Forest Enets

The mouse and the reindeer

30 matching lines for search term pfv.

A little Enets tale about a mouse who wants to go to the Tundra on a reindeer.

Recording: The tale was recorded in Potapovo in 2005 by Andrey Shluinsky and Olesya Khanina. It was transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky.

Note: Anatoliy Silkin tries to remember a tale, Aleksandr Bolin gives him questions and corrects him.

Speakers

  • AM
    ɔnɛj bazaan, ɔnɛj bazaan, ɔnɛj bazaan
    ɔnɛj baza-ɔn ɔnɛj baza-ɔn ɔnɛj baza-ɔn
    Enets language-PROL.SG Enets language-PROL.SG Enets language-PROL.SG
    Enets язык-ПРОЛ.ЕД Enets язык-ПРОЛ.ЕД Enets язык-ПРОЛ.ЕД
    in Enets, in Enets, in Enets
    по-энецки, по-энецки, по-энецки
  • AS
    ... ɔnɛj bazaan
    *... ɔnɛj baza-ɔn
    *** Enets language-PROL.SG
    *** Enets язык-ПРОЛ.ЕД
    ... in Enets
    ... по-энецки
    unclear in the beginning-неразборчиво в начале
  • AM
    She narrated to me, you know, she narrated to me
    Она рассказывала знаешь что, она рассказывала мне, говорит
    in Russian-по-русски
  • AM
    ɔtuznoju kezer kɔra lɔbituŋaØ
    ɔtuze-no-ju kezeru kɔra lɔbitur-Ø
    autumn-ADV-RESTR.ADJ wild:reindeer bull row(ipfv)-3SG.S
    autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ дикий:олень бык row(ipfv)-3ЕД.S
    A wild reindeer bull goes around in autumn.
    Осенью дикий хор ходит.
  • AM
    aa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • AM
    There is a wedding there, after all.
    Там же свадьба.
    in Russian-по-русски
  • AM
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • AS
    kezer mu
    kezeru mo
    wild:reindeer PLC
    дикий:олень PLC
    the wild, well
    дикий это самое
  • AS
    kɔra
    kɔra
    bull
    бык
    bull
    хор
  • AM
    kas to, kas to, kas to baruxon
    kas to kas to kas to bar-xon
    shallow lake shallow lake shallow lake border-LOC.SG
    shallow озеро shallow озеро shallow озеро border-ЛОК.ЕД
    the Sukhoe lake, on the shore of the Sukhoe lake
    Сухое озеро, на берегу Сухого озера
  • AM
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • AS
    kas to barxon
    kas to bar-xon
    shallow lake border-LOC.SG
    shallow озеро border-ЛОК.ЕД
    On the shore of the Sukhoe lake?
    На берегу Сухого озера?
  • AM
    ɛɛ
    ɛɛ
    yes
    yes
    yes
    да
  • AS
    no, dʲɔrirʔ, dʲɔrirʔ, ɔbuuʃ mɔdʲid
    no dʲɔrir-ʔ dʲɔrir-ʔ ɔbu-iʃ mɔdʲi-d
    well talk(ipfv)-2SG.S.IMP talk(ipfv)-2SG.S.IMP what-TRANS keep:silence(ipfv)-2SG.S
    хорошо talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП что-TRANS keep:silence(ipfv)-2ЕД.S
    Well, speak, speak, why do you keep silence?
    Ну, говори, говори, почему ты молчишь?
  • AM
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • AM
    tɔbik, tɔbik
    tɔbiku tɔbiku
    mouse mouse
    mouse mouse
    a mouse, a mouse
    мышка, мышка
  • AM
    tɔbik kak, kunʲ
    tɔbiku kak kunʲi
