38 matching lines for search term i.
A man explains how to make a traditional lasso.
Recorded by Andrey Shluinsky in 2009. Transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Alevtina Silkina, glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownmodʲ teza, manʔ nʲezuʔ tʃezizojʔ ʃedadazʔmodʲ teza man-ʔ i-zuʔ tʃeziu-zo-jʔ ʃeda-da-zʔ1SG now say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR lasso-DESIG.SG-NOM.SG.1SG make(pfv)-FUT-1SG.S1ЕД сейчас сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR lasso-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД делать(pfv)-ФУТ-1ЕД.SNow, I say, I will make a lasso.Я сейчас, говорю, сделаю себе маут.
- unknownkobajʔ dʲaɡoʔ nʲiuʔkoba-jʔ dʲaɡo-ʔ i-uʔskin-NOM.SG.1SG there:is:no-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRшкура-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRBut still I have no skin.А шкуры у меня ведь нет.
- unknownkunin kodazʔ kobakuna-xon ko-da-zʔ kobawhere/when-LOC.SG find(pfv)-FUT-1SG.S skinгде/когда-ЛОК.ЕД найти(pfv)-ФУТ-1ЕД.S шкураWhere from would I get a skin?Где я возьму шкуру?
- unknownu kobar tɔneØu koba-r tɔne-Øyou(sg) skin-NOM.SG.2SG there:is(ipfv)-3SG.Sты(sg) шкура-NOM.ЕД.2ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.SDo you have a skin?У тебя есть шкура?
- unknownɛɛ, kasajʔ manʔ nʲiuʔ, kobajʔ tɔneØɛɛ kasa-jʔ man-ʔ i-uʔ koba-jʔ tɔne-Øyes man-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR skin-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.Syes мужчина-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR шкура-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.SYes, my mate said, I have a skin.Да, сказал мой товарищ, у меня есть шкура.
- unknownmu, ɔtuzej kobamo ɔtuze-j kobaPLC autumn-ADJ skinPLC autumn-ПРИЛ шкураwell, an autumn skinэто самое, осенняя шкура
- unknownɔ, tɔrse koba nʲiuʔ taraʔɔ tɔrse koba i-uʔ tara-ʔoh such skin NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEGoh such шкура НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГOh, such a skin is necessary.О, вот такая шкура и нужна.
- unknowntʃezizojʔ ʃedadazʔ modʲtʃeziu-zo-jʔ ʃeda-da-zʔ modʲlasso-DESIG.SG-NOM.SG.1SG make(pfv)-FUT-1SG.S Ilasso-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД делать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S II will make a lasso for myself.Маут себе я сделаю.
- unknownno, modʲ kobad mudauno modʲ koba-d mu-da-awell 1SG skin-OBL.SG.2SG take(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJхорошо 1ЕД шкура-ОБЛ.ЕД.2ЕД взять(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБWell, I will take your skin.Ну, я возьму твою шкуру.
- unknownpɔna anʲ kobazod tɔzatʃuzʔpɔna anʲ koba-zo-d tɔza-tʃu-zʔthen and skin-DESIG.SG-OBL.SG.2SG bring(pfv)-DEB-1SG.Sтогда and шкура-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД принести(pfv)-DEB-1ЕД.SLater I will give you back a skin.Потом я отдам тебе шкуру.
- unknownkobada muɔukoba-da mu-askin-OBL.SG.3SG take(pfv)-1SG.SG.OBJшкура-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБI wook his skin.Я взял его шкуру.
- unknownberieuberi-aunrip(pfv)-1SG.SG.OBJunrip(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБI have cut it out.Я раскроил ее.
- unknownkastaukasta-adry:out(pfv)-1SG.SG.OBJdry:out(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБI have dried it out.Я ее высушил.
