1 matching line for search term pere.
A man explains how one sets up and installs a traditional tent.
Recorded by Maria Ovsyannikova in 2009. Transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin, glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownAndrey asks in Enets how to install a tent
- unknownɔnɛj mɛʔ kunʲ mɔktaubizuʔɔnɛj mɛzu kunʲi mɔkta-ubi-zuʔEnets chum how place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJEnets chum как место(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБHow people installed a tent?Как чум ставили?
- unknownɔnɛj mɛʔ mɔktaubizuʔɔnɛj mɛzu mɔkta-ubi-zuʔEnets chum place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJEnets chum место(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБpeople installed a tentчум ставили
- unknownmuɡoɔʔ, muʔ, ŋuzuʔ mɔktaɡoɔʔmu-ɡo-ʔ mo-ʔ ŋuzu-ʔ mɔkta-ɡo-ʔtake(pfv)-DUR-3PL.S PLC-PL pole-PL place(pfv)-DUR-3PL.Sвзять(pfv)-ДУБ-3МН.S PLC-МН полюс-МН место(pfv)-ДУБ-3МН.Swell, people install polesэто самое, шесты ставятmuzu шест
- unknownɔrne, ɔrnojuɔrne ɔru-no-jufront front-ADV-RESTR.ADJперед перед-ADV-RESTR.ПРИЛin front, in frontспереди, вперед
- unknowntɔrse iblʲɛjɡ pɛkutʃa ...tɔrse iblʲɛjɡu pɛ-kutʃa *...such small wood-DIM2 ***such маленький wood-DIM2 ***such a small stick ...такая маленькая палочка...
- unknowntɔ koreuraxa pɛkutʃa, pɛtɔ koreu-raxa pɛ-kutʃa pɛthat reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 woodтот reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 wooda stick like a reindeer pole, a stickкак хорей палочка, палка
- unknownnexuʔ muʔnexuʔ mo-ʔthree PLC-PLтри PLC-МНthree, wellтри этих самых
- unknownŋuzu sɛrdazuʔŋuzu sɛru-da-zuʔpole tie:up(pfv)-FUT-3PL.SG.OBJполюс tie:up(pfv)-ФУТ-3МН.ЕД.ОБpeople tie the poleшесты свяжут
- unknownɛɛ, muxonɛɛ mo-xonyes PLC-LOC.SGyes PLC-ЛОК.ЕДyes, wellв этом
- unknownŋuzuʔŋuzu-ʔpole-PLполюс-МНthe polesшесты
- unknownsɛrdazuʔ i tɔr mɔktaubizuʔsɛru-da-zuʔ i tɔr mɔkta-ubi-zuʔtie:up(pfv)-FUT-3PL.SG.OBJ and so place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJtie:up(pfv)-ФУТ-3МН.ЕД.ОБ and так место(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБpeople tie it and install it soсвяжут и так ставят
- unknownpɔna anʲpɔna anʲthen andтогда andand thenа потом
- unknownmuʔ mɔktabizuʔ, ŋuzuʔmo-ʔ mɔkta-bi-zuʔ ŋuzu-ʔPLC-PL place(pfv)-PRF-3PL.NON.SG.OBJ pole-PLPLC-МН место(pfv)-PRF-3МН.NON.ЕД.ОБ полюс-МНpeople installed, well, the polesэто самое ставили, шесты
- unknownŋuzuʔ mɔktaubizuʔ, pɔna anʲŋuzu-ʔ mɔkta-ubi-zuʔ pɔna anʲpole-PL place(pfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ then andполюс-МН место(pfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ тогда andpeople installed the poles, and thenшесты ставили, а потом
