишь
- unknowniblʲɛjɡ ʃexoɔ jeʃɔiblʲɛjɡu ʃe-xoɔ jeʃɔsmall hole-FOC alsoмаленький дыра-ФОК тожеa small hole is so-soмаленькую дыру-то еще
- unknownsɔzudarsɔzur-da-rsew(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJшить(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБyou will mend itпочинишь
- unknownaɡa sej anʲ, manʔ nʲezuʔ, tɔr nʲer mudaɡa sej anʲ man-ʔ i-zuʔ tɔr i-r mo-dbig eye and say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR so NEG-2SG.SG.OBJ PLC-FUT.CONNEGбольшой глаз and сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR так НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ PLC-ФУТ.КОННЕГand a big mesh, I say, you will not soа большую ячею, говорю, ты так не сделаешь
- unknownno vɔtno vɔtwell hereхорошо здесьwellну вот
- unknownɛke poɡaɛke poɡathis fishing:netэтот fishing:netthis net?эта сетка?
- unknownbejsi kazadadbejsi kaza-da-dwhitefish obtain(pfv)-FUT-2SG.Swhitefish obtain(pfv)-ФУТ-2ЕД.Syou can get a whitefishчира поймаешь
- unknowntʃike anʲ pajxa, pajxa tʃiketʃike anʲ pajxa pajxa tʃikethis and peled peled thisэтот and peled peled этотand this peled, this peledа эта пелядка, пелядка эта
- unknownsejza aɡa pajxa muxonsej-za aɡa pajxa mo-xoneye-NOM.SG.3SG big peled PLC-LOC.SGглаз-NOM.ЕД.3ЕД большой peled PLC-ЛОК.ЕДthe mesh is big for a peledячея большая для пелятки
- unknownpajxa mud iblʲɛjɡ sej taraØpajxa mo-d iblʲɛjɡu sej tara-Øpeled PLC-DAT.SG small eye necessary(ipfv)-3SG.Speled PLC-ДАТ.ЕД маленький глаз necessary(ipfv)-3ЕД.Ssmall mesh is necessary for peledдля пелядки маленькая ячея нужна
- unknownsejza iblʲɛjɡ poɡa taraØsej-za iblʲɛjɡu poɡa tara-Øeye-NOM.SG.3SG small fishing:net necessary(ipfv)-3SG.Sглаз-NOM.ЕД.3ЕД маленький fishing:net necessary(ipfv)-3ЕД.Sa net with a small mesh is necessaryнужна сетка с маленькой ячеей
- unknownɛke anʲɛke anʲthis andэтот andand thisа эта
- unknownbejsi poɡaaʃ mubejsi poɡa-iʃ mowhitefish fishing:net-TRANS PLCwhitefish fishing:net-TRANS PLCto get a whitefishчира ловить это
- unknownbadun tʃidar anʲ bejsi poɡaaʃbɔdu-xon tʃi-da-r anʲ bejsi poɡa-iʃtundra-LOC.SG fly(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ and whitefish fishing:net-TRANSтундра-ЛОК.ЕД летать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ and whitefish fishing:net-TRANSyou will install it in tundra to get whitefishв тундре ее поставишь на чира
- unknownsɔjza ɛubiØsɔjza ɛ-ubi-Øgood be(ipfv)-HAB-3SG.Sхороший быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.Sit is fineхорошо бывает
- unknownɛke anʲɛke anʲthis andэтот andand thisа это
- unknownno, narzeda karexoɔ, manʔ nʲezuʔno nalzer-da kare-xoɔ man-ʔ i-zuʔwell be:red(ipfv)-PTC.SML fish-FOC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRхорошо be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба-ФОК сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRwell, the red fish, I sayну, красная рыба-то, говорю
- unknownalke poɡa nʲiuʔ taraʔalke poɡa i-uʔ tara-ʔhuge fishing:net NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGhuge fishing:net НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГa big net is necessary, after allбольшую сетку ведь нужно
- unknownnarzeda kared nɔʔɔbutnalzer-da kare-d nɔʔɔ-buʔ-dbe:red(ipfv)-PTC.SML fish-OBL.SG.2SG grasp(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGbe:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба-ОБЛ.ЕД.2ЕД схватить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДif you get red fishесли красную рыбу поймаешь
- unknownɛke anʲ bejsi poɡaɛke anʲ bejsi poɡathis and whitefish fishing:netэтот and whitefish fishing:netthis is a net for getting whitefishвот на чира сетка
- unknownaɡa mu nɔʔɔbutaɡa mo nɔʔɔ-buʔ-dbig PLC grasp(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGбольшой PLC схватить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДif you get something bigесли большое что-то поймаешь
- unknownpajxa aɡa, mupajxa aɡa mopeled big PLCpeled большой PLCa big peled, wellпелятку большую, это
- unknownmodʲ manʔ nʲezuʔ, mɔdeer korse sejmodʲ man-ʔ i-zuʔ mɔdee-r korse sej1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR see(ipfv)-2SG.SG.OBJ which eye1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ который глазI say, you see, what kind of meshя говорю, видишь, какая ячея
- unknownsejza tʃuktʃi nizupiØ, nizuksej-za tʃuktʃi nizus-bi-Ø nizukeye-NOM.SG.3SG all tear(pfv)-PRF-3SG.S laceratedглаз-NOM.ЕД.3ЕД весь рвать(pfv)-PRF-3ЕД.S laceratedthe mesh is completely torn, laceratedячея вся порвана, рваная
- unknownsɔzudʲ taraØsɔzur-ʃ tara-Øsew(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sшить(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.Sit is necessary to sewшить надо
- unknownmɔsaʔaza, manʔ nʲezuʔ, alke poɡaxanmɔsaʔa-za man-ʔ i-zuʔ alke poɡa-xonwork-NOM.SG.3SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR huge fishing:net-LOC.SGработать-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR huge fishing:net-ЛОК.ЕДthe work is big, I say, with the netработа-то большая, говорю, с сетью
- unknowntɔr nʲer mudtɔr i-r mo-dso NEG-2SG.SG.OBJ PLC-FUT.CONNEGтак НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ PLC-ФУТ.КОННЕГyou will not do it soтак это не сделаешь
- unknowndʲeri dʲabud mɔsaraʃ taraØdʲeri dʲabu-d mɔsara-ʃ tara-Øday long-DAT.SG work(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sдень длинный-ДАТ.ЕД работать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.SIt is necessary to work the whole day.Весь день работать надо.
- unknownnʲer sɔzud anʲ, kunʲi-r sɔzur-d anʲ kunʲiNEG-2SG.SG.OBJ sew(ipfv)-FUT.CONNEG and howНЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ шить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ and какif you don't mend it, how?если не починишь ее, как?
- unknownkunʲ kare nɔʔɔdadkunʲi kare nɔʔɔ-da-dhow fish grasp(pfv)-FUT-2SG.Sкак рыба схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.Show you will get fish?как рыбу поймаешь?
- unknowntʃuktʃi ʃe meɔn kantaʔtʃuktʃi ʃe me-ɔn kanʲe-da-ʔall hole inner:part-PROL.SG leave(pfv)-FUT-3PL.Sвесь дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3МН.SAll of it will go away through the hole.Она вся сквозь дыру уйдет.
- unknownɔzuk poɡaxan ɔbu nɔʔɔdadɔzuk poɡa-xon ɔbu nɔʔɔ-da-dlacerated fishing:net-LOC.SG what grasp(pfv)-FUT-2SG.Slacerated fishing:net-ЛОК.ЕД что схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.SWhat will you get with a lacerated net?С рваной сетью что поймаешь?
- unknownɔbuxuru nʲed nɔʔɔd ɔzuk poɡaxanɔbu-xuru i-d nɔʔɔ-d ɔzuk poɡa-xonwhat-EVEN NEG-2SG.S grasp(pfv)-FUT.CONNEG lacerated fishing:net-LOC.SGчто-EVEN НЕГ-2ЕД.S схватить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ lacerated fishing:net-ЛОК.ЕДYou will get nothing with a lacerated net.Ничего не поймаешь с рваной сетью.
- unknownsɔjza poɡa nʲiuʔ taraʔsɔjza poɡa i-uʔ tara-ʔgood fishing:net NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGхороший fishing:net НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГA good net is necessary, after all.Нужна ведь хорошая сеть.
- unknownmeju poɡameju poɡanew fishing:netновый fishing:neta new netновая сетка
- unknownmeju poɡa kunʲ mudar, bɛse taraØmeju poɡa kunʲi mu-da-r bɛse tara-Ønew fishing:net how take(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ iron necessary(ipfv)-3SG.Sновый fishing:net как взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ iron necessary(ipfv)-3ЕД.SWhere from will you take a new net, the money is necessary.Новую сетку откуда возьмешь, деньги нужны.
- unknownpoɡaʔ teza, navernɔ, miriʔɛʔpoɡa-ʔ teza navernɔ miris-ʔfishing:net-PL now most:likely be:expensive(ipfv)-3PL.Sfishing:net-МН сейчас most:likely be:expensive(ipfv)-3МН.SFishing nets are, probably, expensive now.Сети сейчас, наверное, дорогие.
- unknowndʲɔxarau, sɛn bɛse ɛbunedadʲɔxara-a sɛn bɛse ɛ-buʔ-danot:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ how:much iron be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGне:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ сколько iron быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДI don't know how much money it is.Не знаю, сколько это денег.
