2 matching lines for search term rat.
A short chat with an Enets speaker about rat infestations and a clever trick to get rid of them: putting a dead ermitte in the hole rats used to enter your home!Â
Recording: The text was recorded in Potapovo in 2010 by Natalya Stoynova. It was transcribed by Natalya Stoynova with the help of Gennadiy Ivanov, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownno, ɛkonno ɛke-xonwell this-LOC.SGхорошо этот-ЛОК.ЕДWell, hereНу, здесь
- unknownkrisaʔ tɔneʔ, tɔneɡaʔkrisa-ʔ tɔne-ʔ tɔne-ɡa-ʔrat-PL there:is(ipfv)-3PL.S there:is(ipfv)-DISC-3PL.Srat-МН there:is(ipfv)-3МН.S there:is(ipfv)-DISC-3МН.SThere are rats, happen to be.Крысы есть, бывают.
- unknowntɔneʔ, tɔneubiʔ teza tun tɔneʔ ... koxoɔntɔne-ʔ tɔne-ubi-ʔ teza tu-n tɔne-ʔ *... ko-xoɔ-xonthere:is(ipfv)-3PL.S there:is(ipfv)-HAB-3PL.S now fire-1SG.NON.SG.OBJ there:is(ipfv)-3PL.S *** where-FOC-LOC.SGthere:is(ipfv)-3МН.S there:is(ipfv)-ХАБ-3МН.S сейчас огонь-1ЕД.NON.ЕД.ОБ there:is(ipfv)-3МН.S *** где-ФОК-ЛОК.ЕДThere are, happen to be, now ... there are ... somewhere.Есть, бывают, сейчас ... есть ... где-то.tun is unclear-tun неясно; unclear in the middle-в середине неразборчиво
- unknownmɛt tɔɔbuta, tʃikermɛzu-d tɔɔ-buʔ-da tʃike-rchum-DAT.SG reach(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG this-NOM.SG.2SGchum-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕДIf it enters a house, itЕсли она зайдет в дом, она
- unknownɔburuxiz tʃuktʃi ɔdeza ɛkeɔburu-xit tʃuktʃi ɔ-da-e-za ɛkething-ABL.PL all eat(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ thisвещь-АБЛ.МН весь есть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этотIt will eat everything of the things.Из вещей она все съест.
- unknownooda ɔburuʔoor-da ɔburu-ʔeat(ipfv)-PTC.SML thing-PLесть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь-МНwhat is eatableчто съедобное
- unknownkoxoɔn mɛz dʲabzaan koxurun nɛbidaØko-xoɔ-xon mɛzu dʲabzaan ko-xuru-xon nɛbi-da-Øwhere-FOC-LOC.SG chum along where-EVEN-LOC.SG run(ipfv)-FUT-3SG.Sгде-ФОК-ЛОК.ЕД chum вдоль где-EVEN-ЛОК.ЕД бежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SIt will run about somewhere along all the house.Где-то по всему дому будет бегать.
- unknownlata ʃe, lataxan ʃezoda mɛzaØ vɔtlata ʃe lata-xon ʃe-zo-da mɛ-da-Ø vɔtboard hole board-LOC.SG hole-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-FUT-3SG.S hereдоска дыра доска-ЛОК.ЕД дыра-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(pfv)-ФУТ-3ЕД.S здесьA hole in the floor, it will make a hole in the floor.Дыру в полу, в полу она себе дыру сделает.
- unknownmɛz meɔn dʲɔzuludezʔmɛzu me-ɔn dʲazu-r-ru-da-e-zʔchum inner:part-PROL.SG go(ipfv)-MULT-INCH-FUT-M-3SG.Mchum inner:part-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-MULT-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.MAnd it will start going along the house.И по дому станет ходить.
- unknownɔburu oodʲ pɛdaØɔburu oor-ʃ pɛ-da-Øthing eat(ipfv)-CVB start(pfv)-FUT-3SG.Sвещь есть(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ФУТ-3ЕД.SIt will start eating something.Что-то есть станет.