- unknownpɔna anʲpɔna anʲthen andтогда andand thenа потом
- unknownjeslʲi ɔtuznoju ɛubizaØ, ɔtuznoju anʲ muuʃjeslʲi ɔtuze-no-ju ɛ-ubi-da-Ø ɔtuze-no-ju anʲ mo-iʃif autumn-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-HAB-FUT-3SG.S autumn-ADV-RESTR.ADJ and PLC-TRANSif autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ быть(ipfv)-ХАБ-ФУТ-3ЕД.S autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ and PLC-TRANSIf this happens in autumn, in autumn againЕсли осенью случится, осенью опять это
- unknownʃedaubizuʔ iblʲɛjɡuɔnʃeda-ubi-zuʔ iblʲɛjɡu-ɔnmake(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ small-PROL.SGделать(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБ маленький-ПРОЛ.ЕДpeople do it a bitделают его немного
- unknowniblʲɛjɡ peri mɛʔ muxon ɛubi, muiblʲɛjɡu peri mɛzu mo-xon ɛ-ubi mosmall always chum PLC-LOC.SG be(ipfv)-HAB PLCмаленький всегда chum PLC-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ХАБ PLCalways a small tent, wellмаленький все время чум, в нем бывает это самое
- unknownkoba muxon, kobakoba mo-xon kobaskin PLC-LOC.SG skinшкура PLC-ЛОК.ЕД шкураwith a skin, well, skinшкурным, этим шкурным
- unknownɔbu, koba muxon mu...ɔbu koba mo-xon *mu...what skin PLC-LOC.SG ***что шкура PLC-ЛОК.ЕД ***what, with a skin, wellчто, шкурным этим
- unknowndʲurtaubizʔ modʲdʲurta-ubi-zʔ modʲforget(pfv)-HAB-1SG.S Iзабыть(pfv)-ХАБ-1ЕД.S II forget...забываюсь я...ii: d'urtaubiu-надо
- unknownkoba muxon muubizuʔkoba mo-xon mo-ubi-zuʔskin PLC-LOC.SG PLC-HAB-3PL.SG.OBJшкура PLC-ЛОК.ЕД PLC-ХАБ-3МН.ЕД.ОБpeople do it with a skin, wellшкурным этим делают
- unknowna pɔna anʲ brezentaxan muubizuʔa pɔna anʲ brezent-xon mo-ubi-zuʔand then and tarpaulin-LOC.SG PLC-HAB-3PL.SG.OBJand тогда and tarpaulin-ЛОК.ЕД PLC-ХАБ-3МН.ЕД.ОБand then people do it with tarpaulinа потом брезентом делают
- unknownmɛʔ, ɔnɛj mɛʔ mɔktaubizuʔmɛzu ɔnɛj mɛzu mɔkta-ubi-zuʔchum Enets chum place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJchum Enets chum место(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБpeople installed a tent, a tentчум, чум ставили
- unknowna tɔɔnoju anʲ, tɔɔnoju ŋolʲu brezent ɛubiØa tɔɔ-no-ju anʲ tɔɔ-no-ju ŋoʔ-ru brezent ɛ-ubi-Øand summer-ADV-RESTR.ADJ and summer-ADV-RESTR.ADJ one-RESTR tarpaulin be(ipfv)-HAB-3SG.Sand лето-ADV-RESTR.ПРИЛ and лето-ADV-RESTR.ПРИЛ один-RESTR tarpaulin быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.SAnd in summer, in summer there is only tarpaulin.А летом, летом один брезент бывает.