- unknownɛɛ, peri, peri ʃedad, manʔ nʲezuʔɛɛ peri peri ʃeda-d man-ʔ i-zuʔyes always always make(pfv)-2SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRyes всегда всегда делать(pfv)-2ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRYes, for a long time, for a long time you do it, I say.Да, долго, долго будешь делать, я сказал.
- unknownpoɡuŋad poɡudpoɡa-r-d poɡa-dfishing:net-MULT-2SG.S fishing:net-OBL.SG.2SGfishing:net-MULT-2ЕД.S fishing:net-ОБЛ.ЕД.2ЕДyou fish a fishing netрыбачишь сеткуThe sense is unclear
- unknownuʒe dʲɔsied poɡitʃuʒe dʲɔzi-d poɡa-i-tʃalready finish(pfv)-2SG.S fall:into:fishing:net(pfv)-M-3PL.S.PSTуже закончить(pfv)-2ЕД.S fall:into:fishing:net(pfv)-M-3МН.S.ПРОШyou have already finished fishingуже ты закончил рыбалкуpoɡitʃ is unclear
- unknownpoɡudʲ dʲɔsiedpoɡa-r-ʃ dʲɔzi-dfishing:net-MULT-CVB finish(pfv)-2SG.Sfishing:net-MULT-КОНВ закончить(pfv)-2ЕД.Syou have already finished fishingты уже закончил рыбачить
- unknownpɔna anʲ, anʲpɔna anʲ anʲthen and andтогда and andthen againпотом опять
- unknownmujtʃ taraØmujs-ʃ tara-Ømake(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sделать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.Sit is necessary to make itделать надо
- unknownmujtʃ taraØmujs-ʃ tara-Ømake(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sделать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.Sit is necessary to make itделать надосомневаюсь в транскрипции
- unknownpɔna anʲpɔna anʲthen andтогда andthen againпотом опять
- unknownɔtuznojuɔtuze-no-juautumn-ADV-RESTR.ADJautumn-ADV-RESTR.ПРИЛin autumnосенью
- unknownkaredadkare-da-dfish-CAUS1-2SG.Sрыба-CAUS1-2ЕД.Syou fishрыбачишь
- unknownpɔna anʲ sirnoju kare sabie dʲaɡoʔ nʲiuʔpɔna anʲ sira-no-ju kare sabie dʲaɡo-ʔ i-uʔthen and snow-ADV-RESTR.ADJ fish insufficiently there:is:no-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRтогда and snow-ADV-RESTR.ПРИЛ рыба insufficiently there:is:no-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRthe in winter again there is no many fishпотом опять зимой рыбы особенно ведь нет
- unknownpɔnapɔnathenтогдаthenпотом
- unknownnarnoju anʲ poɡa nʲiuʔ taraʔnara-no-ju anʲ poɡa i-uʔ tara-ʔspring-ADV-RESTR.ADJ and fishing:net NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGspring-ADV-RESTR.ПРИЛ and fishing:net НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГin spring again the nets are necessaryопять сетки весной ведь нужны
- unknownbita kanʲebutabizu-za kanʲe-buʔ-dawater-NOM.SG.3SG leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGвода-NOM.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДwhen the water goesкогда вода пойдет
- unknownpoɡa nʲiuʔ taraʔpoɡa i-uʔ tara-ʔfishing:net NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGfishing:net НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГa fishing net is necessaryсетка ведь нужна
- unknownanʲ mudaranʲ mu-da-rand take(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJand взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБyou will take it againопять возьмешь
- unknownɔtuznoju nɔɔjzadɔtuze-no-juautumn-ADV-RESTR.ADJautumn-ADV-RESTR.ПРИЛin autumn ...осенью ...nɔɔjzad is unclear
- unknownmanʔ nʲezuʔ, iblʲɛjɡuɔn mujtarman-ʔ i-zuʔ iblʲɛjɡu-ɔn mujs-da-rsay(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR small-PROL.SG make(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJсказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR маленький-ПРОЛ.ЕД делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБI say, you will remake it again a bitя говорю, немного ее сделаешь
- unknownnarnoju anʲ pɔnʲidar tʃike poɡanara-no-ju anʲ pɔnʲir-da-r tʃike poɡaspring-ADV-RESTR.ADJ and do(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJ this fishing:netspring-ADV-RESTR.ПРИЛ and делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ этот fishing:netin spring again you will use this netвесной снова будешь использовать эту сетку
- unknownpoɡaxoɔ taraʔ nʲiuʔ, poɡaxozda anʲpoɡa-xoɔ tara-ʔ i-uʔ poɡa-xoz-da anʲfishing:net-FOC necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR fishing:net-ABL.SG-OBL.SG.3SG andfishing:net-ФОК necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR fishing:net-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД anda net is necessary, after all, that's because of a netсеть-то ведь нужна, благодаря сети
- unknowndʲiriʔ nʲebamʔdʲiriu i-bamʔlife NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTRжизнь НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTRwe live, after allмы ведь живем
- unknownmodʲnaʔ, ɔnɛj entʃeubaʔmodʲinaʔ ɔnɛj entʃeu-aʔwe Enets person-1PL.S/SG.OBJwe Enets человек-1МН.S/ЕД.ОБwe, Enets peopleмы, энцыentʃeubaʔ is an unexpected form
- unknownkunʲ dʲiridad tɔrkunʲi dʲiri-da-d tɔrhow live(ipfv)-FUT-2SG.S soкак жить(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S такHow will you live so?Как будешь жить так?
- unknowntinaʔ, manʔ nʲezuʔ dʲaɡoʔte-naʔ man-ʔ i-zuʔ dʲaɡo-ʔreindeer-PL.1PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR there:is:no-3PL.Sолень-МН.1МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR there:is:no-3МН.SWe have no reindeer, I say.Оленей, говорю, у нас нет.
- unknowntinaʔ tʃuktʃi kanʲeʔ kezeruxonte-naʔ tʃuktʃi kanʲe-ʔ kezeru-xonreindeer-PL.1PL all leave(pfv)-3PL.S wild:reindeer-LOC.SGолень-МН.1МН весь оставить(pfv)-3МН.S дикий:олень-ЛОК.ЕДAll our reindeer left with wild reindeer.Олени наши все ушли с дикими оленями.kezeruxon is an unexpected form
- unknownanʲanʲandandandи
- unknownanʲ pɔnʲidad ɛke poɡa sirnojuanʲ pɔnʲir-da-d ɛke poɡa sira-no-juand do(ipfv)-FUT-2SG.S this fishing:net snow-ADV-RESTR.ADJand делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S этот fishing:net snow-ADV-RESTR.ПРИЛyou will use again this net in winterэту будешь использовать эту сеть зимой
- unknownmodʲ tezamodʲ teza1SG now1ЕД сейчасnow Iя сейчас
- unknownsirane poɡad nʲebuʔ ʃedaɡoʔsira-ne poɡa-d i-buʔ ʃeda-ɡo-ʔsnow-LOC.ADJ fishing:net-OBL.SG.2SG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR make(pfv)-DUR-CONNEGsnow-ЛОК.ПРИЛ fishing:net-ОБЛ.ЕД.2ЕД НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR делать(pfv)-ДУБ-КОННЕГNow I am preparing a net for winter, after all.Я ведь сейчас на зиму сетку готовлю.
- unknownsirnoju pɔnʲidausira-no-ju pɔnʲir-da-asnow-ADV-RESTR.ADJ do(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ делать(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБI will use it in winter.Зимой я буду ее использовать.
- unknownteza nʲeu pɔnʲidteza i-a pɔnʲir-dnow NEG-1SG.SG.OBJ do(ipfv)-FUT.CONNEGсейчас НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ делать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГNow I will not use it.Сейчас я ее не буду использовать.
- unknownsirnoju mɔktadausira-no-ju mɔkta-da-asnow-ADV-RESTR.ADJ place(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ место(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБI will place it in winter.Зимой я ее поставлю.
- unknownsirnoju modʲ badu kantazʔsira-no-ju modʲ bɔdu kanʲe-da-zʔsnow-ADV-RESTR.ADJ 1SG tundra leave(pfv)-FUT-1SG.Ssnow-ADV-RESTR.ПРИЛ 1ЕД тундра оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SIn winter I will go to tundra.Зимой я в тундру поеду.
- unknownaɡa todaɡa to-dbig lake-DAT.SGбольшой озеро-ДАТ.ЕДto a big lakeна большое озеро
- unknownkanʲeed kɔmazʔkanʲe-a-d kɔma-zʔleave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.Sоставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.SI want to go.Я хочу поехать.
- unknowndʲɔxarau modʲ, ɔbuxon kantazʔdʲɔxara-a modʲ ɔbu-xon kanʲe-da-zʔnot:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ 1SG what-LOC.SG leave(pfv)-FUT-1SG.Sне:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ 1ЕД что-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SI don't know, by what I will go.Я не знаю, на чем я поеду.
- unknownburanojʔ dʲaɡoØ, ɔbuxon kantazʔburan-jʔ dʲaɡo-Ø ɔbu-xon kanʲe-da-zʔsnowmobile-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S what-LOC.SG leave(pfv)-FUT-1SG.Ssnowmobile-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S что-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SI have no snowmobile, by what will I go?Бурана у меня нет, на чем я поеду?