    mouse as how
    mouse as как
    a mouse, how
    мышка, как
  • AS
    no, tɔbik, no
    no tɔbiku no
    well mouse well
    хорошо mouse хорошо
    well, the mouse, well
    ну, мышка, ну
  • AM
    tɔbik smɔtrit
    tɔbiku *s-u-a-t-ru-t
    mouse ***-INC1-NMLZ1-OBL.PL.2SG-INCH-OBL.PL.2SG
    mouse ***-INC1-NMLZ1-ОБЛ.МН.2ЕД-ИНХ-ОБЛ.МН.2ЕД
    A mouse looks.
    Мышка смотрит.
    smɔtrit is in Russian
  • AS
    tɔbik, manʔ ɔnɛj bazaan, seŋiŋaØ
    tɔbiku man-ʔ ɔnɛj baza-ɔn seŋir-Ø
    mouse say(pfv)-2SG.S.IMP Enets language-PROL.SG look(ipfv)-3SG.S
    mouse сказать(pfv)-2ЕД.S.ИМП Enets язык-ПРОЛ.ЕД смотреть(ipfv)-3ЕД.S
    The mouse, say it in Enets, looks.
    Мышь, скажи пол-энецки, смотрит.
  • AM
    a tɔbik
    a tɔbiku
    and mouse
    and mouse
    so the mouse
    а мышка
  • AM
    a
    a
    and
    and
    and
    а
  • AM
    a ɔnɛj bazaan
    a ɔnɛj baza-ɔn
    and Enets language-PROL.SG
    and Enets язык-ПРОЛ.ЕД
    and in Enets
    а по-энецки
  • AS
    ɔnɛj bazaan
    ɔnɛj baza-ɔn
    Enets language-PROL.SG
    Enets язык-ПРОЛ.ЕД
    in Enets
    по-энецки
  • AS
    ɔbuuʃ rosa bazaan dʲɔriŋad
    ɔbu-iʃ rosa baza-ɔn dʲɔrir-d
    what-TRANS Russian language-PROL.SG talk(ipfv)-2SG.S
    что-TRANS русский язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-2ЕД.S
    Why do you speak Russian?
    Почему ты по-русски говоришь?
  • AM
    indeed
    вот именно
    in Russian-по-русски
  • AS
    ɔnɛj bazaan dʲɔrirʔ
    ɔnɛj baza-ɔn dʲɔrir-ʔ
    Enets language-PROL.SG talk(ipfv)-2SG.S.IMP
    Enets язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
    Speak Enets!
    Говори по-энецки!
  • AM
    ɛɛ
    ɛɛ
    yes
    yes
    yes
    да
  • AM
    tɔbik
    tɔbiku
    mouse
    mouse
    mouse
    мышка
  • AM
    tɔbik manaØ, ɡɔvɔrit, tʃiker ʃee dʲazaØ
    tɔbiku man-Ø ɡɔvɔrit tʃike-r ʃee dʲazu-Ø
    mouse say(pfv)-3SG.S say this-NOM.SG.2SG who go(ipfv)-3SG.S
    mouse сказать(pfv)-3ЕД.S сказать этот-NOM.ЕД.2ЕД кто идти(ipfv)-3ЕД.S
    They mouse said, say: Who is going?
    Мышка говорит, говорит: Это кто идет?
  • AM
    kasaxituʔ manaØ, kasaxituʔ manaØ
    kasa-xiz-tuʔ man-Ø kasa-xiz-tuʔ man-Ø
    man-DAT.PL-OBL.PL.3PL say(pfv)-3SG.S man-DAT.PL-OBL.PL.3PL say(pfv)-3SG.S
    мужчина-ДАТ.МН-ОБЛ.МН.3МН сказать(pfv)-3ЕД.S мужчина-ДАТ.МН-ОБЛ.МН.3МН сказать(pfv)-3ЕД.S
    it said to its mates, it said to its mates
    товарищам сказала, товарищам сказала
  • AS
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • AM
    kasaxiz ɡɔvɔrit
    kasa-xiz ɡɔvɔrit
    man-DAT.PL say
    мужчина-ДАТ.МН сказать
    it says to the mates
    товарищам говорит
  • AS
    One speaker explains to the other that he could say it in Enets-один говорящий говорит другому, что можно сказать по-энецки
  • AM
    nʲeØ, ɔ
    i-Ø ɔ
    NEG-3SG.S oh
    НЕГ-3ЕД.S oh
    no, oh
    нет, о
  • AS
    dʲɔriŋaØ
    dʲɔrir-Ø
    talk(ipfv)-3SG.S
