3 matching lines for search term medicinal.
An Enets speaker discusses the tasteful and medicinal properties of birch tree tea (chaga tea).
Recording: The text was recorded in Potapovo in 2010 by Andrey Shluinsky, Natalya Stoynova and Maria Ovsjannikova. It was transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownkɔ, kɔ muzakɔ kɔ mo-zabirch birch PLC-NOM.SG.3SGбереза береза PLC-NOM.ЕД.3ЕДa birch, a birch, wellбереза, березовое это
- unknownsirnoju mɛsexon muza, mɔjza mɔrjizaØsira-noju mɛse-xon mo-za mɔj-za mɔrji-da-Øsnow-ADV wind-LOC.SG PLC-NOM.SG.3SG branch-NOM.SG.3SG break(pfv)-FUT-3SG.Ssnow-ADV wind-ЛОК.ЕД PLC-NOM.ЕД.3ЕД branch-NOM.ЕД.3ЕД break(pfv)-ФУТ-3ЕД.SIn winter its branch can break because of the windЗимой от время ветра ветка у нее сломается.
- unknownnarnoju tʃik muzanara-noju tʃike mo-zaspring-ADV this PLC-NOM.SG.3SGspring-ADV этот PLC-NOM.ЕД.3ЕДin spring its, wellвесной его это
- unknowndʲaxaz muduujza bitadʲa-xoz mu-duuj-za bizu-zaplace-ABL.SG take(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG water-NOM.SG.3SGместо-АБЛ.ЕД взять(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД вода-NOM.ЕД.3ЕДthe water taken by it from the soilвзятая ею из земли вода
- unknownkɔdubizʔ nʲiuʔkɔdubi-d i-uʔflow:down(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTRflow:down(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRit will flow downстекать будет
- unknownkɔ dʲabzaankɔ dʲabzaanbirch alongбереза вдольalong the birchпо березе
- unknowntʃiker kajaza piributatʃike-r kaja-za piri-buʔ-dathis-NOM.SG.2SG sun-NOM.SG.3SG rise(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGэтот-NOM.ЕД.2ЕД солнце-NOM.ЕД.3ЕД rise(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДwhen the sun risesкогда солнце поднимется
- unknownkajaxan tʃiker tiraɡoɔØ ŋolʲu dʲad, ŋolʲu mudkaja-xon tʃike-r tira-ɡo-Ø ŋoʔ-ru dʲa-d ŋoʔ-ru mo-dsun-LOC.SG this-NOM.SG.2SG dry:up(pfv)-DUR-3SG.S one-RESTR place-DAT.SG one-RESTR PLC-DAT.SGсолнце-ЛОК.ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД dry:up(pfv)-ДУБ-3ЕД.S один-RESTR место-ДАТ.ЕД один-RESTR PLC-ДАТ.ЕДThis dries up at sun at one place, at one, wellНа солнце это сохнет в одном месте, в одном этом самом
- unknownno, ŋolʲu mɔnzurau takno ŋoʔ-ru mɔnu-zurau takwell one-RESTR piece-COMP1 soхорошо один-RESTR piece-COMP1 такwell, so like a single pieceну, как один кусок так
- unknownŋolʲu dʲad tiradaØ, tiradaØŋoʔ-ru dʲa-d tira-da-Ø tira-da-Øone-RESTR place-DAT.SG dry:up(pfv)-FUT-3SG.S dry:up(pfv)-FUT-3SG.Sодин-RESTR место-ДАТ.ЕД dry:up(pfv)-ФУТ-3ЕД.S dry:up(pfv)-ФУТ-3ЕД.Sit will dry up, dry up into a single pieceв один кусок она высохнет, высохнет
- unknowni vɔt tʃiker tʃajiʃ sɔjza ŋulʲi vɔt tʃike-r tʃaj-iʃ sɔjza ŋulʲand here this-NOM.SG.2SG tea-TRANS good veryand здесь этот-NOM.ЕД.2ЕД tea-TRANS хороший оченьAnd this one is very fine as tea.И вот этот на чай хороший совсем.
- unknownmu daʒe, vratʃ mambiØ mu, lʲetʃebnijmo daʒe vratʃ man-ubi-Ø mo lʲetʃebnijPLC even doctor say(pfv)-HAB-3SG.S PLC medicinalPLC even doctor сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S PLC medicinaleven these, doctors say this is medicinalэти даже, врачи говорят, лечебное
- unknownну, мочегонное, для обмена веществin Russian
- unknownŋobkutun ɡɔrɔdoxon ŋazutʃ, balʲnʲitsaxan mɔʃtʃizutʃŋobkutun ɡɔrɔdo-xon ŋa-zutʃ balʲnʲitsa-xon mɔʃtʃi-zutʃonce town-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S.PST hospital-LOC.SG lie(ipfv)-1SG.S.PSTоднажды город-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ hospital-ЛОК.ЕД лежать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШOnce I was in the town, I was in the hospital.Я однажды в городе был, в больнице лежал.