- unknowndʲazuʃ anʲ kudaxaa nʲiuʔ ŋaʔdʲazu-ʃ anʲ kudaxaa i-uʔ ŋa-ʔgo(ipfv)-CVB and for:a:long:time NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGидти(ipfv)-КОНВ and for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГAnd it is far away to walk.А идти пешком далеко.
- unknowndʲettʃiɡon pɔnʲidau anʲ, pɔnʲidar, ɔbu nɔʔɔdad dʲettʃiɡondʲettʃiu-xon pɔnʲir-da-a anʲ pɔnʲir-da-r ɔbu nɔʔɔ-da-d dʲettʃiu-xonYenissey-LOC.SG do(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJ and do(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJ what grasp(pfv)-FUT-2SG.S Yenissey-LOC.SGYenissey-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ and делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ что схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S Yenissey-ЛОК.ЕДI will use it on the Yenisseym you will use it, but what will you get on the Yenissey?На Енисее я буду ее использовать, будешь ее использовать, (но) что поймаешь на Енисее?
- unknowniblʲɛjɡ narzeda karekuiblʲɛjɡu nalzer-da kare-kusmall be:red(ipfv)-PTC.SML fish-DIM1маленький be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба-DIM1a little red fishмаленькую красную рыбку
- unknownɔbujtenaʔɔbujta-e-naʔwhat:for-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJwhat:for-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБwhat for do we need them?зачем они нам?
- unknownbejsi poɡarbejsi poɡa-rwhitefish fishing:net-NOM.SG.2SGwhitefish fishing:net-NOM.ЕД.2ЕДa net for whitefishсеть на чира
- unknownbejsi poɡabejsi poɡawhitefish fishing:netwhitefish fishing:neta net for whitefishсеть на чира
- unknownbejsi, bejsi nɔʔɔdaʃ nadabejsi bejsi nɔʔɔ-da-ʃ nadawhitefish whitefish grasp(pfv)-CAUS1-CVB necessary(ipfv)whitefish whitefish схватить(pfv)-CAUS1-КОНВ necessary(ipfv)it is necessary to get whitefishчира ловить надо
- unknownmu taraØmo tara-ØPLC necessary(ipfv)-3SG.SPLC necessary(ipfv)-3ЕД.Swell, it is necessaryэто, надо
- unknowndʲa tɛneʃ taraØdʲa tɛne-ʃ tara-Øplace know(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sместо know(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.Sone should know the placeнадо место знать
- unknownkuniz mɔktadadkuna-xoz mɔkta-da-dwhere/when-ABL.SG place(pfv)-FUT-2SG.Sгде/когда-АБЛ.ЕД место(pfv)-ФУТ-2ЕД.Swhere you will placeгде поставишь
- unknownprilukoxonpriluki-xonPriluki-LOC.SGPriluki-ЛОК.ЕДat Prilukiна Прилуках
- unknownsɔjzaan dʲazaØ ŋulʲ tʃikesɔjza-ɔn dʲazu-Ø ŋulʲ tʃikegood-PROL.SG go(ipfv)-3SG.S very thisхороший-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-3ЕД.S очень этотit goes well, thisхорошо идет этот
- unknownbejsibejsiwhitefishwhitefishwhitefishчир
- unknowntonin anʲ entʃeuʔ okaʔtoni-xon anʲ entʃeu-ʔ oka-ʔthere(dir)-LOC.SG and person-PL many-PLтам(dir)-ЛОК.ЕД and человек-МН много-МНthere are many people thereтам людей много
- unknowntʃuktʃi entʃeunaʔ nʲimʔ poɡurʔtʃuktʃi entʃeu-naʔ i-mʔ poɡa-r-ʔall person-PL.1PL NEG-3PL.S.CONTR fishing:net-MULT-CONNEGвесь человек-МН.1МН НЕГ-3МН.S.CONTR fishing:net-MULT-КОННЕГall our people fish, after allвсе наши люди ведь рыбачат
- unknownbakaxanbaka-xonPriluki-LOC.SGPriluki-ЛОК.ЕДin Prilukiна Прилуках
- unknowntʃuktʃi entʃeuʔ poɡuŋaʔtʃuktʃi entʃeu-ʔ poɡa-r-ʔall person-PL fishing:net-MULT-3PL.Sвесь человек-МН fishing:net-MULT-3МН.SAll the people fish.Все люди рыбачат.
- unknownʃee nʲiØ poɡurʔ, tʃuktʃi poɡuŋaʔ entʃeuʔʃee i-Ø poɡa-r-ʔ tʃuktʃi poɡa-r-ʔ entʃeu-ʔwho NEG-3SG.S fishing:net-MULT-CONNEG all fishing:net-MULT-3PL.S person-PLкто НЕГ-3ЕД.S fishing:net-MULT-КОННЕГ весь fishing:net-MULT-3МН.S человек-МНWho does not fish? All the people fish.Кто не рыбачит? Все рыбачат люди.
- unknownkunʲ poɡudad, tʃuktʃi uʒekunʲi poɡa-r-da-d tʃuktʃi uʒehow fishing:net-MULT-FUT-2SG.S all alreadyкак fishing:net-MULT-ФУТ-2ЕД.S весь ужеHow will you fish, everyone alreadyКак будешь рыбачить, все уже
- unknowntʃuktʃi mubizuʔ, mubizuʔtʃuktʃi mo-bi-zuʔ mo-bi-zuʔall PLC-PRF-3PL.SG.OBJ PLC-PRF-3PL.SG.OBJвесь PLC-PRF-3МН.ЕД.ОБ PLC-PRF-3МН.ЕД.ОБeveryone well, wellвсе это, это
- unknownmodʲxoɔ, manʔ nʲezuʔ, sirnoju kantazʔmodʲ-xoɔ man-ʔ i-zuʔ sira-no-ju kanʲe-da-zʔI-FOC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR snow-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT-1SG.SI-ФОК сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR snow-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.SAs for me, I say, I'll go in winter.Я-то, говорю, зимой поеду.
- unknownɔtuznoju kanʲebunʲʔɔtuze-no-ju kanʲe-buʔ-nʲʔautumn-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SGautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕДMaybe I'll go in autumn.Может, осенью поеду.
- unknownɔtuznoju kanʲeʃ taraØɔtuze-no-ju kanʲe-ʃ tara-Øautumn-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.SOne should go in autumn.Осенью ехать надо.
- unknownɔtuznojuɔtuze-no-juautumn-ADV-RESTR.ADJautumn-ADV-RESTR.ПРИЛin autumnосенью
- unknownsɔjzaan kare dʲazaØsɔjza-ɔn kare dʲazu-Øgood-PROL.SG fish go(ipfv)-3SG.Sхороший-ПРОЛ.ЕД рыба идти(ipfv)-3ЕД.SThe fish goes well.Хорошо рыба идет.
- unknowna sirnojuxoɔa sira-no-ju-xoɔand snow-ADV-RESTR.ADJ-FOCand snow-ADV-RESTR.ПРИЛ-ФОКand in winterа зимой-то
- unknownsirnoju dʲazaxoɔʃ dʲazaØ, narzeda toxon tɔrsira-no-ju dʲazu-xoɔ-ʃ dʲazu-Ø nalzer-da to-xon tɔrsnow-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-FOC-CVB go(ipfv)-3SG.S be:red(ipfv)-PTC.SML lake-LOC.SG sosnow-ADV-RESTR.ПРИЛ идти(ipfv)-ФОК-КОНВ идти(ipfv)-3ЕД.S be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-ЛОК.ЕД такIn winter as for going it goes, so on the Red lake.Зимой идти-то идет, на Красном озере так.
- unknownkare peri tɔneØ toninkare peri tɔne-Ø toni-xonfish always there:is(ipfv)-3SG.S there(dir)-LOC.SGрыба всегда there:is(ipfv)-3ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕДThere always there is fish.Рыба всегда там есть.
- unknownnarej dʲodʲid tɔneØ kare toninnara-j dʲodʲiu-d tɔne-Ø kare toni-xonspring-ADJ time-DAT.SG there:is(ipfv)-3SG.S fish there(dir)-LOC.SGspring-ПРИЛ время-ДАТ.ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S рыба там(dir)-ЛОК.ЕДThere is fish there till the spring.До весны рыба там есть.
- unknownperi kare tɔneØperi kare tɔne-Øalways fish there:is(ipfv)-3SG.Sвсегда рыба there:is(ipfv)-3ЕД.SAlways there is fish.Всегда рыба есть.
- unknowntonixoɔn sɔjzaan poɡuŋadtoni-xoɔ-xon sɔjza-ɔn poɡa-r-dthere(dir)-FOC-LOC.SG good-PROL.SG fishing:net-MULT-2SG.Sтам(dir)-ФОК-ЛОК.ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД fishing:net-MULT-2ЕД.SThere you fish well.Там-то хорошо рыбачишь.
- unknownɛke, ɛkeɛke ɛkethis thisэтот этотthisэто
- unknownɛkuxoɔn anʲ to tɔneØɛke-xoɔ-xon anʲ to tɔne-Øthis-FOC-LOC.SG and lake there:is(ipfv)-3SG.Sэтот-ФОК-ЛОК.ЕД and озеро there:is(ipfv)-3ЕД.SBut here also there is a lake.Здесь-то тоже озеро есть.