- unknownmu, tʃezizonʲʔ mujzuʃ pɛɛzʔmo tʃeziu-zo-nʲʔ mujzu-ʃ pɛ-zʔPLC lasso-DESIG.SG-OBL.SG.1SG make(ipfv)-CVB start(pfv)-1SG.SPLC lasso-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД делать(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-1ЕД.SI started making a lasso.Я начал делать себе маут.
- unknowndʲeri dʲabud mɔsrazʔ, ʃize dʲeri mɔsrazʔdʲeri dʲabu-d mɔsara-zʔ ʃize dʲeri mɔsara-zʔday long-DAT.SG work(ipfv)-1SG.S two day work(ipfv)-1SG.Sдень длинный-ДАТ.ЕД работать(ipfv)-1ЕД.S два день работать(ipfv)-1ЕД.SI work during a day, during two days.Я день работаю, два дня работаю.
- unknownpɔna anʲ tʃezizojʔ ʃedazʔpɔna anʲ tʃeziu-zo-jʔ ʃeda-zʔthen and lasso-DESIG.SG-NOM.SG.1SG make(pfv)-1SG.Sтогда and lasso-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД делать(pfv)-1ЕД.SAnd, then, I made a lasso for myself.И вот я сделал себе маут.
- unknownkoba modʲ mu, mud, bit bɛrtadaukoba modʲ mo mo-d bizu-d bɛrta-da-askin 1SG PLC PLC-DAT.SG water-DAT.SG throw(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJшкура 1ЕД PLC PLC-ДАТ.ЕД вода-ДАТ.ЕД бросать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБThe skin, well, I will throw it into water.Шкуру сделал это самое, я в воду брошу.
- unknownbɛrtabuʃbɛrta-buʃthrow(pfv)-1SG.SG.OBJ.PSTбросать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШI have thrown it.Я бросил ее.
- unknowntonin mɔʃtʃiʃ, mɔʃtʃiʃtoni-xon mɔʃtʃi-ʃ mɔʃtʃi-ʃthere(dir)-LOC.SG lie(ipfv)-3SG.S.PST lie(ipfv)-3SG.S.PSTтам(dir)-ЛОК.ЕД лежать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ лежать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШIt was luying and lying there.Там она лежала, лежала.
- unknownnexuʔ dʲeri, nexuʔ dʲeri, ʃize dʲerinexuʔ dʲeri nexuʔ dʲeri ʃize dʲerithree day three day two dayтри день три день два деньfor three days, for two daysтри дня, два дня
- unknowntɛt dʲeri mɔʃtʃiØtɛtu dʲeri mɔʃtʃi-Øfour day lie(ipfv)-3SG.Sчетыре день лежать(ipfv)-3ЕД.SIt's lying for four days.Четыре дня она лежит.
- unknownpɔna anʲ muda, kobada bikoz sɔbuŋaupɔna anʲ mo-da koba-da bizu-xoz sɔbur-athen and PLC-OBL.SG.3SG skin-OBL.SG.3SG water-ABL.SG get(pfv)-1SG.SG.OBJтогда and PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД шкура-ОБЛ.ЕД.3ЕД вода-АБЛ.ЕД получить(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБAnd then, well, I took the skin out of the water.А потом это самое, я достал шкуру из воды.
- unknowntabuda tʃuktʃi kaʔarautaburu-da tʃuktʃi kaʔa-ra-ahair-OBL.SG.3SG all come:down(pfv)-CAUS2-1SG.SG.OBJhair-ОБЛ.ЕД.3ЕД весь come:down(pfv)-CAUS2-1ЕД.ЕД.ОБI took off all its skin.Я снял с нее всю шерсть.
- unknownberieuberi-aunrip(pfv)-1SG.SG.OBJunrip(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБI have cut it out.Я ее раскроил.