- unknownŋoʔ menseku tɔrsezoda kaŋaʃŋoʔ mense-ku tɔrse-zo-da kar-ʃone old:woman-DIM1 such-DESIG.SG-OBL.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.PSTодин старуха-DIM1 such-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШOne old woman asked for this for herself.Одна старуха такое себе просила.
- unknownmodʲ anʲ dʲurtaa, kokon dʲirij ɛbuzamodʲ anʲ dʲurta-a ko-xon dʲiri-j ɛ-bu-za1SG and forget(pfv)-1SG.SG.OBJ where-LOC.SG live(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG1ЕД and забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ где-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕДAnd I forgot where she lived.А я забыл, где она жила.
- unknowntɔrsezoda kaŋaʃ, ɛlse tʃaj muzodatɔrse-zo-da kar-ʃ ɛlse tʃaj mo-zo-dasuch-DESIG.SG-OBL.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.PST such tea PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SGsuch-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ such tea PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕДShe asked for this for herself, as such tea.Такое она себе просила, как такой чай.
- unknownkɔ tʃajzoda kaŋaʃkɔ tʃaj-zo-da kar-ʃbirch tea-DESIG.SG-OBL.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.PSTбереза tea-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШShe asked for birch tea for herself.Березовый чай она себе просила.
- unknownmodʲ anʲ dʲurtabiu, kokun dʲiribiØmodʲ anʲ dʲurta-bi-a ko-ku-n dʲiri-bi-Ø1SG and forget(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ find(pfv)-DIM1-1SG.NON.SG.OBJ live(ipfv)-PRF-3SG.S1ЕД and забыть(pfv)-PRF-1ЕД.ЕД.ОБ найти(pfv)-DIM1-1ЕД.NON.ЕД.ОБ жить(ipfv)-PRF-3ЕД.SAnd I forgot where she lived.А я забыл, где она жила.
- unknowntɔminda ɔbuxuru nʲezutʃ mis jettɔmini-da ɔbu-xuru i-zutʃ mis-ʔ jetjust-OBL.SG.3SG what-EVEN NEG-1SG.S.PST give(pfv)-CONNEG and:soтолько-ОБЛ.ЕД.3ЕД что-EVEN НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ дать(pfv)-КОННЕГ and:soSo I did not give anything.Так я ничего и не отдал.
- unknownɛze keruda kaʔaradaØ tɔʃnojuɛze kiu-ru-da kaʔa-ra-da-Ø tɔʃe-no-juup side-RESTR-OBL.SG.3SG die(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S lower:part-ADV-RESTR.ADJвверх сторона-RESTR-ОБЛ.ЕД.3ЕД умереть(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛIt will only drop down the lower part.Только верхнюю сторону она вниз уронит.
- unknownajada malʲe pijaja-da malʲe pi-jbody-OBL.SG.3SG already mature(pfv)-PTC.ANTbody-ОБЛ.ЕД.3ЕД уже mature(pfv)-ПРИЧ.ANTand its body is already readyа ее тело уже готово
- unknownpij, pibi, udʲiʔ anʲ kareziʔ tɔrseʔpi-j pi-bi udʲiʔ anʲ kare-ziʔ tɔrse-ʔmature(pfv)-PTC.ANT mature(pfv)-PRF you(du) and fish-NOM.PL.2DU such-3PL.Smature(pfv)-ПРИЧ.ANT mature(pfv)-PRF ты(du) and рыба-NOM.МН.2ДВ such-3МН.Sready, ready, and your fishes alsoготово, готово, ваши рыбы тоже такие же
- unknownɛze keruda oodariʔ edɛze kiu-ru-da oor-da-riʔ edup side-RESTR-OBL.SG.3SG eat(ipfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ soвверх сторона-RESTR-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(ipfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ такYou will eat only the upper part.Только верхнюю сторону будете есть.
- unknownliziza oka tɔʒelizi-za oka tɔʒebone-NOM.PL.3SG many alsoкость-NOM.МН.3ЕД много тожеalso there are many bonesкостей тоже много
- unknownliziza amɔn ɛubiʔlizi-za amɔn ɛ-ubi-ʔbone-NOM.PL.3SG here(loc) be(ipfv)-HAB-3PL.Sкость-NOM.МН.3ЕД здесь(loc) быть(ipfv)-ХАБ-3МН.SThe bones are usually here.Кости здесь бывают.