- unknownɛke sɛxeri minɛke sɛxeri miʔ-xonthis road into-LOC.SGэтот road внутрь-ЛОК.ЕДalong this wayпо этой дороге
- unknownɔtuznoju anʲ, entʃeuʔ poɡuŋaʔɔtuze-no-ju anʲ entʃeu-ʔ poɡa-r-ʔautumn-ADV-RESTR.ADJ and person-PL fishing:net-MULT-3PL.Sautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ and человек-МН fishing:net-MULT-3МН.SPeople fish also in autumn.Осенью тоже люди рыбачат.
- unknownɛsejʔ anʲɛse-jʔ anʲfather-NOM.SG.1SG andотец-NOM.ЕД.1ЕД andand my fatherа мой отец
- unknownentʃeuʔ tabizabiØentʃeu-ʔ tabiza-bi-Øperson-PL teach(pfv)-PRF-3SG.Sчеловек-МН teach(pfv)-PRF-3ЕД.Sshowed to peopleлюдям показал
- unknowntabizabiØ tʃike totabiza-bi-Ø tʃike toteach(pfv)-PRF-3SG.S this laketeach(pfv)-PRF-3ЕД.S этот озероshowed this lakeпоказал это озеро
- unknowntʃike entʃeuʔ pɔnʲiŋazuʔtʃike entʃeu-ʔ pɔnʲir-zuʔthis person-PL do(ipfv)-3PL.SG.OBJэтот человек-МН делать(ipfv)-3МН.ЕД.ОБpeople use itего люди используют
- unknownu anʲ nʲed kantu anʲ i-d kanʲe-dyou(sg) and NEG-2SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEGты(sg) and НЕГ-2ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГand you will not go?а ты не пойдешь?
- unknownmodʲnaʔ mubaʔmodʲinaʔ mo-aʔwe PLC-NOM.SG.1PLwe PLC-NOM.ЕД.1МНour, wellнаше это
- unknownɛsejʔ isizauʔ tabizaʔɛse-jʔ i-sa-zauʔ tabiza-ʔfather-NOM.SG.1SG NEG-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR teach(pfv)-CONNEGотец-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR teach(pfv)-КОННЕГMy father showed, after all.Мой отец ведь показал.
- unknowntonin poɡuŋaʔtoni-xon poɡa-r-ʔthere(dir)-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.Sтам(dir)-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.Speople fish thereтам рыбачат
- unknownpoɡaxan, manʔ nʲezuʔ mɔsaʔaza okapoɡa-xon man-ʔ i-zuʔ mɔsaʔa-za okafishing:net-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR work-NOM.SG.3SG manyfishing:net-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR работать-NOM.ЕД.3ЕД многоit's a big work, I say, with a netс сетью, говорю, работа большая
- unknownmɔsaʔar pɔza okɔumɔsaʔa-r pɔ-za oka-ɔuwork-NOM.SG.2SG year-NOM.SG.3SG many-EXC1работать-NOM.ЕД.2ЕД год-NOM.ЕД.3ЕД много-EXC1a lot of workработы многоpɔza is unclear
- unknownpɔna anʲ sej dʲezdapɔna anʲ sej dʲez-dathen and eye in:the:direction-OBL.SG.3SGтогда and глаз in:the:direction-ОБЛ.ЕД.3ЕДand then anywhereа потом куда попало
- unknownsejd dʲezida bɛrtadarsej-d dʲez bɛrta-da-reye-OBL.SG.2SG in:the:direction throw(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJглаз-ОБЛ.ЕД.2ЕД in:the:direction бросать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБyou will throw it anywhereкуда попало его бросишьне уверена в транскрипции
- unknownpɔna anʲpɔna anʲthen andтогда andand thenа потом
- unknowniblʲɛjɡuɔn mɔʃtʃidadiblʲɛjɡu-ɔn mɔʃtʃi-da-dsmall-PROL.SG lie(ipfv)-FUT-2SG.Sмаленький-ПРОЛ.ЕД лежать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.Syou will lie a bitнемного лежать будешь
- unknownɛke anʲ poɡuz mudadɛke anʲ poɡa-z mo-da-dthis and fishing:net-NOM.PL.2SG PLC-FUT-2SG.Sэтот and fishing:net-NOM.МН.2ЕД PLC-ФУТ-2ЕД.Syou will work with the nets againопять сетки будешь делать
- unknownteza tɔrxoɔ dʲiriebaʔteza tɔr-xoɔ dʲiri-aʔnow so-FOC live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJсейчас так-ФОК жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБNow we live so.Сейчас мы так-то и живем.
- unknownsabie dʲiriʃ taraʔ nʲiuʔsabie dʲiri-ʃ tara-ʔ i-uʔinsufficiently live(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRinsufficiently жить(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTROne should live so, after all.Так ведь и жить надо.
- unknownkunʲ dʲiridadkunʲi dʲiri-da-dhow live(ipfv)-FUT-2SG.Sкак жить(ipfv)-ФУТ-2ЕД.Show will you live?как будешь жить?
- unknownnʲed poɡud, znatʃit kaʔadadi-d poɡa-r-d znatʃit kaʔa-da-dNEG-2SG.S fishing:net-MULT-FUT.CONNEG then die(pfv)-FUT-2SG.SНЕГ-2ЕД.S fishing:net-MULT-ФУТ.КОННЕГ тогда умереть(pfv)-ФУТ-2ЕД.SIf you don't fish, you will die.Не будешь рыбачить, значит, умрешь.
- unknownnɛʔ anʲnɛ-ʔ anʲwoman-PL andженщина-МН andwomen alsoи женщины тоже
- unknownnɛʔ anʲnɛ-ʔ anʲwoman-PL andженщина-МН andwomen alsoженщины тоже
- unknowntɛneʔtɛne-ʔknow(ipfv)-3PL.Sknow(ipfv)-3МН.Scanумеют
- unknownno nɛxoɔʔ, manʔ nʲezuʔno nɛ-xoɔ-ʔ man-ʔ i-zuʔwell woman-FOC-PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRхорошо женщина-ФОК-МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRwell, women, I sayну, женщины-то, говорю
- unknownkunʲxoɔ, kunʲxoɔ sɛxod nɛʔkunʲi-xoɔ kunʲi-xoɔ sɛxod nɛ-ʔhow-FOC how-FOC ancient woman-PLкак-ФОК как-ФОК стыринный женщина-МНsomehow formerly womenкак-то, как-то прежние женщины
- unknowntɛnetʃtɛne-tʃknow(ipfv)-3PL.S.PSTknow(ipfv)-3МН.S.ПРОШcouldумели
- unknownɛke nɛxoɔʔ, modʲ dʲɔxaraaɛke nɛ-xoɔ-ʔ modʲ dʲɔxara-athis woman-FOC-PL 1SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJэтот женщина-ФОК-МН 1ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБas for these women, I don't knowэти женщины, я не знаю
- unknownmanʔ nʲezuʔ, sɔzudʲ dʲɔxaraʔ, ɔbuxuru dʲɔxaraʔ, poɡudʲ dʲɔxaraʔman-ʔ i-zuʔ sɔzur-ʃ dʲɔxara-ʔ ɔbu-xuru dʲɔxara-ʔ poɡa-r-ʃ dʲɔxara-ʔsay(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR sew(ipfv)-CVB not:know(ipfv)-3PL.S what-EVEN not:know(ipfv)-3PL.S fishing:net-MULT-CVB not:know(ipfv)-3PL.Sсказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR шить(ipfv)-КОНВ не:знать(ipfv)-3МН.S что-EVEN не:знать(ipfv)-3МН.S fishing:net-MULT-КОНВ не:знать(ipfv)-3МН.SI say, they cannot sew, that cannot anything, they cannot fish.Говорю, шить не умеют, ничего не умеют, рыбачить не умеют.
- unknownɛke nɛxoɔʔ ɔbuxuru dʲɔxaraʔɛke nɛ-xoɔ-ʔ ɔbu-xuru dʲɔxara-ʔthis woman-FOC-PL what-EVEN not:know(ipfv)-3PL.Sэтот женщина-ФОК-МН что-EVEN не:знать(ipfv)-3МН.SThese women don't know anything.Эти женщины ничего не умеют.