    talk(ipfv)-3ЕД.S
    it speaks
    она разговаривает
  • AM
    kasaxituʔ, manaØ
    kasa-xiz-tuʔ man-Ø
    man-DAT.PL-OBL.PL.3PL say(pfv)-3SG.S
    мужчина-ДАТ.МН-ОБЛ.МН.3МН сказать(pfv)-3ЕД.S
    it said to its mates
    товарищам говорит
  • AM
    tɔbik, tɔbik ɡɔvɔrit
    tɔbiku tɔbiku ɡɔvɔrit
    mouse mouse say
    mouse mouse сказать
    the mouse, the mouse said
    мышка, мышка говорит
  • AS
    kasaxada manaØ, tɔbik kasaxada manaØ
    kasa-d-da man-Ø tɔbiku kasa-d-da man-Ø
    man-DAT.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S mouse man-DAT.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S
    мужчина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S mouse мужчина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
    It says to its mate, the mouse says to its mate.
    Товарищу говорит, мышка товарищу говорит.
  • AM
    aa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • AM
    So it is, I wanted to say so.
    Во-во-во, вот так я и хотел сказать.
    in Russian-по-русски
  • AM
    unclear-неразборчиво
  • AM
    tɔbik malʲenʲkij takɔj
    tɔbiku malʲenʲkij takɔj
    mouse small such
    mouse маленький such
    The mouse is so small.
    Мышка маленькая такая.
    malʲenʲkij takɔj is in Russian-malʲenʲkij takɔj по-русски
  • AS
    ɔbu manaØ kasaxada
    ɔbu man-Ø kasa-d-da
    what say(pfv)-3SG.S man-DAT.SG-OBL.SG.3SG
    что сказать(pfv)-3ЕД.S мужчина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
    What did it say to its mate?
    Что она сказала товарищу?
  • AM
    ɔbu manaØ
    ɔbu man-Ø
    what say(pfv)-3SG.S
    что сказать(pfv)-3ЕД.S
    what it said
    что она сказала
  • AM
    sɔɔkɔu, ku kantad
    sɔɔko-ɔu ko kanʲe-da-d
    younger-EXC1 where leave(pfv)-FUT-2SG.S
    younger-EXC1 где оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
    My little, where would you go?
    Малыш, куда ты пойдешь?
  • AS
    kunʲi, kunʲ
    kunʲi kunʲi
    how how
    как как
    how, how?
    как, как?
  • AM
    taxa kantad
    taxa kanʲe-da-d
    behind leave(pfv)-FUT-2SG.S
    за оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
    Would you go there?
    Ты туда пойдешь?
  • AM
    ku kantad, bɔdu kantad
    ko kanʲe-da-d bɔdu kanʲe-da-d
    where leave(pfv)-FUT-2SG.S tundra leave(pfv)-FUT-2SG.S
    где оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S тундра оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
    Would you go there? You would go to tundra.
    Куда пойдешь? В тундру пойдешь.
  • AM
    ... ɛɛ, kantazʔ
    *... ɛɛ kanʲe-da-zʔ
    *** yes leave(pfv)-FUT-1SG.S
    *** yes оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
    ... yes, I will go.
    ... да, пойду.
    unclear in the beginning-неразборчиво в начале
  • AM
    sɔɔkɔu
    sɔɔko-ɔu
    younger-EXC1
    younger-EXC1
    my little
    малыш
  • AS
    kantazʔ, kantazʔ, kantazʔ
    kanʲe-da-zʔ kanʲe-da-zʔ kanʲe-da-zʔ
