20 matching lines for search term mosquito.
A short chat with a Forest Enets speaker about the seasons of mosquitos and midges, and the effect on reindeer migration.Â
Recording: The audio was recorded in Potapovo in 2010 by Andrey Shluinsky, Natalya Stoynova and Maria Ovsjannikova. It was transcribed by Natalya Stoynova with the help of Gennadiy Ivanov and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownnenaɡnenaɡmosquitomosquitomosquitosкомар
- unknownnenaɡ tezanenaɡ tezamosquito nowmosquito сейчасmosquitos nowкомар сейчас
- unknownnenaɡ tʃid nʲizuʔ ɔrtennenaɡ tʃi-d i-zuʔ ɔrte-xonmosquito fly(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.M.CONTR first-LOC.SGmosquito летать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.M.CONTR первый-ЛОК.ЕДthe mosquitos will fly firstсперва комар полетит
- unknownnenaɡ dʲiri ɔrtennenaɡ dʲiri ɔrte-xonmosquito moon first-LOC.SGmosquito луна первый-ЛОК.ЕДbefore the mosquito monthперед комариным месяцемконец неразб
- unknownkudaxaaj tɔr ɛubiØ, ɔrten nenaɡ tʃidezʔkudaxaa-j tɔr ɛ-ubi-Ø ɔrte-xon nenaɡ tʃi-da-e-zʔfor:a:long:time-ADJ so be(ipfv)-HAB-3SG.S first-LOC.SG mosquito fly(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.Mfor:a:long:time-ПРИЛ так быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S первый-ЛОК.ЕД mosquito летать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.Mformerly it was so-the mosquitos will fly firstраньше так было-сперва комар вылетит
- unknowna ter tʃi pɔʃerid nʲiuʔ ŋolʲuxona te-r tʃi pɔʃeri-d i-uʔ ŋoʔ-ru-xonand reindeer-NOM.SG.2SG here whirl(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR one-RESTR-LOC.SGand олень-NOM.ЕД.2ЕД здесь whirl(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR один-RESTR-ЛОК.ЕДand the reindeer will go round togetherа олени будут вместе кружиться
- unknowndʲa taxan bunʲiØ kantdʲa taxa-xon bunʲi-Ø kanʲe-dplace behind-LOC.SG NEG.EMPH-3SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEGместо за-ЛОК.ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГthey would not go along all the Earth, after allпо всей земле они ведь пойдут
- unknowntʃike pɔʃeridaØ nenaɡ piitʃtʃike pɔʃeri-da-Ø nenaɡ piis-ʃthis whirl(ipfv)-FUT-3SG.S mosquito be:afraid(ipfv)-CVBэтот whirl(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S mosquito be:afraid(ipfv)-КОНВthey will go round because of the mosquitosони будут кружиться из-за комаров
- unknownpixu tirɡanʲizuʔunclear-непонятно
- unknowna nenaɡor tʃik pɔɔn avɡustaxan buzarizaØa nenaɡ-r tʃike pɔɔn avɡust-xobuzari-da-Øand mosquito-NOM.SG.2SG this behind August-LOC get:tired(pfv)-FUT-3SG.Sand mosquito-NOM.ЕД.2ЕД этот за August-ЛОК устать(pfv)-ФУТ-3ЕД.Sand the mosquitos in the August already will get tiredа комар в августе уже устанет
- unknowntɛni, nenaɡor tɛnidaØ, tɛnidaØtɛni nenaɡ-r tɛni-da-Ø tɛni-da-Ølittle mosquito-NOM.SG.2SG little-FUT-3SG.S little-FUT-3SG.Sмаленький mosquito-NOM.ЕД.2ЕД маленький-ФУТ-3ЕД.S маленький-ФУТ-3ЕД.Sa bit, there will be a bit of mosquitosмало, комаров будет малоthe future form of the adjective is surprising
- unknownaxa, nenaɡor madʔ nʲiuʔaa nenaɡ-r man-d-ʔ i-uʔyeah mosquito-NOM.SG.2SG say(pfv)-FUT.CONNEG-PL NEG-3SG.S.CONTRyeah mosquito-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ-МН НЕГ-3ЕД.S.CONTRyeah, the mosquito would sayага, комар скажет
- unknownnɛlʲɔu, u anʲ pɛz, modʲ buzarizaraxazʔnɛlʲu-ɔu u anʲ pɛ-z modʲ buzari-daraxa-zʔmidge-EXC1 you(sg) and start(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP 1SG get:tired(pfv)-APPR-1SG.Smidge-EXC1 ты(sg) and начать(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП 1ЕД устать(pfv)-АППР-1ЕД.Smidge, step in now, it seems, I got tiredмошка, теперь ты давай, я, кажется, устал
- unknownnɛlʲuk tʃidezʔnɛlʲuku tʃi-da-e-zʔmidge fly(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.Mmidge летать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.Mthe midges will start flyingмошка полетит