- unknowntezaj, tezajteza-j teza-jnow-ADJ now-ADJсейчас-ПРИЛ сейчас-ПРИЛnow, nowнынешние, нынешние
- unknownnɛ ɛdʲukuʔnɛ ɛdʲuku-ʔwoman child-PLженщина ребенок-МНgirlsдевочки
- unknownɛɛjʔ anʲ sɔjzaanɛɛ-jʔ anʲ sɔjza-ɔnmother-NOM.SG.1SG and good-PROL.SGмать-NOM.ЕД.1ЕД and хороший-ПРОЛ.ЕДand my mother wellа моя мать хорошо
- unknownpoɡuŋaʃpoɡa-r-ʃfishing:net-MULT-CVBfishing:net-MULT-КОНВfishedрыбачила
- unknownkertakere-daself-OBL.SG.3SGсам-ОБЛ.ЕД.3ЕДherselfсама
- unknownkerta poɡuŋaʃkere-da poɡa-r-ʃself-OBL.SG.3SG fishing:net-MULT-3SG.S.PSTсам-ОБЛ.ЕД.3ЕД fishing:net-MULT-3ЕД.S.ПРОШshe fished herselfсама рыбачила
- unknownkerta mu, poɡa mujkoɔʃkere-da mo poɡa mujs-ɡo-ʃself-OBL.SG.3SG PLC fishing:net make(ipfv)-DUR-3SG.S.PSTсам-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC fishing:net делать(ipfv)-ДУБ-3ЕД.S.ПРОШshe made herself, well, the netsсама это, сети делала
- unknownkerta poɡa mujkoɔʃkere-da poɡa mujs-ɡo-ʃself-OBL.SG.3SG fishing:net make(ipfv)-DUR-3SG.S.PSTсам-ОБЛ.ЕД.3ЕД fishing:net делать(ipfv)-ДУБ-3ЕД.S.ПРОШshe made nets herselfсама сети делала
- unknownɛɛjʔɛɛ-jʔmother-NOM.SG.1SGмать-NOM.ЕД.1ЕДmy motherмоя мать
- unknowni poɡuŋaʃi poɡa-r-ʃand fishing:net-MULT-3SG.S.PSTand fishing:net-MULT-3ЕД.S.ПРОШand fishedи рыбачила
- unknownkare midʲiŋaʃkare midʲi-r-ʃfish carry(ipfv)-MULT-3SG.S.PSTрыба нести(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШshe carried fishрыбу носила
- unknownmaxada nʲinmaxa-da nʲe-xonback-OBL.SG.3SG surface-LOC.SGназад-ОБЛ.ЕД.3ЕД поверхность-ЛОК.ЕДon her backна спине
- unknownsɔbreɡujsɔbreɡujfiftyfiftyfiftyпятьдесят
- unknowntʃike sɔbreɡuj kilɔmetraxantʃike sɔbreɡuj kilɔmetr-xonthis fifty kilometre-LOC.SGэтот fifty kilometre-ЛОК.ЕДto fifty kilometresна пятьдесят километров
- unknowntɔr, pɔtab dʲodʲid dʲazʔtɔr pɔtab dʲodʲiu-d dʲazu-ʔso Potapovo time-DAT.SG go(ipfv)-2SG.S.IMPтак Potapovo время-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-2ЕД.S.ИМПso go to Potapovoтак до Потапова иди
- unknowntʃike karesajtʃike kare-sajthis fish-COMэтот рыба-COMwith this fishс этой рыбой
- unknownkaresajkare-sajfish-COMрыба-COMwith fishс рыбой
- unknowntɔz tʃike kudaxaa tʃike narzeda toxoztɔz tʃike kudaxaa tʃike nalzer-da to-xozso this for:a:long:time this be:red(ipfv)-PTC.SML lake-ABL.SGтак этот for:a:long:time этот be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-АБЛ.ЕДSo that's far away from the Red lake.Так это далеко с Красного озера.
- unknownkudaxaa nʲiuʔ ŋaʔ, kudaxaaj dʲa nʲiuʔ ŋaʔkudaxaa i-uʔ ŋa-ʔ kudaxaa-j dʲa i-uʔ ŋa-ʔfor:a:long:time NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG for:a:long:time-ADJ place NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGfor:a:long:time НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ for:a:long:time-ПРИЛ место НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГThat's far away, after all, that's a far place, after all.Это ведь далеко, это ведь далекая земля.
- unknownɛu dʲazaʃ, ɔbu tʃikerɛu dʲazu-ʃ ɔbu tʃike-rhere(dir) go(ipfv)-CVB what this-NOM.SG.2SGздесь(dir) идти(ipfv)-КОНВ что этот-NOM.ЕД.2ЕДto walk here, what's thisсюда идти, что это
- unknowntezatezanowсейчасnowсейчас
- unknownteza baduxoɔn, manʔ nʲezuʔ, te pɔnʲidaxoɔʔ poɡuŋaʔteza bɔdu-xoɔ-xon man-ʔ i-zuʔ te pɔnʲir-da-xoɔ-ʔ poɡa-r-ʔnow tundra-FOC-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR reindeer do(ipfv)-PTC.SML-FOC-PL fishing:net-MULT-3PL.Sсейчас тундра-ФОК-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ФОК-МН fishing:net-MULT-3МН.SNow in tundra, I say, reindeer-herders fish.Сейчас в тундре-то, говорю, оленеводы-то рыбачат.
- unknownte pɔnʲidaʔte pɔnʲir-da-ʔreindeer do(ipfv)-PTC.SML-PLолень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МНreindeer-herdersоленеводы
- unknownɛke anʲɛke anʲthis andэтот andand thisа это
- unknownɛkon anʲ ɛkon anʲɛke-xon anʲ ɛke-xon anʲthis-LOC.SG and this-LOC.SG andэтот-ЛОК.ЕД and этот-ЛОК.ЕД andand here, and hereа здесь, а здесь
- unknownmuxon, dʲettʃiɡon poɡuŋaʔ kutuj entʃeuʔmo-xon dʲettʃiu-xon poɡa-r-ʔ kutuj entʃeu-ʔPLC-LOC.SG Yenissey-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.S some person-PLPLC-ЛОК.ЕД Yenissey-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.S some человек-МНSome people fish there, on the Yenissey river.На этом, на Енисее рыбачат некоторые люди.
- unknownbɔmɡaduʔ isizumʔ muʔ, ɔbuxoɔ bɔmɡabɔmɡa-duʔ i-sa-zumʔ mu-ʔ ɔbu-xoɔ bɔmɡapaper-OBL.SG.3PL NEG-INTER-3PL.SG.OBJ.CONTR take(pfv)-CONNEG what-FOC paperpaper-ОБЛ.ЕД.3МН НЕГ-ИНТЕР-3МН.ЕД.ОБ.CONTR взять(pfv)-КОННЕГ что-ФОК paperThey took a paper, some paper.Бумагу они взяли, какую-то бумагу.скорее всего, разрешение рыбачить на енисее
- unknownpazuɡoɔʔ, pɔna anʲpazu-ɡo-ʔ pɔna anʲwrite(pfv)-DUR-3PL.S then andписать(pfv)-ДУБ-3МН.S тогда andthey write, and thenони пишут, а потом
- unknownmirziʃ nʲiuʔ taraʔ tʃikemirzi-ʃ i-uʔ tara-ʔ tʃikepay(ipfv)-CVB NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEG thispay(ipfv)-КОНВ НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГ этотit is necessary to pay for itоплачивать ее ведь надо
- unknownbɛsexon mirzizuʔbɛse-xon mirzi-zuʔiron-LOC.SG pay(ipfv)-3PL.SG.OBJiron-ЛОК.ЕД pay(ipfv)-3МН.ЕД.ОБpeople pay for it with moneyденьгами ее оплачивают
- unknownmuɡoɔzuʔmu-ɡo-zuʔtake(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJвзять(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБpeople take itберут ее
- unknownto muɡoɔʔto mu-ɡo-ʔlake take(pfv)-DUR-3PL.Sозеро взять(pfv)-ДУБ-3МН.Speiople take lakesозера берутthe sense is not completely clear
- unknownkunʲ tezakunʲi tezahow nowкак сейчасhow nowкак сейчас
- unknowndʲɔɡod muuʃ nʲiuʔ kanʲʔdʲɔɡod mo-iʃ i-uʔ kanʲe-ʔanother PLC-TRANS NEG-3SG.S.CONTR leave(pfv)-CONNEGдругой PLC-TRANS НЕГ-3ЕД.S.CONTR оставить(pfv)-КОННЕГthe things changedпо-другому ведь стало
- unknownpazuda muɔdpazuru-da mu-dpaper-OBL.SG.3SG take(pfv)-2SG.Spaper-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-2ЕД.Syou took a paperбумагу ты взял
- unknownbɛse mirzad i poɡurʔbɛse mirzi-d i poɡa-r-ʔiron pay(ipfv)-2SG.S and fishing:net-MULT-2SG.S.IMPiron pay(ipfv)-2ЕД.S and fishing:net-MULT-2ЕД.S.ИМПyou have paid the money, then fishденьги ты заплатил-и рыбачь
- unknowntɔrxoɔ, tɔr i dʲirieʔtɔr-xoɔ tɔr i dʲiri-aʔso-FOC so and live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJтак-ФОК так and жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБSo, so we live.Так-то, так и живем.
- unknownpoɡaxoɔxon dʲirieʔpoɡa-xoɔ-xon dʲiri-aʔfishing:net-FOC-LOC.SG live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJfishing:net-ФОК-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБWe live because of the fishing net.За счет сети мы живем.
- unknownɔnɛj entʃeʔ, manʔ nʲezuʔɔnɛj entʃeu man-ʔ i-zuʔEnets person say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTREnets человек сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRan Enets, I sayэнец, говорю
- unknownkareʃuz nʲeza piriskare-ʃuz i-za piris-ʔfish-CAR1 NEG-3SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEGрыба-CAR1 НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-КОННЕГcan't do without fishбез рыбы не может
- unknownkareza peri nʲiuʔkare-za peri i-uʔfish-NOM.SG.3SG always NEG-3SG.S.CONTRрыба-NOM.ЕД.3ЕД всегда НЕГ-3ЕД.S.CONTRthe fish always ...рыба же постоянно ...
- unknowntɔnejtɔne-jthere:is(ipfv)-3SG.S.IMPthere:is(ipfv)-3ЕД.S.ИМПlet it beпусть будет
- unknowntexoɔʔ, texoɔʔ teza nʲiʔ kajiʔ, ɔbu ɛzaØte-xoɔ-ʔ te-xoɔ-ʔ teza i-ʔ kaji-ʔ ɔbu ɛ-da-Øreindeer-FOC-PL reindeer-FOC-PL now NEG-3PL.S stay:behind(pfv)-CONNEG what be(ipfv)-FUT-3SG.Sолень-ФОК-МН олень-ФОК-МН сейчас НЕГ-3МН.S stay:behind(pfv)-КОННЕГ что быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SAs for reindeer, there left no reindeer, what.Оленей-то, оленей-то сейчас не осталось, что будет.