    leave(pfv)-FUT-1SG.S leave(pfv)-FUT-1SG.S leave(pfv)-FUT-1SG.S
    оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
    I will go, I will go, I will go
    Я пойду, я пойду, я пойду
  • AM
    ɛɛ, bɔdu, bɔdu kantad
    ɛɛ bɔdu bɔdu kanʲe-da-d
    yes tundra tundra leave(pfv)-FUT-2SG.S
    yes тундра тундра оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
    Yes, in tundra? Will you go in tundra?
    Да, в тундру? В тундру пойдешь?
  • AM
    modʲxoɔ, ɡɔvɔrit, maxa niʔ
    modʲ-xoɔ ɡɔvɔrit maxa niʔ
    I-FOC say back to
    I-ФОК сказать назад к
    as for me, it said, onto the back
    я-то, говорит, на спину
  • AS
    ɔnɛj bazaan dʲɔrirʔ, ɔnɛj bazaan dʲɔrirʔ
    ɔnɛj baza-ɔn dʲɔrir-ʔ ɔnɛj baza-ɔn dʲɔrir-ʔ
    Enets language-PROL.SG talk(ipfv)-2SG.S.IMP Enets language-PROL.SG talk(ipfv)-2SG.S.IMP
    Enets язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП Enets язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
    Speak Enets, speak Enets!
    Говори по-энецки, говори по-энецки!
  • AM
    aa, modʲxoɔ ɛu adudejʔ
    aa modʲ-xoɔ ɛu adu-da-e-jʔ
    yeah I-FOC here(dir) sit:down(pfv)-FUT-M-1SG.M
    yeah I-ФОК здесь(dir) сесть(pfv)-ФУТ-M-1ЕД.M
    Yeah, as for me, I would sit down here.
    Ага, я-то сюда сяду.
  • AM
    vɔt ɛkon, ɛkon dʲadokoɔn, vɔt ɛu vɔt
    vɔt ɛke-xon ɛke-xon dʲadokoɔn vɔt ɛu vɔt
    here this-LOC.SG this-LOC.SG carefully here here(dir) here
    здесь этот-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД carefully здесь здесь(dir) здесь
    Just here, carefully here.
    Вот здесь, осторожно здесь вот.
  • AM
    You see, so.
    Вот видишь, во.
    in Russian-по-русски
  • AM
    Jus here, do you see behind the glass?
    Вот тут, видишь за стеклом?
    in Russian-по-русски
  • AM
    ɛu adudejʔ
    ɛu adu-da-e-jʔ
    here(dir) sit:down(pfv)-FUT-M-1SG.M
    здесь(dir) сесть(pfv)-ФУТ-M-1ЕД.M
    I will sit down here.
    Я сюда сяду.
  • AS
    ɔbuuʃ nʲed, nʲed dʲɔrirʔ
    ɔbu-iʃ i-d i-d dʲɔrir-ʔ
    what-TRANS NEG-2SG.S NEG-2SG.S talk(ipfv)-CONNEG
    что-TRANS НЕГ-2ЕД.S НЕГ-2ЕД.S talk(ipfv)-КОННЕГ
    Why don't you speak?
    Почему ты не разговариваешь?
  • AS
    ɔbuuʃ modʲ ŋolʲuuʃ dʲɔriŋazʔ
    ɔbu-iʃ modʲ ŋoʔ-ru-iʃ dʲɔrir-zʔ
    what-TRANS 1SG one-RESTR-TRANS talk(ipfv)-1SG.S
    что-TRANS 1ЕД один-RESTR-TRANS talk(ipfv)-1ЕД.S
    Why I only speak alone?
    Почему я один только разговариваю?
  • AM
    ŋolʲuuʃ dʲɔriŋazʔ, modʲ, modʲ
    ŋoʔ-ru-iʃ dʲɔrir-zʔ modʲ modʲ
    one-RESTR-TRANS talk(ipfv)-1SG.S 1SG I
    один-RESTR-TRANS talk(ipfv)-1ЕД.S 1ЕД I
    Only me I speak, me
    Один только разговариваю, я, я
  • AM
    modʲxoɔ dʲɔriŋazʔ
    modʲ-xoɔ dʲɔrir-zʔ
    I-FOC talk(ipfv)-1SG.S
    I-ФОК talk(ipfv)-1ЕД.S
    As for me, I speak.
    Я-то разговариваю.
  • AS
    ɔnɛj bazaan
    ɔnɛj baza-ɔn
    Enets language-PROL.SG
    Enets язык-ПРОЛ.ЕД
    in Enets
    по-энецки
  • AM
    unclear-неразборчиво