- unknowntɔɔnoju, ɔtuznoju, ɔtuznoju kunatɔɔ-no-ju ɔtuze-no-ju ɔtuze-no-ju kunasummer-ADV-RESTR.ADJ autumn-ADV-RESTR.ADJ autumn-ADV-RESTR.ADJ where/whenлето-ADV-RESTR.ПРИЛ autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ где/когдаin summer, and in autumn, in autumn whenлетом, а осенью, осенью, когда
- unknowntetʃizaaʃ kantaØtetʃi-da-iʃ kanʲe-da-Øbe:cold(ipfv)-PTC.SML-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.Sbe:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.Sit becomes coldхолодно станет
- unknowntɔr mɔktaubizuʔtɔr mɔkta-ubi-zuʔso place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJтак место(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБpeople installed it soтак ставили
- unknownkoba ..., koba perexonkoba *... koba pere-xonskin *** skin half-LOC.SGшкура *** шкура half-ЛОК.ЕДskin, with a half of a skinшкура, половиной шкуры
- unknownmuubizuʔ mɛʔmo-ubi-zuʔ mɛzuPLC-HAB-3PL.SG.OBJ chumPLC-ХАБ-3МН.ЕД.ОБ chumpeople made a tentделали чум
- unknownɔtuznoju ʃtɔb entʃeuʔ inʲitʃ kɔdiʔɔtuze-no-ju ʃtɔb entʃeu-ʔ i-nʲi-tʃ kɔdi-ʔautumn-ADV-RESTR.ADJ in:order:to person-PL NEG-SBJV-3PL.S.PST freeze(pfv)-CONNEGautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ in:order:to человек-МН НЕГ-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ freeze(pfv)-КОННЕГin order that people would not get cold in autumnосенью люди чтобы не замерзли
- unknowntɔr mɛubizuʔ ɔnɛj mɛʔtɔr mɛ-ubi-zuʔ ɔnɛj mɛzuso make(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ Enets chumтак делать(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБ Enets chumso people made a tent, a traditional tentтак они делали чум, настоящий чум
- unknownAndrey asks in Enets what about winter
- unknownsirnoju anʲ entʃeuʔ bɔlkoxon nʲimʔ dʲiriʔsira-no-ju anʲ entʃeu-ʔ bɔlko-xon i-mʔ dʲiri-ʔsnow-ADV-RESTR.ADJ and person-PL bolok-LOC.SG NEG-3PL.S.CONTR live(ipfv)-CONNEGsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ and человек-МН bolok-ЛОК.ЕД НЕГ-3МН.S.CONTR жить(ipfv)-КОННЕГand ij winter people live in boloks, after allа зимой люди ведь в болках живут
- unknownsirnoju anʲsira-no-ju anʲsnow-ADV-RESTR.ADJ andsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ andand in winterа зимой
- unknownɔnɛj mɛkon dʲirida entʃeuʔɔnɛj mɛzu-xon dʲiri-da entʃeu-ʔEnets chum-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML person-PLEnets chum-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МНpeople who love in a tentв чуме живущие люди
- unknowntɔneʔtɔne-ʔthere:is(ipfv)-3PL.Sthere:is(ipfv)-3МН.Sthere areесть
- unknowntɔ tɔsen ɔnɛj entʃeuʔ tɔr nʲimʔ dʲiriʔtɔ tɔʃe-xon ɔnɛj entʃeu-ʔ tɔr i-mʔ dʲiri-ʔthat lower:part-LOC.SG Enets person-PL so NEG-3PL.S.CONTR live(ipfv)-CONNEGтот lower:part-ЛОК.ЕД Enets человек-МН так НЕГ-3МН.S.CONTR жить(ipfv)-КОННЕГin the Lower part the local people live so, after allв Низовье местные люди ведь так живут
- unknownɔnɛj mɛkon dʲiriʔ, tʃike anʲ tʃuktʃi kobasaj nʲiuʔ ŋaʔɔnɛj mɛzu-xon dʲiri-ʔ tʃike anʲ tʃuktʃi koba-saj i-uʔ ŋa-ʔEnets chum-LOC.SG live(ipfv)-CONNEG this and all skin-COM NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGEnets chum-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОННЕГ этот and весь шкура-COM НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГthey live in a tent, which is all covered with skin, after allони в чуме живут, который весь ведь покрыт шкурой
- unknownkobaxan tʃuktʃi sɛjaubizuʔkoba-xon tʃuktʃi sɛja-ubi-zuʔskin-LOC.SG all close(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJшкура-ЛОК.ЕД весь close(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБpeople covered it completely with skinsшкурами весь закрывали
- unknownɔnɛj mɛtuʔɔnɛj mɛzu-duʔEnets chum-OBL.SG.3PLEnets chum-ОБЛ.ЕД.3МНtheir tentсвой чумii: mEtu
- unknownmɛtuʔmɛzu-duʔchum-OBL.SG.3PLchum-ОБЛ.ЕД.3МНtheir tentсвой чум
- unknownkobaxankoba-xonskin-LOC.SGшкура-ЛОК.ЕДwith a skinшкурой
- unknownbɔlkoxon, bɔlkoʔ anʲ ɛkon tɔlʲkɔ pɔtabuxon tɔneʔbɔlko-xon bɔlko-ʔ anʲ ɛke-xon tɔlʲkɔ pɔtab-xon tɔne-ʔbolok-LOC.SG bolok-PL and this-LOC.SG only Potapovo-LOC.SG there:is(ipfv)-3PL.Sbolok-ЛОК.ЕД bolok-МН and этот-ЛОК.ЕД only Potapovo-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3МН.SIn a bolok, boloks there are only here, in Potapovo.В болке, болки же здесь только, в Потапово есть.
