\_sh v3.0 400 Text \ref AS100709_CHU_001 \ELANBegin 00:00:00.480 \ELANEnd 00:00:03.080 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \speaker Aleksandr Spiridonovich Bolin-Александр Спиридонович Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Ivan Ivanovich Silkin-Иван Иванович Силкин \annotator_preliminary Natalya Stoynova-Наталья Стойнова \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m Andrey asks in Enets how to install a tent \add_ling \ref AS100709_CHU_002 \ELANBegin 00:00:03.780 \ELANEnd 00:00:06.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛʔ kunʲ mɔktaubizuʔ \mb ɔnɛj mɛzu kunʲi mɔkta-ubi-zuʔ \ge Enets chum how place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ \ps adj n pronadv v-mood-pers \ger энецкий чум как поставить-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r Как чум ставили? \ft_e How people installed a tent? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj mɛ kunʲ mɔktaubizuʔ \ft_r_during_transcription чум как ставили \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_003 \ELANBegin 00:00:08.260 \ELANEnd 00:00:10.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛʔ mɔktaubizuʔ \mb ɔnɛj mɛzu mɔkta-ubi-zuʔ \ge Enets chum place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ \ps adj n v-mood-pers \ger энецкий чум поставить-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r чум ставили \ft_e people installed a tent \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnej mɛ mɔktaubizuʔ \ft_r_during_transcription чум ставили \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_004 \ELANBegin 00:00:10.670 \ELANEnd 00:00:15.750 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox muɡoɔʔ, muʔ, ŋuzuʔ mɔktaɡoɔʔ \mb mu-ɡo-ʔ mo-ʔ ŋuzu-ʔ mɔkta-ɡo-ʔ \ge take(pfv)-DUR-3PL.S PLC-PL pole-PL place(pfv)-DUR-3PL.S \ps v-asp-act-pers plc-case-num n-case-num v-asp-act-pers \ger взять-DUR-3PL.S PLC-PL шест-PL поставить-DUR-3PL.S \ft_r это самое, шесты ставят \ft_e well, people install poles \tx_lat ŋuuʔ \tx_lat_during_transcription muʔ muɡu... muʔ mɔktaɡoʔ \ft_r_during_transcription ше(сты) ставят \lit_trans \com_m muzu шест \add_ling \ref AS100709_CHU_005 \ELANBegin 00:00:15.900 \ELANEnd 00:00:18.390 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrne, ɔrnoju \mb ɔrne ɔru-no-ju \ge front front-ADV-RESTR.ADJ \ps adj n-advs-nder \ger передний перед-ADV-RESTR.ADJ \ft_r спереди, вперед \ft_e in front, in front \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔrne ɔrnoju \ft_r_during_transcription спереди,вперед \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_006 \ELANBegin 00:00:19.780 \ELANEnd 00:00:22.900 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔrse iblʲɛjɡ pɛkutʃa ... \mb tɔrse iblʲɛjɡu pɛ-kutʃa *... \ge such small wood-DIM2 *** \ps pronadj adj n-nder *** \ger такой маленький дерево-DIM2 *** \ft_r такая маленькая палочка... \ft_e such a small stick ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔrse iblʲieɡ pɛkutʃa ... \ft_r_during_transcription такое маленькое деревце нрзб \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_007 \ELANBegin 00:00:22.910 \ELANEnd 00:00:25.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔ koreuraxa pɛkutʃa, pɛ \mb tɔ koreu-raxa pɛ-kutʃa pɛ \ge that reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 wood \ps ptcl n-adjs n-nder n \ger тот хорей-COMP2 дерево-DIM2 дерево \ft_r как хорей палочка, палка \ft_e a stick like a reindeer pole, a stick \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔ kɔriuraxa pɛ \ft_r_during_transcription вроде хорея дерево/палка \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_008 \ELANBegin 00:00:25.770 \ELANEnd 00:00:27.930 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nexuʔ muʔ \mb nexuʔ mo-ʔ \ge three PLC-PL \ps num plc-case-num \ger три PLC-PL \ft_r три этих самых \ft_e three, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription nexu muʔ \ft_r_during_transcription три шеста \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_009 \ELANBegin 00:00:27.990 \ELANEnd 00:00:29.880 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋuzu sɛrdazuʔ \mb ŋuzu sɛru-da-zuʔ \ge pole tie:up(pfv)-FUT-3PL.SG.OBJ \ps n v-mood-pers \ger шест подвязать-FUT-3PL.SG.OBJ \ft_r шесты свяжут \ft_e people tie the pole \tx_lat \tx_lat_during_transcription muʔ serdazuʔ \ft_r_during_transcription шесты свяжут \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_010 \ELANBegin 00:00:30.760 \ELANEnd 00:00:32.