- unknownpiidʲuzod nɔʔɔdadpiidʲu-zo-d nɔʔɔ-da-dermine-DESIG.SG-OBL.SG.2SG grasp(pfv)-FUT-2SG.Sermine-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.Sonce you get an ermineгорностая поймаешь
- unknownpiidʲurpiidʲu-rermine-NOM.SG.2SGermine-NOM.ЕД.2ЕДthe ermineэтот горностай
- unknownkobada kaʔaradarkoba-da kaʔa-ra-da-rskin-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJшкура-ОБЛ.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБyou will take off its skinшкуру с него снимешь
- unknownkobada kaʔaradar, tʃike ɔsakuda tʃike ʃe miʔ pudarkoba-da kaʔa-ra-da-r tʃike ɔsa-ku-da tʃike ʃe miʔ pun-da-rskin-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJ this meat-DIM1-OBL.SG.3SG this hole into put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJшкура-ОБЛ.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ этот мясо-DIM1-ОБЛ.ЕД.3ЕД этот дыра внутрь положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБYou take off its skin and put this meat into this hole.Шкуру с него снимешь, это мяско в эту дыру положишь.
- unknownʃe miʔ pudar tʃikerʃe miʔ pun-da-r tʃike-rhole into put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ this-NOM.SG.2SGдыра внутрь положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ этот-NOM.ЕД.2ЕДYou will put this into the hole.В дыру положишь это.
- unknownsɛn amɔn ʃeda meɔn nʲiØ ɔzidsɛn amɔn ʃe-da me-ɔn i-Ø ɔzi-u-dhow:much here(loc) hole-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-FUT.CONNEGсколько здесь(loc) дыра-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ.КОННЕГIt will not appear anymore through that hole.Больше она через эту дыру не выйдет.
- unknowntʃiker amokeɔn piitaØtʃike-r amoke-ɔn piis-da-Øthis-NOM.SG.2SG evil-PROL.SG be:afraid(ipfv)-FUT-3SG.Sэтот-NOM.ЕД.2ЕД evil-ПРОЛ.ЕД be:afraid(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SIt will be strongly afraid of it.Она его сильно будет бояться.
- unknownpiita samazapiis-da sama-zabe:afraid(ipfv)-PTC.SML bird-NOM.SG.3SGbe:afraid(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bird-NOM.ЕД.3ЕДThat's a frightful animal for it.Это страшный зверь для нее.
- unknownamokeɔn piita samazaamoke-ɔn piis-da sama-zaevil-PROL.SG be:afraid(ipfv)-PTC.SML bird-NOM.SG.3SGevil-ПРОЛ.ЕД be:afraid(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bird-NOM.ЕД.3ЕДA very frightful animal for it.Очень страшный зверь для нее.
- unknownpɔtɔm tʃiker mur, piidʲurpɔtɔm tʃike-r mo-r piidʲu-rthen this-NOM.SG.2SG PLC-NOM.SG.2SG ermine-NOM.SG.2SGтогда этот-NOM.ЕД.2ЕД PLC-NOM.ЕД.2ЕД ermine-NOM.ЕД.2ЕДThen, well, the ermineПотом этот самый, горностай
- unknownoorʔ nʲizauʔ tʃikezaoor-ʔ i-zauʔ tʃike-zaeat(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR this-NOM.PL.3SGесть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR этот-NOM.МН.3ЕДeats them, after allест ведь их
- unknownbuduʔ nɔduʔ bɔɡulʲaraxabuduʔ nɔduʔ bɔɡulʲa-raxathey they.DAT bear-COMP2they they.ДАТ bear-COMP2It's like a bear for them.Он для них как медведь.
- unknownentʃeʔ bɔɡulʲa piiʔɛzaentʃeu bɔɡulʲa piis-zaperson bear be:afraid(ipfv)-3SG.SG.OBJчеловек bear be:afraid(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБA human is afraid of the bear.Человек боится медведя.
- unknownbuduʔ anʲ bɔɡulʲazurau tʃikeda piidʲudabuduʔ anʲ bɔɡulʲa-zurau tʃike-da piidʲu-dathey and bear-COMP1 this-OBL.SG.3SG ermine-OBL.SG.3SGthey and bear-COMP1 этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД ermine-ОБЛ.ЕД.3ЕДAnd they (are afraid of) this ermine like of the bear.А они-как медведя этого горностая.
- unknownpiiʔɛʔpiis-ʔbe:afraid(ipfv)-3PL.Sbe:afraid(ipfv)-3МН.Sthey are afraid of itбоятся