- unknownteza anʲ tɔrse ...teza anʲ tɔrse *...now and such ***сейчас and such ***now also such ...сейчас опять такой ...
- unknowntɔneʔ iblʲɛjɡuɔn bɔlkoʔtɔne-ʔ iblʲɛjɡu-ɔn bɔlko-ʔthere:is(ipfv)-3PL.S small-PROL.SG bolok-PLthere:is(ipfv)-3МН.S маленький-ПРОЛ.ЕД bolok-МНthere are abit boloksесть немного болки
- unknownaaandandwellа
- unknowntʃike bɔlko anʲ, manʔ nʲezuʔtʃike bɔlko anʲ man-ʔ i-zuʔthis bolok and say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRэтот bolok and сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRso this bolok, I sayвот этот болок, говорю
- unknownbɔlkoxon ŋulʲ anʲbɔlko-xon ŋulʲ anʲbolok-LOC.SG very andbolok-ЛОК.ЕД очень andin a bolok very, wellв болке очень опять
- unknownsirnoju anʲ tetʃiØ, tetʃiØ ɛubiØsira-no-ju anʲ tetʃi-Ø tetʃi-Ø ɛ-ubi-Øsnow-ADV-RESTR.ADJ and be:cold(ipfv)-3SG.S be:cold(ipfv)-3SG.S be(ipfv)-HAB-3SG.Ssnow-ADV-RESTR.ПРИЛ and be:cold(ipfv)-3ЕД.S be:cold(ipfv)-3ЕД.S быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.Sin winter also it happens to be coldзимой тоже холодно, холодно бываетthe syntactic structure of tetʃiØ ɛubiØ is unclear
- unknownno, muno mowell PLCхорошо PLCwell, wellну, это
- unknownmuza nʲiuʔ ŋaʔ, lataza tetʃiØ nʲiuʔ ŋaʔmo-za i-uʔ ŋa-ʔ lata-za tetʃi-Ø i-uʔ ŋa-ʔPLC-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG board-NOM.SG.3SG be:cold(ipfv)-3SG.S NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGPLC-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ доска-NOM.ЕД.3ЕД be:cold(ipfv)-3ЕД.S НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГits, well, after all, its board is cold, after allэто самое у него ведь, доска ведь у него холодная
- unknowna ɔnɛj mɛkoɔa ɔnɛj mɛzu-xoɔand Enets chum-FOCand Enets chum-ФОКand as for a tentа чум-то
- unknowndʲa nʲin nʲiuʔ ŋaʔdʲa nʲe-xon i-uʔ ŋa-ʔplace surface-LOC.SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGместо поверхность-ЛОК.ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГit's on the soil, after allон ведь на земле
- unknowntʃike dʲa korse, dʲuba dʲaxaz nʲiuʔ dʲazʔtʃike dʲa korse dʲuba dʲa-xoz i-uʔ dʲazu-ʔthis place which warm place-ABL.SG NEG-3SG.S.CONTR go(ipfv)-CONNEGэтот место который теплый место-АБЛ.ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR идти(ipfv)-КОННЕГthis soil is such, the warm comes from the soil, after allэта земля какая, тепло с земли ведь идет
- unknownɔnɛj mɛkoɔ sɔjza nʲiuʔ ŋaʔɔnɛj mɛzu-xoɔ sɔjza i-uʔ ŋa-ʔEnets chum-FOC good NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGEnets chum-ФОК хороший НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГa tent is fine, after allчум ведь хороший
- unknownsirnoju kobaxan muj mɛʔsira-no-ju koba-xon mo-j mɛzusnow-ADV-RESTR.ADJ skin-LOC.SG PLC-PTC.ANT chumsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ шкура-ЛОК.ЕД PLC-ПРИЧ.ANT chuma tent made with skins in winterзимой шкурами сделанный чум
- unknownsɔjzaan, sɔjzaan mɛj mɛʔsɔjza-ɔn sɔjza-ɔn mɛ-j mɛzugood-PROL.SG good-PROL.SG make(pfv)-PTC.ANT chumхороший-ПРОЛ.ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.ANT chuma well, well made tentхорошо, хорошо сделанный чум
- unknown...нрзб
- unknownsɔjzaan, dʲuba ɛubiØ ɔnɛj mɛkonsɔjza-ɔn dʲuba ɛ-ubi-Ø ɔnɛj mɛzu-xongood-PROL.SG warm be(ipfv)-HAB-3SG.S Enets chum-LOC.SGхороший-ПРОЛ.ЕД теплый быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S Enets chum-ЛОК.ЕДIt is warm, well in a tent.Хорошо, тепло бывает в чуме.