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛɛ, muxon \mb ɛɛ mo-xon \ge yes PLC-LOC.SG \ps ptcl plc-case-num \ger да PLC-LOC.SG \ft_r в этом \ft_e yes, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription muxon \ft_r_during_transcription в этом \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_011 \ELANBegin 00:00:35.850 \ELANEnd 00:00:36.870 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋuzuʔ \mb ŋuzu-ʔ \ge pole-PL \ps n-case-num \ger шест-PL \ft_r шесты \ft_e the poles \tx_lat mudu \tx_lat_during_transcription muzuʔ \ft_r_during_transcription шесты \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_012 \ELANBegin 00:00:37.390 \ELANEnd 00:00:39.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛrdazuʔ i tɔr mɔktaubizuʔ \mb sɛru-da-zuʔ i tɔr mɔkta-ubi-zuʔ \ge tie:up(pfv)-FUT-3PL.SG.OBJ and so place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ \ps v-mood-pers ptcl ptcl v-mood-pers \ger подвязать-FUT-3PL.SG.OBJ и так поставить-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r свяжут и так ставят \ft_e people tie it and install it so \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɛrdazuʔ tɔr mɔktaubizuʔ \ft_r_during_transcription свяжут и так ставили \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_013 \ELANBegin 00:00:40.180 \ELANEnd 00:00:41.620 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔna anʲ \mb pɔna anʲ \ge then and \ps pronadv ptcl \ger потом и \ft_r а потом \ft_e and then \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔna anʲ \ft_r_during_transcription потом опять \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_014 \ELANBegin 00:00:42.040 \ELANEnd 00:00:45.490 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox muʔ mɔktabizuʔ, ŋuzuʔ \mb mo-ʔ mɔkta-bi-zuʔ ŋuzu-ʔ \ge PLC-PL place(pfv)-PRF-3PL.NON.SG.OBJ pole-PL \ps plc-case-num v-mood-pers n-case-num \ger PLC-PL поставить-PRF-3PL.NON.SG.OBJ шест-PL \ft_r это самое ставили, шесты \ft_e people installed, well, the poles \tx_lat \tx_lat_during_transcription muʔ mɔktabizuʔ nu \ft_r_during_transcription шесты ставили, нрзб \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_015 \ELANBegin 00:00:46.460 \ELANEnd 00:00:48.870 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋuzuʔ mɔktaubizuʔ, pɔna anʲ \mb ŋuzu-ʔ mɔkta-ubi-zuʔ pɔna anʲ \ge pole-PL place(pfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ then and \ps n-case-num v-mood-pers pronadv ptcl \ger шест-PL поставить-HAB-3PL.NON.SG.OBJ потом и \ft_r шесты ставили, а потом \ft_e people installed the poles, and then \tx_lat \tx_lat_during_transcription muzuʔ mɔktaubizuʔ pona anʲ \ft_r_during_transcription шесты ставили потом опять \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_016 \ELANBegin 00:00:49.420 \ELANEnd 00:00:50.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔna anʲ \mb pɔna anʲ \ge then and \ps pronadv ptcl \ger потом и \ft_r а потом \ft_e and then \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔna anʲ \ft_r_during_transcription потом опять \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_017 \ELANBegin 00:00:50.980 \ELANEnd 00:00:54.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox jeslʲi ɔtuznoju ɛubizaØ, ɔtuznoju anʲ muuʃ \mb jeslʲi ɔtuze-no-ju ɛ-ubi-da-Ø ɔtuze-no-ju anʲ mo-iʃ \ge if autumn-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-HAB-FUT-3SG.S autumn-ADV-RESTR.ADJ and PLC-TRANS \ps ptcl n-advs-nder v-mood-mood-pers n-advs-nder ptcl plc-quasicase \ger если осень-ADV-RESTR.ADJ быть-HAB-FUT-3SG.S осень-ADV-RESTR.ADJ и PLC-TRANS \ft_r Если осенью случится, осенью опять это \ft_e If this happens in autumn, in autumn again \tx_lat \tx_lat_during_transcription jesli ɔtoznoju eubiza ɔtoznoju anʲ muuʃ \ft_r_during_transcription если осенью приходится строить \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_018 \ELANBegin 00:00:54.680 \ELANEnd 00:00:56.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃedaubizuʔ iblʲɛjɡuɔn \mb ʃeda-ubi-zuʔ iblʲɛjɡu-ɔn \ge make(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ small-PROL.SG \ps v-mood-pers adj-case-num \ger сделать-HAB-3PL.SG.OBJ маленький-PROL.SG \ft_r делают его немного \ft_e people do it a bit \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃedabizuʔ iblʲieɡon \ft_r_during_transcription делают поменьше \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_019 \ELANBegin 00:00:56.440 \ELANEnd 00:00:59.420 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox iblʲɛjɡ peri mɛʔ muxon ɛubi, mu \mb iblʲɛjɡu peri mɛzu mo-xon ɛ-ubi mo \ge small always chum PLC-LOC.SG be(ipfv)-HAB PLC \ps adj adv n plc-case-num v-mood plc \ger маленький всегда чум PLC-LOC.SG быть-HAB PLC \ft_r маленький все время чум, в нем бывает это самое \ft_e always a small tent, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription iblʲieɡ piri mɛ muxun eubi mu \ft_r_during_transcription маленький все время дом, в нем бывает ... (непонятно) \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_020 \ELANBegin 00:00:59.880 \ELANEnd 00:01:02.