- unknownŋolʲu stada kajiØ tɔrŋoʔ-ru stada kaji-Ø tɔrone-RESTR herd stay:behind(pfv)-3SG.S soодин-RESTR herd stay:behind(pfv)-3ЕД.S такOne herd left so.Одно стадо так осталось.
- unknownu anʲ kaʃiz mɛkoneda ŋaʔu anʲ kasa-z mɛzu-xon-da ŋa-ʔyou(sg) and man-NOM.PL.2SG chum-LOC.SG-OBL.SG.3SG exist(ipfv)-3PL.Sты(sg) and мужчина-NOM.МН.2ЕД chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3МН.SAnd your mates are at home?А твои товарищи дома?
- unknownvanʲkaxan ɛzaØvanʲka-xon ɛ-da-ØVan'ka-LOC.SG be(ipfv)-FUT-3SG.SVan'ka-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SAt Van'ka?У Ваньки?
- unknownɛkeɛkethisэтотthisэтот
- unknownɔnɛj nʲidaɔnɛj nʲiu-zaEnets name-NOM.SG.3SGEnets name-NOM.ЕД.3ЕДits Enets nameего энецкое название
- unknowntʃiker mutʃike-r mothis-NOM.SG.2SG PLCэтот-NOM.ЕД.2ЕД PLCthis wellэтот это
- unknownɔnɛj bazaan kunʲ ɛsaØɔnɛj baza-ɔn kunʲi ɛ-sa-ØEnets language-PROL.SG how be(ipfv)-INTER-3SG.SEnets язык-ПРОЛ.ЕД как быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.SHow it was in Enets?По-энецки как это было?
- unknownno, ɔnɛj bazaan nɛɛ nʲiuʔ ŋaʔ, nɛɛno ɔnɛj baza-ɔn nɛɛ i-uʔ ŋa-ʔ nɛɛwell Enets language-PROL.SG needle NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG needleхорошо Enets язык-ПРОЛ.ЕД needle НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ needleWell, in Enets that's a needle, a needle.Ну, по-энецки это ведь иголка, иголка.
- unknownnɛɛnɛɛneedleneedlea needleиголка
- unknownnɛɛ ɛzaØnɛɛ ɛ-da-Øneedle be(ipfv)-FUT-3SG.Sneedle быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.Sthis will be a needleиголка будет
- unknown... nɛɛjʔ*... nɛɛ-jʔ*** needle-NOM.SG.1SG*** needle-NOM.ЕД.1ЕД... my needle... моя иголкав начале нарзборчиво
- unknownpɛ nɛɛpɛ nɛɛwood needlewood needlea wooden needleдеревянная иголка
- unknownkerenʲʔkere-nʲʔself-OBL.SG.1SGсам-ОБЛ.ЕД.1ЕДmyselfсам
- unknownkerenʲʔ pɔnʲiŋau, kerenʲʔkere-nʲʔ pɔnʲir-a kere-nʲʔself-OBL.SG.1SG do(ipfv)-1SG.SG.OBJ self-OBL.SG.1SGсам-ОБЛ.ЕД.1ЕД делать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ сам-ОБЛ.ЕД.1ЕДI use it myself, myselfсам ее использую, сам
- unknownmɛubiumɛ-ubi-amake(pfv)-HAB-1SG.SG.OBJделать(pfv)-ХАБ-1ЕД.ЕД.ОБI make itделаю ее
- unknownɔbuxoɔ tʃike, tʃike kɔ pɛxozɔbu-xoɔ tʃike tʃike kɔ pɛ-xozwhat-FOC this this birch wood-ABL.SGчто-ФОК этот этот береза wood-АБЛ.ЕДsomething, this is made of birch woodчто-то это, это из березы
- unknownsɔjza ɛubiʔsɔjza ɛ-ubi-ʔgood be(ipfv)-HAB-3PL.Sхороший быть(ipfv)-ХАБ-3МН.Sthey are goodхорошие бывают
- unknownkɔkɔbirchберезаmade of birchберезовая
- unknowntɔrseza mane poɡatɔrse-za man-a poɡasuch-NOM.SG.3SG say(pfv)-NMLZ1 fishing:netsuch-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-NMLZ1 fishing:netsuch a netтакая сеткаmane is not clear; cf. Sorokina mano 'princip'
- unknowndʲadokoɔn mɔsarazʔdʲadokoɔn mɔsara-zʔcarefully work(ipfv)-1SG.Scarefully работать(ipfv)-1ЕД.SI work carefullyя потихоньку работаю
- unknownpoɡad nʲer ʃedadpoɡa-d i-r ʃeda-dfishing:net-OBL.SG.2SG NEG-2SG.SG.OBJ make(pfv)-FUT.CONNEGfishing:net-ОБЛ.ЕД.2ЕД НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ делать(pfv)-ФУТ.КОННЕГif you don't prepare your netесли свою сеть не сделаешь
- unknownɔbuxon poɡudadɔbu-xon poɡa-r-da-dwhat-LOC.SG fishing:net-MULT-FUT-2SG.Sчто-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-ФУТ-2ЕД.Swhat will you fish with?с чем ты будешь рыбачить?
- unknownperi poɡa nʲed mudperi poɡa i-d mo-dalways fishing:net NEG-2SG.S PLC-FUT.CONNEGвсегда fishing:net НЕГ-2ЕД.S PLC-ФУТ.КОННЕГyou will not always do with the netsвечно сетки ты не будешь
- unknownɛtʃujʔ nʲiuʔ ŋaʔɛtʃe-ʔ i-uʔ ŋa-ʔchild-PL NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGребенок-МН НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГthere are children, after allдети ведь есть
- unknowntɛreʃ nʲiuʔ taraʔ poɡatɛre-ʃ i-uʔ tara-ʔ poɡasew:over(pfv)-CVB NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEG fishing:netsew:over(pfv)-КОНВ НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГ fishing:netit is necessary to sew the net over, after allзаштопать ведь надо сеть
- unknownoka, manʔ nʲezuʔ, mɔsaʔaxaaza okaoka man-ʔ i-zuʔ mɔsaʔa-xoɔ-za okamany say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR work-FOC-NOM.SG.3SG manyмного сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR работать-ФОК-NOM.ЕД.3ЕД многоA lot, I say, a lot of work.Много, говорю, работы много.
- unknowndʲeri dʲabud anʲ, maxar dʲeeØdʲeri dʲabu-d anʲ maxa-r dʲe-Øday long-DAT.SG and back-NOM.SG.2SG ache(ipfv)-3SG.Sдень длинный-ДАТ.ЕД and назад-NOM.ЕД.2ЕД ache(ipfv)-3ЕД.Sall the day, the back achesвесь день, спина болитпроизнесено совсем по-другому, но неразборчиво
- unknownsejr, sejr ɛkazudaØsej-r sej-r ɛkazu-da-Øeye-NOM.SG.2SG eye-NOM.SG.2SG get:tired(pfv)-FUT-3SG.Sглаз-NOM.ЕД.2ЕД глаз-NOM.ЕД.2ЕД устать(pfv)-ФУТ-3ЕД.SYour eyes, your eyes will get tired.Твои глаза, твои глаза устанут.
- unknowndʲazarɔubaʔпойдемthe structure is unclear
- unknownteza badun pɔnʲidaʔ ɔbuteza bɔdu-xon pɔnʲir-da-ʔ ɔbunow tundra-LOC.SG do(ipfv)-PTC.SML-PL whatсейчас тундра-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МН чтоwho are in tundra now, whatте, которые в тундре сейчас, что
- unknownteza ɔbu poɡudaʔteza ɔbu poɡa-r-da-ʔnow what fishing:net-MULT-FUT-3PL.Sсейчас что fishing:net-MULT-ФУТ-3МН.Swhat will they fish now?сейчас что они будут рыбачить?
- unknownkudaxaaj dʲerixonkudaxaa-j dʲeri-xonfor:a:long:time-ADJ day-LOC.SGfor:a:long:time-ПРИЛ день-ЛОК.ЕДin old daysв давние дни
- unknownkertuʔ mɛubiʔkere-duʔ mɛ-ubi-ʔself-OBL.SG.3PL make(pfv)-HAB-3PL.Sсам-ОБЛ.ЕД.3МН делать(pfv)-ХАБ-3МН.Speople made themselvesсами делали
- unknownpoɡazoduʔpoɡa-zo-tuʔfishing:net-DESIG.SG-OBL.PL.3PLfishing:net-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.МН.3МНnets for themselvesсети себе
- unknownnʲitkaxaz mɛubiʔ kertuʔnʲitka-xoz mɛ-ubi-ʔ kere-duʔthread-ABL.SG make(pfv)-HAB-3PL.S self-OBL.SG.3PLthread-АБЛ.ЕД делать(pfv)-ХАБ-3МН.S сам-ОБЛ.ЕД.3МНpeople made themselves of threadsиз ниток сами делали
- unknownpoɡazoduʔpoɡa-zo-duʔfishing:net-DESIG.SG-OBL.SG.3PLfishing:net-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МНnets for themselvesсети для себя
- unknownɛke entʃeunaʔ anʲ ɛkon tɔneʔ, poɡa mujta entʃeuʔɛke entʃeu-naʔ anʲ ɛke-xon tɔne-ʔ poɡa mujs-da entʃeu-ʔthis person-PL.1PL and this-LOC.SG there:is(ipfv)-3PL.S fishing:net make(ipfv)-PTC.SML person-PLэтот человек-МН.1МН and этот-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3МН.S fishing:net делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МНThere are these people also here, people that make nets.Эти люди у нас здесь тоже есть, люди, которые делают сети.