- unknownpɔna anʲ tʃike beritʃuj ɔburupɔna anʲ tʃike beritʃu-j ɔburuthen and this unrip(pfv)-PTC.ANT thingтогда and этот unrip(pfv)-ПРИЧ.ANT вещьand then these cut thingsа потом эти раскроенные вещиа вообще тут кроят на ленточки
- unknowntʃuktʃi pɛ nʲiʔ izautʃuktʃi pɛ nʲiʔ ize-aall wood on(dir) hang(pfv)-1SG.SG.OBJвесь wood на(dir) hang(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБI hung them all ont a tree.Я их все повесил на дерево.в смысле повесил
- unknownsɔjzakuɔn mu, manʔ nʲezuʔ, muɔbuʃsɔjza-ku-ɔn mo man-ʔ i-zuʔ mo-buʃgood-DIM1-PROL.SG PLC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR PLC-1SG.SG.OBJ.PSTхороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД PLC сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR PLC-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШI have done it fine, I say.Я его хорошенько, говорю, сделал.
- unknownkastaukasta-adry:out(pfv)-1SG.SG.OBJdry:out(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБI have dried it out.Я его высушил.
- unknownsɔjzakuɔn, manʔ nʲezuʔ, nɛkrabuʃsɔjza-ku-ɔn man-ʔ i-zuʔ nɛkru-buʃgood-DIM1-PROL.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR take:out(pfv)-1SG.SG.OBJ.PSTхороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR вынесть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШI say, I have taken it out well.Я хорошенько, говорю, его вытащил.
- unknownsɔjzakuɔnsɔjza-ku-ɔngood-DIM1-PROL.SGхороший-DIM1-ПРОЛ.ЕДwellхорошенько
- unknownpɔna anʲ, pɔna anʲ tʃike kastaj muxon muɔn muɔbuʃpɔna anʲ pɔna anʲ tʃike kasta-j mo-xon mo-ɔn mo-buʃthen and then and this dry:out(pfv)-PTC.ANT PLC-LOC.SG PLC-PROL.SG PLC-1SG.SG.OBJ.PSTтогда and тогда and этот dry:out(pfv)-ПРИЧ.ANT PLC-ЛОК.ЕД PLC-ПРОЛ.ЕД PLC-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШAnd then with this dried, well, I, well.А потом, а потом высушенным этим самым я это самое.
- unknownɔbuxoɔ bɛsexon, iblʲɛjɡ bɛsexon muɔbuʃɔbu-xoɔ bɛse-xon iblʲɛjɡu bɛse-xon mo-buʃwhat-FOC iron-LOC.SG small iron-LOC.SG PLC-1SG.SG.OBJ.PSTчто-ФОК iron-ЛОК.ЕД маленький iron-ЛОК.ЕД PLC-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШI, well, with an iron, with a little ironкакой-нибудь железкой, маленькой железкой я это самое
- unknowntʃike bɛsexon muɔbuʃ anʲtʃike bɛse-xon mo-buʃ anʲthis iron-LOC.SG PLC-1SG.SG.OBJ.PST andэтот iron-ЛОК.ЕД PLC-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ andI have done, well, with this ironя этой железкой это самое
- unknownpɔna anʲ beriebuʃ sɔjzaanpɔna anʲ beri-buʃ sɔjza-ɔnthen and unrip(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST good-PROL.SGтогда and unrip(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ хороший-ПРОЛ.ЕДAnd then I again cut it out well.А потом я опять хорошенько раскроил его.
- unknownbarkuzabar-ku-zaborder-DIM1-NOM.PL.3SGborder-DIM1-NOM.МН.3ЕДits bordersего краешки
- unknowni, i mui i moand and PLCand and PLCand, and, wellи, и это самое
- unknowntʃezizonʲʔ ʃedaɡoʃ pɛutʃeziu-zo-nʲʔ ʃeda-ɡo-ʃ pɛ-alasso-DESIG.SG-OBL.SG.1SG make(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-1SG.SG.OBJlasso-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД делать(pfv)-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБI started making a lasso.Я начал делать маут.
- unknowntʃezi ʃedautʃeziu ʃeda-alasso make(pfv)-1SG.SG.OBJlasso делать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБI have maid a lasso.Я сделал маут.слышно еще что-то