- unknownAndrey asks whether the speaker had lived in winter in a tent
- unknownmodʲ anʲ bɔlkoxon isizuʔ dʲiriʔmodʲ anʲ bɔlko-xon i-sa-zuʔ dʲiri-ʔ1SG and bolok-LOC.SG NEG-INTER-1SG.S.CONTR live(ipfv)-CONNEG1ЕД and bolok-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR жить(ipfv)-КОННЕГAnd me I lived in a bolok, after all.А я ведь в болке жил.
- unknownsirnoju bɔlkoxon dʲiriubiaʔsira-no-ju bɔlko-xon dʲiri-ubi-aʔsnow-ADV-RESTR.ADJ bolok-LOC.SG live(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ bolok-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБWe live in a bolok in winter.Мы зимой в болке живем.
- unknowna ɔtuznoju anʲa ɔtuze-no-ju anʲand autumn-ADV-RESTR.ADJ andand autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ andand in autumnа осенью
- unknownɔtuznoju, tɔɔnojuɔtuze-no-ju tɔɔ-no-juautumn-ADV-RESTR.ADJ summer-ADV-RESTR.ADJautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ лето-ADV-RESTR.ПРИЛin autumn, in summerосенью, летом
- unknownɔnɛj mɛkonɔnɛj mɛzu-xonEnets chum-LOC.SGEnets chum-ЛОК.ЕДin a tentв чуме
- unknownɔnɛj mɛkonɔnɛj mɛzu-xonEnets chum-LOC.SGEnets chum-ЛОК.ЕДin a tentв чуме
- unknownbadu anʲ texin kanʲebunenaʔ anʲbɔdu anʲ te-xin kanʲe-buʔ-naʔ anʲtundra and reindeer-LOC.PL leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1PL andтундра and олень-ЛОК.МН оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1МН andand when we go to tundra with reindeerа в тундру когда мы с оленями уходим
- unknowntexiz kanʲeØ ...te-xit kanʲe-Ø *...reindeer-ABL.PL leave(pfv)-3SG.S ***олень-АБЛ.МН оставить(pfv)-3ЕД.S ***with reindeer ...с оленями ...
- unknown... munaʔ anʲ*... mo-naʔ anʲ*** PLC-PL.1PL and*** PLC-МН.1МН and... and our... наши же
- unknownŋolʲu dʲaxan nʲiuʔ adʲiʔŋoʔ-ru dʲa-xon i-uʔ adʲi-ʔone-RESTR place-LOC.SG NEG-3SG.S.CONTR sit(ipfv)-CONNEGодин-RESTR место-ЛОК.ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR сидеть(ipfv)-КОННЕГstay on the same placeна одном месте сидят
- unknownmunaʔ semjanaʔmo-naʔ semja-naʔPLC-PL.1PL family-PL.1PLPLC-МН.1МН семья-МН.1МНour, well, familyнаша это, семья
- unknownŋolʲu dʲaxan adʲiʔŋoʔ-ru dʲa-xon adʲi-ʔone-RESTR place-LOC.SG sit(ipfv)-3PL.Sодин-RESTR место-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3МН.Sthey stay on the same placeони на одном месте сидят
- unknownkajiubinaʔ, palatkaxan kanʲeubieʔkaji-ubi-naʔ palatka-xon kanʲe-ubi-aʔleave:behind(pfv)-HAB-1PL.NON.SG.OBJ tent-LOC.SG leave(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJleave:behind(pfv)-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ чум-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБWe left them, we left with tents.Мы их оставляли, с палатками уходили.