- unknownɛkon, maxada neɔnɛke-xon maxa-da neɔnthis-LOC.SG back-OBL.SG.3SG aboutэтот-ЛОК.ЕД назад-ОБЛ.ЕД.3ЕД abouthere, on the backздесь, на спине
- unknowned, ɛkoned ɛke-xonso this-LOC.SGтак этот-ЛОК.ЕДjust hereвот здесь
- unknownliziza tʃike ɛlse ŋaʔ nʲimʔ, mimraxalizi-za tʃike ɛlse ŋa-ʔ i-mʔ mimu-raxabone-NOM.PL.3SG this such exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR arrow-COMP2кость-NOM.МН.3ЕД этот such существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR стрела-COMP2the bones are so, after all, as an arrowкости ведь вот такие, как стрела
- unknownɔbuned, mɛr nʲizʔ kautɔ-buʔ-d mɛr i-zʔ kaus-deat(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG quickly NEG-3SG.M fall:down(pfv)-FUT.CONNEGесть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД быстро НЕГ-3ЕД.M fall:down(pfv)-ФУТ.КОННЕГIf you swallow it, it will not fall down quickly.Если проглотишь, сразу не упадет.
- unknownmimraxa ŋaʔ nʲiuʔ ɛlsemimu-raxa ŋa-ʔ i-uʔ ɛlsearrow-COMP2 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR suchстрела-COMP2 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR suchsuch as an arrowкак стрела вот такие
- unknownmaxada lizimaxa-da liziback-OBL.SG.3SG boneназад-ОБЛ.ЕД.3ЕД костьbones at its backна спине у нее кости
- unknown... sood miʔ tɔz tɔbutezʔ anʲ, kunʲ ɔzidedar*... soo-d miʔ tɔz tabus-da-e-zʔ anʲ kunʲi ɔzide-da-r*** throat-OBL.SG.2SG into so attach(pfv)-FUT-M-3SG.M and how take:out(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ*** горло-ОБЛ.ЕД.2ЕД внутрь так attach(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M and как вынесть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБIf it sticks into your throat, ho will you take it out?В горло как воткнется, как ее вытащишь?
- unknowntɔlʲkɔ mu, balʲnʲitsaxan ɔzidedezuʔ nad ʃe meɔntɔlʲkɔ mo balʲnʲitsa-xon ɔzide-da-e-zuʔ nau-d ʃe me-ɔnonly PLC hospital-LOC.SG take:out(pfv)-FUT-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ mouth-OBL.SG.2SG hole inner:part-PROL.SGonly PLC hospital-ЛОК.ЕД вынесть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ рот-ОБЛ.ЕД.2ЕД дыра inner:part-ПРОЛ.ЕДOnly, well, in a hospital they will take them out through the mouth.Только это, в больнице вытащат их через рот.
- unknownthe speaker says that that's all
- unknownmeʃ, meʃ ŋaj lɔkrimeʃ meʃ ŋa-j lɔkurienough enough exist(ipfv)-3SG.S.IMP suddenlyдосиаточно досиаточно существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП suddenlyby now that's enough, enoughхватит, хватит пока
- unknownooɡuɔʔoor-xu-aʔeat(ipfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJесть(ipfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБlet's eatкушать будем
- unknownooɡuɔʔ, ooɡuɔʔ, nooor-xu-aʔ oor-xu-aʔ noeat(ipfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ eat(ipfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ wellесть(ipfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ есть(ipfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ хорошоlet's eat, let's eat, wellкушать, кушать давайте, ну
- unknownkizizaʔ sɔbuʔɔraʔ, kuraxad muzaʔ, kruʒkizaʔkizi-zaʔ sɔbus-raʔ kuraxad mo-zaʔ kruʒka-zaʔvessel-NOM.PL.2PL get(pfv)-2PL.S/SG.OBJ even PLC-NOM.PL.2PL mug-NOM.PL.2PLvessel-NOM.МН.2МН получить(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ even PLC-NOM.МН.2МН mug-NOM.МН.2МНTake out your vessels, even your, well, mugs.Чашки свои достаньте, даже эти ваши, кружки.
- unknowntʃajɡuɔʔ, notʃajr-xu-aʔ nodrink:tea(ipfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ wellпить:чай(ipfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ хорошоLet's drink tea, wellчай пить будем, нуGennadij Afanas'evich also says tSajguOq in the background
- unknowntʃajɡuɔʔ, tʃajɡuɔʔtʃajr-xu-aʔ tʃajr-xu-aʔdrink:tea(ipfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ drink:tea(ipfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJпить:чай(ipfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ пить:чай(ipfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБlet's drink tea, let's drink teaчай, чай пить будем