- unknownaɡa poɡaʔ mujkoɔʔ, narzeda kare poɡaʔaɡa poɡa-ʔ mujs-ɡo-ʔ nalzer-da kare poɡa-ʔbig fishing:net-PL make(ipfv)-DUR-3PL.S be:red(ipfv)-PTC.SML fish fishing:net-PLбольшой fishing:net-МН делать(ipfv)-ДУБ-3МН.S be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба fishing:net-МНThey make big nets, nets for red fish.Они большие сети делают, сети на красную рыбу.
- unknowntɔrsexoɔ, tɔrse poɡaxoɔtɔrse-xoɔ tɔrse poɡa-xoɔsuch-FOC such fishing:net-FOCsuch-ФОК such fishing:net-ФОКsuch, such a netтакая-то, такая сеть-то
- unknownnʲebuʃ mɔdisi-buʃ mɔdis-ʔNEG-1SG.SG.OBJ.PST see(pfv)-CONNEGНЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ видеть(pfv)-КОННЕГI haven't seen.я не видел
- unknown.....непонятно
- unknowntɔr mɔsaraaʔtɔr mɔsara-aʔso work(ipfv)-1PL.S/SG.OBJтак работать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБso we workтак мы работаем
- unknownnarzeda to tʃike aɡa toxoɔ nʲiuʔ ŋaʔnalzer-da to tʃike aɡa to-xoɔ i-uʔ ŋa-ʔbe:red(ipfv)-PTC.SML lake this big lake-FOC NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGbe:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро этот большой озеро-ФОК НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГRed lake is a big lake, after all.Красное озеро-это ведь большое озеро.
- unknownɔ, teza okaan, okaanɔ teza oka-ɔn oka-ɔnoh now many-PROL.SG many-PROL.SGoh сейчас много-ПРОЛ.ЕД много-ПРОЛ.ЕДoh, now a lot, a lotо, сейчас много много
- unknownmodʲxoɔ mɔtuʔ poɡa pɔnʲiŋazutʃ toninmodʲ-xoɔ mɔtuʔ poɡa pɔnʲir-zutʃ toni-xonI-FOC six fishing:net do(ipfv)-1SG.S.PST there(dir)-LOC.SGI-ФОК шесть fishing:net делать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ там(dir)-ЛОК.ЕДAs for me, I used six nets there.Я-то шесть сетей держал там.
- unknownmɔtuʔ poɡamɔtuʔ poɡasix fishing:netшесть fishing:netsix netsшесть сетей
- unknownnʲiuʔ taraʔi-uʔ tara-ʔNEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGНЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГare necessary, after allведь надо
- unknown... nʲiuʔ taraʔ*... i-uʔ tara-ʔ*** NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEG*** НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГ... are necessary... надов начале неразборчиво
- unknownkuniz poɡudadkuna-xoz poɡa-r-da-dwhere/when-ABL.SG fishing:net-MULT-FUT-2SG.Sгде/когда-АБЛ.ЕД fishing:net-MULT-ФУТ-2ЕД.SWhere will you fish?Где ты рыбачить будешь?
- unknownku kanʲebutko kanʲe-buʔ-dwhere leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGгде оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДWhere will you go?Куда ты пойдешь?
- unknownkuxuru nʲedko-xuru i-dwhere-EVEN NEG-2SG.Sгде-EVEN НЕГ-2ЕД.Snowhereникуда не
- unknowntʃidtʃi-dinstall(pfv)-FUT.CONNEGinstall(pfv)-ФУТ.КОННЕГyou will not installне поставишь
- unknownku sej ŋaØ, kunʲ tʃidar tɔr poɡako sej ŋa-Ø kunʲi tʃi-da-r tɔr poɡawhere eye exist(ipfv)-3SG.S how fly(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ so fishing:netгде глаз существовать(ipfv)-3ЕД.S как летать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ так fishing:netIt is not clear, how you will install a net so.Непонятно, как поставишь так сеть.
- unknownvɔt dʲisinʲinaʔ kunin poɡudʲaʔ, tʃikevɔt dʲisi-naʔ kuna-xon poɡa-r-sa-ʔ tʃikehere grandfather-PL.1PL where/when-LOC.SG fishing:net-MULT-INTER-3PL.S thisздесь дед-МН.1МН где/когда-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-ИНТЕР-3МН.S этотbut where our grandfathers fished, that'sвот где наши старики рыбачили, это
- unknowntʃike dʲaxan poɡuŋaʔtʃike dʲa-xon poɡa-r-ʔthis place-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.Sэтот место-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.Sat that place people fishна этом месте и рыбачат
- unknownɛsekujinaʔɛse-kuji-naʔfather-POOR-PL.1PLотец-POOR-МН.1МНour late fathersотцы наши покойные
- unknowntʃike dʲaxan poɡuŋaʔtʃike dʲa-xon poɡa-r-ʔthis place-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.Sэтот место-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.Sat that place people fishна этом месте рыбачат
- unknowntɔr mɔsarazʔ, tɔr peri mɔsarazʔ, peri, peritɔr mɔsara-zʔ tɔr peri mɔsara-zʔ peri periso work(ipfv)-1SG.S so always work(ipfv)-1SG.S always alwaysтак работать(ipfv)-1ЕД.S так всегда работать(ipfv)-1ЕД.S всегда всегдаSo I work, I always work so.Так я работаю, всегда, всегда так я работаю.
- unknownpoɡa nʲed mud, ɔbu kare nɔʔɔdadpoɡa i-d mo-d ɔbu kare nɔʔɔ-da-dfishing:net NEG-2SG.S PLC-FUT.CONNEG what fish grasp(pfv)-FUT-2SG.Sfishing:net НЕГ-2ЕД.S PLC-ФУТ.КОННЕГ что рыба схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.SIf you don't make a net-what fish will you get?Сеть не сделаешь- какую рыбу ты поймаешь?
- unknownʃesaj poɡaxan ɔbu nɔʔɔdad kareʃe-saj poɡa-xon ɔbu nɔʔɔ-da-d karehole-COM fishing:net-LOC.SG what grasp(pfv)-FUT-2SG.S fishдыра-COM fishing:net-ЛОК.ЕД что схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S рыбаWhat fish will you get with a net full of holes?Дырявой сетью какую рыбу ты поймаешь?
- unknownɔbuxuru kare nʲed nɔʔɔdɔbu-xuru kare i-d nɔʔɔ-dwhat-EVEN fish NEG-2SG.S grasp(pfv)-FUT.CONNEGчто-EVEN рыба НЕГ-2ЕД.S схватить(pfv)-ФУТ.КОННЕГYou will get no fish.Никакую рыбу не поймаешь.
- unknownpoɡa mud nʲiuʔ taraʔpoɡa mo-d i-uʔ tara-ʔfishing:net PLC-DAT.SG NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGfishing:net PLC-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГOne should make a net, after all.Сетку надо ведь сделать.
- unknownno, kare muduujza nʲiuʔno kare mu-duuj-za i-uʔwell fish take(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S.CONTRхорошо рыба взять(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTRwell, that's made by fishну, это рыбой сделано
- unknownkare nɔʔɔdarkare nɔʔɔ-da-rfish grasp(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJрыба схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБif you get a fishрыбу поймаешь
- unknowntɔr mutɔr moso PLCтак PLCso wellтак это
- unknowntetʃiza ŋaxan kunʲ mudartetʃi-da ŋa-xon kunʲi mo-da-rbe:cold(ipfv)-PTC.SML sky-LOC.SG how PLC-FUT-2SG.SG.OBJbe:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ небо-ЛОК.ЕД как PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБHow will you do if the weather is cold?В холодную погоду как сделаешь?
- unknowntɔr pɔlutezʔ anʲ, manʔ nʲezuʔtɔr pɔlus-da-e-zʔ anʲ man-ʔ i-zuʔso entangle(pfv)-FUT-M-3SG.M and say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRтак entangle(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M and сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRIt will entangle so, I say.Как она запутается, говорю.
- unknownmuje, muje, dʲɔdazuje anʲmo-je mo-je dʲɔdaz-je anʲPLC-PEJ PLC-PEJ pike-PEJ andPLC-ПЕЖ PLC-ПЕЖ щука-ПЕЖ andand well, well, a pikeа это самое, это самое, щука
- unknownkunʲ pɔlutezʔ anʲ, kunʲ mudarkunʲi pɔlus-da-e-zʔ anʲ kunʲi mo-da-rhow entangle(pfv)-FUT-M-3SG.M and how PLC-FUT-2SG.SG.OBJкак entangle(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M and как PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБentangles so-how will you do?как запутается-что сделаешь?
- unknowntʃiiza amke nʲiuʔ ŋaʔtʃii-za amoke i-uʔ ŋa-ʔtooth-NOM.SG.3SG evil NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGзуб-NOM.ЕД.3ЕД evil НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГIts teeth are horrible, after all.Зубы у нее ведь страшные.
