2 matching lines for search term setu.
In this very brief recording, a Forest Enets speaker explains when and how his people hunt partridge birds.Â
Recordings: The text was recorded in Potapovo in 2010 by Natalya Stoynova. It was transcribed by Natalya Stoynova with the help of Gennadiy Ivanov, glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknowntaktaksoтакsoтак
- unknownabazada entʃelaba-za-da entʃeu-rpartridge-CAUS3-PTC.SML person-NOM.SG.2SGpartridge-CAUS3-ПРИЧ.СИМ человек-NOM.ЕД.2ЕДone who hunts for partridgesохотник на куропаток
- unknownabazada entʃelaba-za-da entʃeu-rpartridge-CAUS3-PTC.SML person-NOM.SG.2SGpartridge-CAUS3-ПРИЧ.СИМ человек-NOM.ЕД.2ЕДone who hunts for partridgesохотник на куропаток
- unknownmuxonmo-xonPLC-LOC.SGPLC-ЛОК.ЕДwellэто самое
- unknownaprelʲ dʲirixonaprelʲ dʲiri-xonApril moon-LOC.SGApril луна-ЛОК.ЕДin Aprilв апреле месяце
- unknownI will not translate 'April'"апрель" я не переведуin Russian-по-русски
- unknownnonowellхорошоwellну
- unknownaprelʲ dʲirixon modʲ dʲeʃiuza setad nʲizauʔ, setad nʲizauʔaprelʲ dʲiri-xon modʲ dʲetʃiu-za setu-d i-zauʔ setu-d i-zauʔApril moon-LOC.SG 1SG snare-NOM.PL.3SG take:off(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR take:off(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTRApril луна-ЛОК.ЕД 1ЕД snare-NOM.МН.3ЕД take:off(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR take:off(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTRin April he will take off his snares, he will take offв апреле месяце он будет снимать силки, будет снимать
- unknownpatamuʃta mur, abarpatamuʃta mo-r aba-rbecause PLC-NOM.SG.2SG partridge-NOM.SG.2SGпотому:что PLC-NOM.ЕД.2ЕД partridge-NOM.ЕД.2ЕДbecause, well, the partridgeпотому что это самое, куропатка
- unknownmaj dʲirixon, maj pɔtiɡonmaj dʲiri-xon maj pɔtiu-xonMay moon-LOC.SG May end-LOC.SGMay луна-ЛОК.ЕД May конец-ЛОК.ЕДin May, in the end of Mayв мае месяце, в конце мая
- unknownmɔna kod nʲiuʔmɔna ko-d i-uʔegg find(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTRegg найти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRit lays its leggs, after allона ведь кладет яйца
- unknownmɔna tɛni ɛzʔ nʲiuʔ nɛk pɔxonmɔna tɛni ɛ-d i-uʔ nɛk pɔ-xonegg little be(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR other year-LOC.SGegg маленький быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR другой год-ЛОК.ЕДthere will be a bit of eggs the next yearяиц будет мало в следующем году
- unknowntɔʔ, mɔnasaj, notɔʔ mɔna-saj nohere(dir) egg-COM wellздесь(dir) egg-COM хорошоwell, with the eggs, wellну, с яйцами, ну
- unknownmɔnaziza kod nʲiuʔmɔna-zi-za ko-d i-uʔegg-DESIG.PL-NOM.PL.3SG find(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTRegg-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3ЕД найти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRit will lay its eggsона отложит яйца
- unknownkodaØko-da-Øfind(pfv)-FUT-3SG.Sнайти(pfv)-ФУТ-3ЕД.Sit will layона отложит
- unknowntɔʔ entʃeuʔ mɛr dʲeʃiuzuʔ setaubizuʔtɔʔ entʃeu-ʔ mɛr dʲetʃiu-zuʔ setu-ubi-zuʔhere(dir) person-PL quickly snare-NOM.PL.3PL take:off(pfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJздесь(dir) человек-МН быстро snare-NOM.МН.3МН take:off(pfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБso the people take off their snaresвот люди быстро снимают силки
- unknownbɛuzabɛuzasoonsoonthat's allвсё