A twenty second exchange about moving fishing nets.
Recording: The extract was recorded in Potapovo in 2008 by Andrey Shluinsky. It was transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownɔnɛj kare dʲaɡØɔnɛj kare dʲaɡo-ØEnets fish there:is:no-3SG.SEnets рыба there:is:no-3ЕД.SThere is no white fish.Белой рыбы нет.т.е. белой
- unknownɛkez poɡaʔ nʲizumʔ, buzdaɡoɔzuʔ poɡaɛke-z poɡa-ʔ i-zuʔ buzida-ɡo-zuʔ poɡathis-NOM.PL.2SG fall:into:fishing:net(pfv)-CONNEG NEG-3PL.M.CONTR move(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ fishing:netэтот-NOM.МН.2ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.M.CONTR move(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБ fishing:netThese ones have fallen, they move the net, after all.Вот эти вежь попались, они шевелят сетку.
- unknownɔzaxuda teza silʲejɡ, silʲejɡ karer nʲizʔ poɡaʔɔzaxu-da teza silʲejɡu silʲejɡu kare-r i-zʔ poɡa-ʔthat:is:why-OBL.SG.3SG now white white fish-NOM.SG.2SG NEG-3SG.M fall:into:fishing:net(pfv)-CONNEGthat:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД сейчас белый белый рыба-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-3ЕД.M fall:into:fishing:net(pfv)-КОННЕГThat's why now the white fish has not fallen.Поэтому сейчас белая рыба не попалась.
- unknownɛke ɔbu, ɔbu tʃirnʲee nixuzuʔɛke ɔbu ɔbu tʃirinʲee nixu-zuʔthis what what terrible force-NOM.SG.3PLэтот что что terrible force-NOM.ЕД.3МНAs for these ones, that have such a force.Эти что, у них такая сила.в смысле у щук, окуней
- unknownpoɡar peri ed dʲɔzuŋaØpoɡa-r peri ed dʲazu-r-Øfishing:net-NOM.SG.2SG always so go(ipfv)-MULT-3SG.Sfishing:net-NOM.ЕД.2ЕД всегда так идти(ipfv)-MULT-3ЕД.SThe net is awlays moving.Сеть все время ходит.
- unknownsilʲejɡ karer tɔʔ kanuʔɔ purziбелая рыба уходит обратно