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox koba muxon, koba \mb koba mo-xon koba \ge skin PLC-LOC.SG skin \ps n plc-case-num n \ger шкура PLC-LOC.SG шкура \ft_r шкурным, этим шкурным \ft_e with a skin, well, skin \tx_lat \tx_lat_during_transcription kuba muxon kuba \ft_r_during_transcription шкурным этим шкурным \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_021 \ELANBegin 00:01:04.250 \ELANEnd 00:01:07.290 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbu, koba muxon mu... \mb ɔbu koba mo-xon *mu... \ge what skin PLC-LOC.SG *** \ps pronn n plc-case-num *** \ger что шкура PLC-LOC.SG *** \ft_r что, шкурным этим \ft_e what, with a skin, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription kuba muxon mu... \ft_r_during_transcription шкурным этим нрзб \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_022 \ELANBegin 00:01:08.120 \ELANEnd 00:01:09.450 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲurtaubizʔ modʲ \mb dʲurta-ubi-zʔ modʲ \ge forget(pfv)-HAB-1SG.S I \ps v-mood-pers pron-pers \ger забыть-HAB-1SG.S я \ft_r забываюсь я... \ft_e I forget... \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲurtaubizʔ modʲ \ft_r_during_transcription забываюсь я \lit_trans \com_m ii: d'urtaubiu-надо \add_ling \ref AS100709_CHU_023 \ELANBegin 00:01:09.720 \ELANEnd 00:01:12.570 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox koba muxon muubizuʔ \mb koba mo-xon mo-ubi-zuʔ \ge skin PLC-LOC.SG PLC-HAB-3PL.SG.OBJ \ps n plc-case-num plc-mood-pers \ger шкура PLC-LOC.SG PLC-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r шкурным этим делают \ft_e people do it with a skin, well \tx_lat muɔubizuʔ \tx_lat_during_transcription kuba muxun mɔubizuʔ \ft_r_during_transcription шкурным этим (нюком) делают \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_024 \ELANBegin 00:01:13.010 \ELANEnd 00:01:15.750 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a pɔna anʲ brezentaxan muubizuʔ \mb a pɔna anʲ brezent-xon mo-ubi-zuʔ \ge and then and tarpaulin-LOC.SG PLC-HAB-3PL.SG.OBJ \ps ptcl pronadv ptcl n-case-num plc-mood-pers \ger а потом и брезент-LOC.SG PLC-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r а потом брезентом делают \ft_e and then people do it with tarpaulin \tx_lat \tx_lat_during_transcription pona anʲ brezentaxan mɔubizuʔ \ft_r_during_transcription потом еще брезентом делают \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_025 \ELANBegin 00:01:15.990 \ELANEnd 00:01:18.910 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛʔ, ɔnɛj mɛʔ mɔktaubizuʔ \mb mɛzu ɔnɛj mɛzu mɔkta-ubi-zuʔ \ge chum Enets chum place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ \ps n adj n v-mood-pers \ger чум энецкий чум поставить-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r чум, чум ставили \ft_e people installed a tent, a tent \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛ ɔnej mɛ mɔktaubizuʔ \ft_r_during_transcription чум, чум строили \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_026 \ELANBegin 00:01:19.300 \ELANEnd 00:01:22.210 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a tɔɔnoju anʲ, tɔɔnoju ŋolʲu brezent ɛubiØ \mb a tɔɔ-no-ju anʲ tɔɔ-no-ju ŋoʔ-ru brezent ɛ-ubi-Ø \ge and summer-ADV-RESTR.ADJ and summer-ADV-RESTR.ADJ one-RESTR tarpaulin be(ipfv)-HAB-3SG.S \ps ptcl n-advs-nder ptcl n-advs-nder num-nder n v-mood-pers \ger а лето-ADV-RESTR.ADJ и лето-ADV-RESTR.ADJ один-RESTR брезент быть-HAB-3SG.S \ft_r А летом, летом один брезент бывает. \ft_e And in summer, in summer there is only tarpaulin. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnoju anʲ tɔnoju mulʲu brezent eubi \ft_r_during_transcription летом, летом же один брезент бывает \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_027 \ELANBegin 00:01:23.260 \ELANEnd 00:01:26.720 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔɔnoju, ɔtuznoju, ɔtuznoju kuna \mb tɔɔ-no-ju ɔtuze-no-ju ɔtuze-no-ju kuna \ge summer-ADV-RESTR.ADJ autumn-ADV-RESTR.ADJ autumn-ADV-RESTR.ADJ where/when \ps n-advs-nder n-advs-nder n-advs-nder pronadv \ger лето-ADV-RESTR.ADJ осень-ADV-RESTR.ADJ осень-ADV-RESTR.ADJ где/когда \ft_r летом, а осенью, осенью, когда \ft_e in summer, and in autumn, in autumn when \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnoju ɔtoznoju kunaʔ \ft_r_during_transcription летом, осенью когда \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_028 \ELANBegin 00:01:27.360 \ELANEnd 00:01:29.680 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tetʃizaaʃ kantaØ \mb tetʃi-da-iʃ kanʲe-da-Ø \ge be:cold(ipfv)-PTC.SML-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps v-nfin-quasicase v-mood-pers \ger холодно-PTC.SML-TRANS уйти-FUT-3SG.S \ft_r холодно станет \ft_e it becomes cold \tx_lat tettʃiza \tx_lat_during_transcription tetʃizaxaʃ kandad \ft_r_during_transcription холодно станет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_029 \ELANBegin 00:01:29.990 \ELANEnd 00:01:31.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr mɔktaubizuʔ \mb tɔr mɔkta-ubi-zuʔ \ge so place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ \ps ptcl v-mood-pers \ger так поставить-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r так ставили \ft_e people installed it so \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr mɔktaubizuʔ \ft_r_during_transcription так ставили \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_030 \ELANBegin 00:01:32.800 \ELANEnd 00:01:35.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox koba ..., koba perexon \mb koba *... koba pere-xon \ge skin *** skin half-LOC.SG \ps n *** n n-case-num \ger шкура *** шкура половина-LOC.SG \ft_r шкура, половиной шкуры \ft_e skin, with a half of a skin \tx_lat perexon \tx_lat_during_transcription kuba ebi kuba perixon \ft_r_during_transcription половину шкуры \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_031 \ELANBegin 00:01:35.410 \ELANEnd 00:01:36.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox muubizuʔ mɛʔ \mb mo-ubi-zuʔ mɛzu \ge PLC-HAB-3PL.SG.OBJ chum \ps plc-mood-pers n \ger PLC-HAB-3PL.SG.OBJ чум \ft_r делали чум \ft_e people made a tent \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔubizuŋaʔ \ft_r_during_transcription делали \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_032 \ELANBegin 00:01:37.060 \ELANEnd 00:01:39.390 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔtuznoju ʃtɔb entʃeuʔ inʲitʃ kɔdiʔ \mb ɔtuze-no-ju ʃtɔb entʃeu-ʔ i-nʲi-tʃ kɔdi-ʔ \ge autumn-ADV-RESTR.ADJ in:order:to person-PL NEG-SBJV-3PL.S.PST freeze(pfv)-CONNEG \ps n-advs-nder ptcl n-case-num v-mood-pers v-nfin \ger осень-ADV-RESTR.ADJ чтоб человек-PL NEG-SBJV-3PL.S.PST замерзнуть-CONNEG \ft_r осенью люди чтобы не замерзли \ft_e in order that people would not get cold in autumn \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔtoznoju entʃeuʔ initʃ kodiʔ \ft_r_during_transcription осенью люди чтобы не мерзли \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_033 \ELANBegin 00:01:40.450 \ELANEnd 00:01:43.000 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr mɛubizuʔ ɔnɛj mɛʔ \mb tɔr mɛ-ubi-zuʔ ɔnɛj mɛzu \ge so make(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ Enets chum \ps ptcl v-mood-pers adj n \ger так сделать-HAB-3PL.SG.OBJ энецкий чум \ft_r так они делали чум, настоящий чум \ft_e so people made a tent, a traditional tent \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr mɛubizaʔ ɔnej mɛ \ft_r_during_transcription так они делали чум, настоящий чум \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_034 \ELANBegin 00:01:45.550 \ELANEnd 00:01:46.820 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m Andrey asks in Enets what about winter \add_ling \ref AS100709_CHU_035 \ELANBegin 00:01:47.080 \ELANEnd 00:01:49.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sirnoju anʲ entʃeuʔ bɔlkoxon nʲimʔ dʲiriʔ \mb sira-no-ju anʲ entʃeu-ʔ bɔlko-xon i-mʔ dʲiri-ʔ \ge snow-ADV-RESTR.ADJ and person-PL bolok-LOC.SG NEG-3PL.S.CONTR live(ipfv)-CONNEG \ps n-advs-nder ptcl n-case-num n-case-num v-pers v-nfin \ger снег-ADV-RESTR.ADJ и человек-PL болок-LOC.SG NEG-3PL.S.CONTR жить-CONNEG \ft_r а зимой люди ведь в болках живут \ft_e and ij winter people live in boloks, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription sirnoju anʲ entʃeu bolkoxon niu dʲiriʔ \ft_r_during_transcription а зимой люди в болках живут \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_036 \ELANBegin 00:01:49.980 \ELANEnd 00:01:51.290 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sirnoju anʲ \mb sira-no-ju anʲ \ge snow-ADV-RESTR.ADJ and \ps n-advs-nder ptcl \ger снег-ADV-RESTR.ADJ и \ft_r а зимой \ft_e and in winter \tx_lat \tx_lat_during_transcription sirnoju anʲ \ft_r_during_transcription зимой же \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_037 \ELANBegin 00:01:51.400 \ELANEnd 00:01:53.