- unknownpalatkaxan dʲazumubieʔ toninpalatka-xon dʲazu-r-ubi-aʔ toni-xontent-LOC.SG go(ipfv)-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ there(dir)-LOC.SGчум-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ там(dir)-ЛОК.ЕДWe went about there with tents.Мы там с палатками ездили.
- unknowntʃike ...tʃike *...this ***этот ***this ...этот ...
- unknowniblʲɛjɡuɔn, iblʲɛjɡuuʃiblʲɛjɡu-ɔn iblʲɛjɡu-iʃsmall-PROL.SG small-TRANSмаленький-ПРОЛ.ЕД маленький-TRANSa bit, a smallнемножко, маленький
- unknownŋazutʃ anʲŋa-zutʃ anʲexist(ipfv)-1SG.S.PST andсуществовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ andI wasя был
- unknownperi mujeʔ toubitʃperi mo-je-ʔ to-ubi-tʃalways PLC-PEJ-PL come(pfv)-HAB-3PL.S.PSTвсегда PLC-ПЕЖ-МН прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S.ПРОШAlways came these, wellВсегда эти приезжали
- unknownrosa entʃeuʔ, muʔrosa entʃeu-ʔ mo-ʔRussian person-PL PLC-PLрусский человек-МН PLC-МНRussians, wellрусские, эти
- unknowninstʲitutuxon mɔsarada entʃeuʔinstʲitut-xon mɔsara-da entʃeu-ʔinstitute-LOC.SG work(ipfv)-PTC.SML person-PLinstitute-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МНpeople who work in an instituteработающие в институте люди
- unknowntɔnen mɔsaratʃtɔne-n mɔsara-tʃthere:is(ipfv)-1SG.NON.SG.OBJ work(ipfv)-3PL.S.PSTthere:is(ipfv)-1ЕД.NON.ЕД.ОБ работать(ipfv)-3МН.S.ПРОШthey worked thereтам они работали
- unknownno, mu, ukɔl muubiʔ, muno mo ukɔl mu-ubi-ʔ mowell PLC injection take(pfv)-HAB-3PL.S PLCхорошо PLC injection взять(pfv)-ХАБ-3МН.S PLCwell, they made injections, wellну, это, они уколы делают, это
- unknownvratʃ ɛubiʔvratʃ ɛ-ubi-ʔdoctor be(ipfv)-HAB-3PL.Sdoctor быть(ipfv)-ХАБ-3МН.Sthey were doctorsони врачи были
- unknownte lʲetʃijda entʃeuʔte lʲetʃijr-da entʃeu-ʔreindeer treat(ipfv)-PTC.SML person-PLолень обращаться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МНpeople who treated reindeerоленей лечащие люди
- unknownɛubiʔ tonin tɔɔnojuɛ-ubi-ʔ toni-xon tɔɔ-no-jube(ipfv)-HAB-3PL.S there(dir)-LOC.SG summer-ADV-RESTR.ADJбыть(ipfv)-ХАБ-3МН.S там(dir)-ЛОК.ЕД лето-ADV-RESTR.ПРИЛthey were there in summerони там бывали летом
- unknownperi toubiʔ, instʲitutxoz toudaʔperi to-ubi-ʔ instʲitut-xoz to-uda-ʔalways come(pfv)-HAB-3PL.S institute-ABL.SG come(pfv)-PTC.POST-PLвсегда прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S institute-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ПРИЧ.POST-МНThey always came, they came from the institute.Они всегда приезжали, они из института приезжали.
- unknowntɔzada entʃeuʔtɔza-da entʃeu-ʔbring(pfv)-PTC.SML person-PLпринести(pfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МНpeople who will comeкоторые приедут людиii: как-то не так говорит