- unknownɛbaza, tʃiizaɛba-za tʃii-zahead-NOM.SG.3SG tooth-NOM.SG.3SGголова-NOM.ЕД.3ЕД зуб-NOM.ЕД.3ЕДits head, its teethее голова, ее зубы
- unknownkeuxondakiu-xon-daside-LOC.SG-OBL.SG.3SGсторона-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕДnear itвозле него
- unknownɔ, tʃikexoɔʔ manʔ nʲezuʔ, amkeʔ ŋulʲɔ tʃike-xoɔ-ʔ man-ʔ i-zuʔ amoke-ʔ ŋulʲoh this-FOC-PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR evil-PL veryoh этот-ФОК-МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR evil-МН оченьOh, these are, I say, very horrible.О, эти-то, говорю, очень страшные.
- unknownɔ, uzinʲʔ peri kɔdiubiʔɔ uza-nʲʔ peri kɔdi-ubi-ʔoh arm-PL.1SG always freeze(pfv)-HAB-3PL.Soh arm-МН.1ЕД всегда freeze(pfv)-ХАБ-3МН.SOh, my hands always freeze.О, мои руки всегда мерзнут.
- unknownpoɡuŋazutʃ anʲpoɡa-r-zutʃ anʲfishing:net-MULT-1SG.S.PST andfishing:net-MULT-1ЕД.S.ПРОШ andI fishedя рыбачил
- unknownmanʲ, modʲ rosa kasanʲʔ nɔʔ poɡuŋabitʃmanʲ modʲ rosa kasa-nʲʔ nɔʔ poɡa-r-bitʃsay 1SG Russian man-OBL.SG.1SG with fishing:net-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PSTсказать 1ЕД русский мужчина-ОБЛ.ЕД.1ЕД с fishing:net-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШWell, we fished with a Russian mate.Ну, с русским товарищем мы рыбачили.
- unknowntonin, ɛke dʲaxantoni-xon ɛke dʲa-xonthere(dir)-LOC.SG this place-LOC.SGтам(dir)-ЛОК.ЕД этот место-ЛОК.ЕДthere, in that landтам, на этой земле
- unknownkasakujʔ, manʔ nʲezuʔ, kɔdiØkasa-ku-jʔ man-ʔ i-zuʔ kɔdi-Øman-DIM1-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR freeze(pfv)-3SG.Sмужчина-DIM1-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR freeze(pfv)-3ЕД.SMy mate, I say, got cold.Дружок мой, говорю, замерз.
- unknownmanʔ nʲiuʔman-ʔ i-uʔsay(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRсказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRhe saidон сказал
- unknownbɛrtaz, manʔ nʲiuʔ, bɛrtazbɛrta-z man-ʔ i-uʔ bɛrta-zthrow(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR throw(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMPбросать(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR бросать(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМПThrow it away, he said, throw it away.Брось ее, он сказал, брось ее.сетку брось
- unknowntɔr kajejʔ poɡaʔtɔr kaji-jʔ poɡa-ʔso leave:behind(pfv)-3PL.S.IMP fishing:net-PLтак leave:behind(pfv)-3МН.S.ИМП fishing:net-МНLet the nets stay so.Так пусть останутся сети.
- unknownɛɛ, tɔr kajejʔ, modʲ manʔ nʲezuʔ, kunʲ bɛrtadenɛɛ tɔr kaji-jʔ modʲ man-ʔ i-zuʔ kunʲi bɛrta-da-e-nyes so leave:behind(pfv)-3PL.S.IMP 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR how throw(pfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJyes так leave:behind(pfv)-3МН.S.ИМП 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR как бросать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБYes, let them stay so, and I said, how can I leave them?Да, так пусть останутся, а я говорю, как я их брошу?
- unknownnʲeduʔ poɡurʔi-duʔ poɡa-r-ʔNEG-2SG.S.CONTR fishing:net-MULT-CONNEGНЕГ-2ЕД.S.CONTR fishing:net-MULT-КОННЕГyou fish (yourself), after all!ты же рыбачишь!
- unknownkunʲ poɡajʔ bɛrtadaukunʲi poɡa-jʔ bɛrta-da-ahow fishing:net-NOM.SG.1SG throw(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJкак fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД бросать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБHow will I leave my net?Как я свою сеть брошу?
- unknownkunʲ kantad, pɔna anʲ tɔzudaØkunʲi kanʲe-da-d pɔna anʲ tɔzu-da-Øhow leave(pfv)-FUT-2SG.S then and stick(pfv)-FUT-3SG.Sкак оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S тогда and больной(pfv)-ФУТ-3ЕД.SHow will you leave, it will stick.Как ты уйдешь, потом она прилипнет.
- unknownpɔna kunʲ nɛkradau poɡapɔna kunʲi nɛkru-da-a poɡathen how take:out(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ fishing:netтогда как вынесть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ fishing:netHow will I take out my net then?Потом как я вытащу сеть?
- unknowntɔr poɡuŋajʔtɔr poɡa-r-jʔso fishing:net-MULT-1DU.S/SG.OBJтак fishing:net-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБso we fishтак мы рыбачим
- unknownkasad nɔʔkasa-d nɔʔman-OBL.SG.2SG withмужчина-ОБЛ.ЕД.2ЕД сwith my mateс товарищем
- unknowntetʃiza ŋa isiuʔ ŋaʔ tɔ dʲobontetʃi-da ŋa i-sa-uʔ ŋa-ʔ tɔ dʲobonbe:cold(ipfv)-PTC.SML sky NEG-INTER-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG that at:timebe:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ небо НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ тот at:timeAt that time the weather was cold, after all.В то время погода ведь холодная была.
- unknownaɡa tetʃizaaɡa tetʃi-dabig be:cold(ipfv)-PTC.SMLбольшой be:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМa great frostсильный мороз
- unknownuzinʲʔ kɔdiŋaʔ, kunʲ mudaruza-nʲʔ kɔdi-r-ʔ kunʲi mo-da-rarm-PL.1SG freeze(pfv)-MULT-3PL.S how PLC-FUT-2SG.SG.OBJarm-МН.1ЕД freeze(pfv)-MULT-3МН.S как PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБMy hands get cold, how will you do?Руки мои замерзают, что сделаешь?
- unknownpoɡudʲ taraØpoɡa-r-ʃ tara-Øfishing:net-MULT-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sfishing:net-MULT-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.SIt is necessary to fish.Рыбачить надо.
- unknownkare sɔjzaan isiuʔ dʲazʔ tɔ dʲobonkare sɔjza-ɔn i-sa-uʔ dʲazu-ʔ tɔ dʲobonfish good-PROL.SG NEG-INTER-3SG.S.CONTR go(ipfv)-CONNEG that at:timeрыба хороший-ПРОЛ.ЕД НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR идти(ipfv)-КОННЕГ тот at:timeThe fish went well at that time.В то время рыба хорошо шла.
- unknownbejsibejsiwhitefishwhitefishwhitefishчир
- unknownmu, dʲɔdazxoɔ, dʲɔdazxoɔmo dʲɔdaz-xoɔ dʲɔdaz-xoɔPLC pike-FOC pike-FOCPLC щука-ФОК щука-ФОКwell, pike, pikeну, щука-то, щука-то
- unknowntʃuktʃi, ɔbu to nʲed mud anʲtʃuktʃi ɔbu to i-d mu-d anʲall what lake NEG-2SG.S take(pfv)-FUT.CONNEG andвесь что озеро НЕГ-2ЕД.S взять(pfv)-ФУТ.КОННЕГ andall of them, take any lakeвсе, какое бы озеро ни возьми
- unknowntʃuktʃi dʲɔdaztʃuktʃi dʲɔdazall pikeвесь щукаeverywhere a pikeвезде щука
- unknownperi tʃuktʃi dʲɔdaz ŋaØperi tʃuktʃi dʲɔdaz ŋa-Øalways all pike exist(ipfv)-3SG.Sвсегда весь щука существовать(ipfv)-3ЕД.SPike is always everywhere.Всегда везде щука есть.
- unknowndʲɔdaz ɔbuxurudʲɔdaz ɔbu-xurupike what-EVENщука что-EVENpike wellщука ничего
- unknownseɡimid toxon dʲɔdaz tɔneØseɡimid to-xon dʲɔdaz tɔne-Øevery lake-LOC.SG pike there:is(ipfv)-3SG.Sкаждый озеро-ЛОК.ЕД щука there:is(ipfv)-3ЕД.SPike is there in any lake.На всяком озере щука есть.
- unknowndʲɔdaz tɔr, dʲɔdaz poɡamubizʔdʲɔdaz tɔr dʲɔdaz poɡa-r-ubi-zʔpike so pike fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-HAB-3SG.Mщука так щука fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-ХАБ-3ЕД.Ma pike so, a pikes fells into the netщука так, щука в сеть попадает
- unknownmu, poɡa, i dʲexamo poɡa i dʲexaPLC fishing:net and perchPLC fishing:net and perchwell, a net, and perchну, сеть, и окунь
- unknowndʲexa anʲ tɔrsedʲexa anʲ tɔrseperch and suchperch and suchperch is also the sameокунь тоже такой
- unknownuziz tʃuktʃi mudeza ɛkeuza-z tʃuktʃi mo-da-e-za ɛkearm-NOM.PL.2SG all PLC-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ thisarm-NOM.МН.2ЕД весь PLC-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этотit will make your hand completely, wellруки все это самое он