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛkon dʲirida entʃeuʔ \mb ɔnɛj mɛzu-xon dʲiri-da entʃeu-ʔ \ge Enets chum-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML person-PL \ps adj n-case-num v-nfin n-case-num \ger энецкий чум-LOC.SG жить-PTC.SML человек-PL \ft_r в чуме живущие люди \ft_e people who love in a tent \tx_lat ɛntʃi \tx_lat_during_transcription ɔnej mɛkon dʲirida entʃeuʔ \ft_r_during_transcription в чуме живущие люди \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_038 \ELANBegin 00:01:53.610 \ELANEnd 00:01:54.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔneʔ \mb tɔne-ʔ \ge there:is(ipfv)-3PL.S \ps v-pers \ger иметься-3PL.S \ft_r есть \ft_e there are \tx_lat \tx_lat_during_transcription tonne \ft_r_during_transcription есть \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_039 \ELANBegin 00:01:55.270 \ELANEnd 00:01:59.410 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔ tɔsen ɔnɛj entʃeuʔ tɔr nʲimʔ dʲiriʔ \mb tɔ tɔʃe-xon ɔnɛj entʃeu-ʔ tɔr i-mʔ dʲiri-ʔ \ge that lower:part-LOC.SG Enets person-PL so NEG-3PL.S.CONTR live(ipfv)-CONNEG \ps ptcl loc-case-num adj n-case-num ptcl v-pers v-nfin \ger тот низ-LOC.SG энецкий человек-PL так NEG-3PL.S.CONTR жить-CONNEG \ft_r в Низовье местные люди ведь так живут \ft_e in the Lower part the local people live so, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔ tɔsin ɔnej entʃeuʔ tɔr nim dʲiriʔ \ft_r_during_transcription в низовье местные люди так же живут \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_040 \ELANBegin 00:02:00.770 \ELANEnd 00:02:04.150 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛkon dʲiriʔ, tʃike anʲ tʃuktʃi kobasaj nʲiuʔ ŋaʔ \mb ɔnɛj mɛzu-xon dʲiri-ʔ tʃike anʲ tʃuktʃi koba-saj i-uʔ ŋa-ʔ \ge Enets chum-LOC.SG live(ipfv)-CONNEG this and all skin-COM NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps adj n-case-num v-nfin pronadj ptcl pronn n-adjs v-pers v-nfin \ger энецкий чум-LOC.SG жить-CONNEG этот и весь шкура-COM NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r они в чуме живут, который весь ведь покрыт шкурой \ft_e they live in a tent, which is all covered with skin, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnej mɛkon dʲiriʔ tʃike anʲ tʃuktʃi kubasaj nʲiuŋa \ft_r_during_transcription в настоящем чуме живут, который весь покрыт шкурой \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_041 \ELANBegin 00:02:04.160 \ELANEnd 00:02:05.700 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kobaxan tʃuktʃi sɛjaubizuʔ \mb koba-xon tʃuktʃi sɛja-ubi-zuʔ \ge skin-LOC.SG all close(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ \ps n-case-num pronn v-mood-pers \ger шкура-LOC.SG весь закрыть-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r шкурами весь закрывали \ft_e people covered it completely with skins \tx_lat \tx_lat_during_transcription kubaxan tʃuktʃi sɛjebizuʔ \ft_r_during_transcription шкурами весь закрывали \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_042 \ELANBegin 00:02:06.290 \ELANEnd 00:02:07.310 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛtuʔ \mb ɔnɛj mɛzu-duʔ \ge Enets chum-OBL.SG.3PL \ps adj n-poss-case \ger энецкий чум-OBL.SG.3PL \ft_r свой чум \ft_e their tent \tx_lat mɛdu \tx_lat_during_transcription ɔnej mɛdu \ft_r_during_transcription чум \lit_trans \com_m ii: mEtu \add_ling \ref AS100709_CHU_043 \ELANBegin 00:02:07.740 \ELANEnd 00:02:08.460 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛtuʔ \mb mɛzu-duʔ \ge chum-OBL.SG.3PL \ps n-poss-case \ger чум-OBL.SG.3PL \ft_r свой чум \ft_e their tent \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛtu \ft_r_during_transcription чум \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_044 \ELANBegin 00:02:09.790 \ELANEnd 00:02:10.880 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kobaxan \mb koba-xon \ge skin-LOC.SG \ps n-case-num \ger шкура-LOC.SG \ft_r шкурой \ft_e with a skin \tx_lat \tx_lat_during_transcription kubaxan \ft_r_during_transcription шкурой \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_045 \ELANBegin 00:02:11.190 \ELANEnd 00:02:15.310 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔlkoxon, bɔlkoʔ anʲ ɛkon tɔlʲkɔ pɔtabuxon tɔneʔ \mb bɔlko-xon bɔlko-ʔ anʲ ɛke-xon tɔlʲkɔ pɔtab-xon tɔne-ʔ \ge bolok-LOC.SG bolok-PL and this-LOC.SG only Potapovo-LOC.SG there:is(ipfv)-3PL.S \ps n-case-num n-case-num ptcl pronadj-case-num adv n-case-nuv-pers \ger болок-LOC.SG болок-PL и этот-LOC.SG только Потапово-LOC.SG иметься-3PL.S \ft_r В болке, болки же здесь только, в Потапово есть. \ft_e In a bolok, boloks there are only here, in Potapovo. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔlkoxon bɔlkuʔ anʲ ekon tolʲkɔ potaboxon tonne \ft_r_during_transcription в болке болки же только в потапово есть \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_046 \ELANBegin 00:02:15.810 \ELANEnd 00:02:17.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza anʲ tɔrse ... \mb teza anʲ tɔrse *... \ge now and such *** \ps adv ptcl pronadj *** \ger сейчас и такой *** \ft_r сейчас опять такой ... \ft_e now also such ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription tieza anʲ ... \ft_r_during_transcription сейчас опять нрзб \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_047 \ELANBegin 00:02:17.950 \ELANEnd 00:02:19.970 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔneʔ iblʲɛjɡuɔn bɔlkoʔ \mb tɔne-ʔ iblʲɛjɡu-ɔn bɔlko-ʔ \ge there:is(ipfv)-3PL.S small-PROL.SG bolok-PL \ps v-pers adj-case-num n-case-num \ger иметься-3PL.S маленький-PROL.SG болок-PL \ft_r есть немного болки \ft_e there are abit boloks \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnne iblieɡon bolokʔ \ft_r_during_transcription есть немного болки \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_048 \ELANBegin 00:02:20.960 \ELANEnd 00:02:22.050 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a \mb a \ge and \ps ptcl \ger а \ft_r а \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_049 \ELANBegin 00:02:22.760 \ELANEnd 00:02:24.410 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike bɔlko anʲ, manʔ nʲezuʔ \mb tʃike bɔlko anʲ man-ʔ i-zuʔ \ge this bolok and say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ps pronadj n ptcl v-nfin v-pers \ger этот болок и сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ft_r вот этот болок, говорю \ft_e so this bolok, I say \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike bɔlku anʲ manʲizuʔ \ft_r_during_transcription вот это болок, говрю \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_050 \ELANBegin 00:02:25.210 \ELANEnd 00:02:26.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔlkoxon ŋulʲ anʲ \mb bɔlko-xon ŋulʲ anʲ \ge bolok-LOC.SG very and \ps n-case-num adv ptcl \ger болок-LOC.SG очень и \ft_r в болке очень опять \ft_e in a bolok very, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔlkuxon anʲ \ft_r_during_transcription в болке опять \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_051 \ELANBegin 00:02:27.320 \ELANEnd 00:02:31.390 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sirnoju anʲ tetʃiØ, tetʃiØ ɛubiØ \mb sira-no-ju anʲ tetʃi-Ø tetʃi-Ø ɛ-ubi-Ø \ge snow-ADV-RESTR.ADJ and be:cold(ipfv)-3SG.S be:cold(ipfv)-3SG.S be(ipfv)-HAB-3SG.S \ps n-advs-nder ptcl v-pers v-pers v-mood-pers \ger снег-ADV-RESTR.ADJ и холодно-3SG.S холодно-3SG.S быть-HAB-3SG.S \ft_r зимой тоже холодно, холодно бывает \ft_e in winter also it happens to be cold \tx_lat tetʃiza \tx_lat_during_transcription sirnoju anʲ tetʃi eubi \ft_r_during_transcription зимой тоже холодно бывает \lit_trans \com_m the syntactic structure of tetʃiØ ɛubiØ is unclear \add_ling \ref AS100709_CHU_052 \ELANBegin 00:02:31.680 \ELANEnd 00:02:33.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, mu \mb no mo \ge well PLC \ps ptcl plc \ger ну PLC \ft_r ну, это \ft_e well, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_053 \ELANBegin 00:02:35.290 \ELANEnd 00:02:37.880 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox muza nʲiuʔ ŋaʔ, lataza tetʃiØ nʲiuʔ ŋaʔ \mb mo-za i-uʔ ŋa-ʔ lata-za tetʃi-Ø i-uʔ ŋa-ʔ \ge PLC-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG board-NOM.SG.3SG be:cold(ipfv)-3SG.S NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps plc-poss-case v-pers v-nfin n-poss-case v-pers v-pers v-nfin \ger PLC-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG доска-NOM.SG.3SG холодно-3SG.S NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r это самое у него ведь, доска ведь у него холодная \ft_e its, well, after all, its board is cold, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription bodu nʲiuŋa lataza tetʃi nʲiuŋa \ft_r_during_transcription (непонятно) с пола холодно \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_054 \ELANBegin 00:02:38.910 \ELANEnd 00:02:40.450 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a ɔnɛj mɛkoɔ \mb a ɔnɛj mɛzu-xoɔ \ge and Enets chum-FOC \ps ptcl adj n-nder \ger а энецкий чум-FOC \ft_r а чум-то \ft_e and as for a tent \tx_lat mɛxoɔ \tx_lat_during_transcription ɔnej mɛxo \ft_r_during_transcription а чум-то \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_055 \ELANBegin 00:02:40.450 \ELANEnd 00:02:42.430 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲa nʲin nʲiuʔ ŋaʔ \mb dʲa nʲe-xon i-uʔ ŋa-ʔ \ge place surface-LOC.SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps n loc-case-num v-pers v-nfin \ger земля поверхность-LOC.SG NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r он ведь на земле \ft_e it's on the soil, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲa nʲin nʲiuŋa \ft_r_during_transcription на земле же \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_056 \ELANBegin 00:02:42.440 \ELANEnd 00:02:45.330 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike dʲa korse, dʲuba dʲaxaz nʲiuʔ dʲazʔ \mb tʃike dʲa korse dʲuba dʲa-xoz i-uʔ dʲazu-ʔ \ge this place which warm place-ABL.SG NEG-3SG.S.CONTR go(ipfv)-CONNEG \ps pronadj n pronadj adj n-case-num v-pers v-nfin \ger этот земля какой теплый земля-ABL.SG NEG-3SG.S.CONTR идти-CONNEG \ft_r эта земля какая, тепло с земли ведь идет \ft_e this soil is such, the warm comes from the soil, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike dʲa ... dʲuba dʲa nʲu dʲaz \ft_r_during_transcription эта земля нрзб тепло с земли идет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_057 \ELANBegin 00:02:47.150 \ELANEnd 00:02:48.870 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛkoɔ sɔjza nʲiuʔ ŋaʔ \mb ɔnɛj mɛzu-xoɔ sɔjza i-uʔ ŋa-ʔ \ge Enets chum-FOC good NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps adj n-nder adj v-pers v-nfin \ger энецкий чум-FOC хороший NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r чум ведь хороший \ft_e a tent is fine, after all \tx_lat mɛxoɔ \tx_lat_during_transcription ɔnej bazan soiza nʲiuŋa \ft_r_during_transcription по-нашему говоря, хорошо же \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_058 \ELANBegin 00:02:48.910 \ELANEnd 00:02:51.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sirnoju kobaxan muj mɛʔ \mb sira-no-ju koba-xon mo-j mɛzu \ge snow-ADV-RESTR.ADJ skin-LOC.SG PLC-PTC.ANT chum \ps n-advs-nder n-case-num plc-nfin n \ger снег-ADV-RESTR.ADJ шкура-LOC.SG PLC-PTC.ANT чум \ft_r зимой шкурами сделанный чум \ft_e a tent made with skins in winter \tx_lat \tx_lat_during_transcription sirnoju kubaxan muj mɛ \ft_r_during_transcription зимой шкурами сделанный чум \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_059 \ELANBegin 00:02:51.830 \ELANEnd 00:02:54.230 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔjzaan, sɔjzaan mɛj mɛʔ \mb sɔjza-ɔn sɔjza-ɔn mɛ-j mɛzu \ge good-PROL.SG good-PROL.SG make(pfv)-PTC.ANT chum \ps adj-case-num adj-case-num v-nfin n \ger хороший-PROL.SG хороший-PROL.SG сделать-PTC.ANT чум \ft_r хорошо, хорошо сделанный чум \ft_e a well, well made tent \tx_lat \tx_lat_during_transcription soizan, soizan mɛ, mɛ \ft_r_during_transcription хорошо, хорошо, чум, чум \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_060 \ELANBegin 00:02:54.680 \ELANEnd 00:02:55.110 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... \ft_r нрзб \tx_lat \tx_lat_during_transcription ... \ft_r_during_transcription нрзб \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_061 \ELANBegin 00:02:55.490 \ELANEnd 00:02:58.230 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔjzaan, dʲuba ɛubiØ ɔnɛj mɛkon \mb sɔjza-ɔn dʲuba ɛ-ubi-Ø ɔnɛj mɛzu-xon \ge good-PROL.SG warm be(ipfv)-HAB-3SG.S Enets chum-LOC.SG \ps adj-case-num adj v-mood-pers adj n-case-num \ger хороший-PROL.SG теплый быть-HAB-3SG.S энецкий чум-LOC.SG \ft_r Хорошо, тепло бывает в чуме. \ft_e It is warm, well in a tent. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔizan dʲuba eubi ɔnej mɛkon \ft_r_during_transcription хорошо, тепло бывает в настоящем чуме \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_062 \ELANBegin 00:03:00.980 \ELANEnd 00:03:06.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m Andrey asks whether the speaker had lived in winter in a tent \add_ling \ref AS100709_CHU_063 \ELANBegin 00:03:06.020 \ELANEnd 00:03:07.770 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ anʲ bɔlkoxon isizuʔ dʲiriʔ \mb modʲ anʲ bɔlko-xon i-sa-zuʔ dʲiri-ʔ \ge 1SG and bolok-LOC.SG NEG-INTER-1SG.S.CONTR live(ipfv)-CONNEG \ps pron-pers ptcl n-case-num v-mood-pers v-nfin \ger я и болок-LOC.SG NEG-INTER-1SG.S.CONTR жить-CONNEG \ft_r А я ведь в болке жил. \ft_e And me I lived in a bolok, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ anʲ bɔlkoxon isizu dʲiri \ft_r_during_transcription а я в болке жил \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_064 \ELANBegin 00:03:08.750 \ELANEnd 00:03:10.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sirnoju bɔlkoxon dʲiriubiaʔ \mb sira-no-ju bɔlko-xon dʲiri-ubi-aʔ \ge snow-ADV-RESTR.ADJ bolok-LOC.SG live(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ \ps n-advs-nder n-case-num v-mood-pers \ger снег-ADV-RESTR.ADJ болок-LOC.SG жить-HAB-1PL.S/SG.OBJ \ft_r Мы зимой в болке живем. \ft_e We live in a bolok in winter. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sirnoju bɔlkoxon dʲiriubieʔ \ft_r_during_transcription зимой в болке живем \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_065 \ELANBegin 00:03:10.840 \ELANEnd 00:03:12.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a ɔtuznoju anʲ \mb a ɔtuze-no-ju anʲ \ge and autumn-ADV-RESTR.ADJ and \ps ptcl n-advs-nder ptcl \ger а осень-ADV-RESTR.ADJ и \ft_r а осенью \ft_e and in autumn \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔtoznoju anʲ \ft_r_during_transcription а осенью \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_066 \ELANBegin 00:03:12.950 \ELANEnd 00:03:14.970 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔtuznoju, tɔɔnoju \mb ɔtuze-no-ju tɔɔ-no-ju \ge autumn-ADV-RESTR.ADJ summer-ADV-RESTR.ADJ \ps n-advs-nder n-advs-nder \ger осень-ADV-RESTR.ADJ лето-ADV-RESTR.ADJ \ft_r осенью, летом \ft_e in autumn, in summer \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔtoznoju, tonoju \ft_r_during_transcription осенью, летом \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_067 \ELANBegin 00:03:15.160 \ELANEnd 00:03:16.200 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛkon \mb ɔnɛj mɛzu-xon \ge Enets chum-LOC.SG \ps adj n-case-num \ger энецкий чум-LOC.SG \ft_r в чуме \ft_e in a tent \tx_lat ɔnɛj mɛxon \tx_lat_during_transcription ɔnej mɛkon \ft_r_during_transcription в чуме \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_068 \ELANBegin 00:03:17.300 \ELANEnd 00:03:18.250 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛkon \mb ɔnɛj mɛzu-xon \ge Enets chum-LOC.SG \ps adj n-case-num \ger энецкий чум-LOC.SG \ft_r в чуме \ft_e in a tent \tx_lat ɔnɛj mɛxon \tx_lat_during_transcription ɔnej mɛkon \ft_r_during_transcription в чуме \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_069 \ELANBegin 00:03:18.610 \ELANEnd 00:03:20.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox badu anʲ texin kanʲebunenaʔ anʲ \mb bɔdu anʲ te-xin kanʲe-buʔ-naʔ anʲ \ge tundra and reindeer-LOC.PL leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1PL and \ps loc ptcl n-case-num v-nfin-poss-case ptcl \ger тундра и олень-LOC.PL уйти-CVB.COND-OBL.SG.1PL и \ft_r а в тундру когда мы с оленями уходим \ft_e and when we go to tundra with reindeer \tx_lat \tx_lat_during_transcription badu anʲ tixin kanʲebuneŋaʔ anʲ \ft_r_during_transcription в тундру еще когда с оленями уходим опять \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_070 \ELANBegin 00:03:20.990 \ELANEnd 00:03:22.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox texiz kanʲeØ ... \mb te-xit kanʲe-Ø *... \ge reindeer-ABL.PL leave(pfv)-3SG.S *** \ps n-case-num v-pers *** \ger олень-ABL.PL уйти-3SG.S *** \ft_r с оленями ... \ft_e with reindeer ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription tixiz kanʲ \ft_r_during_transcription с оленями уход... \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_071 \ELANBegin 00:03:23.130 \ELANEnd 00:03:25.850 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... munaʔ anʲ \mb *... mo-naʔ anʲ \ge *** PLC-PL.1PL and \ps *** plc-poss-case ptcl \ger *** PLC-PL.1PL и \ft_r ... наши же \ft_e ... and our \tx_lat \tx_lat_during_transcription muna anʲ \ft_r_during_transcription наши же \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_072 \ELANBegin 00:03:26.810 \ELANEnd 00:03:28.360 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋolʲu dʲaxan nʲiuʔ adʲiʔ \mb ŋoʔ-ru dʲa-xon i-uʔ adʲi-ʔ \ge one-RESTR place-LOC.SG NEG-3SG.S.CONTR sit(ipfv)-CONNEG \ps num-nder n-case-num v-pers v-nfin \ger один-RESTR земля-LOC.SG NEG-3SG.S.CONTR сидеть-CONNEG \ft_r на одном месте сидят \ft_e stay on the same place \tx_lat \tx_lat_during_transcription mulʲu dʲaxan nʲu adʲiʔ \ft_r_during_transcription на одном месте сидят \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_073 \ELANBegin 00:03:28.680 \ELANEnd 00:03:30.020 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox munaʔ semjanaʔ \mb mo-naʔ semja-naʔ \ge PLC-PL.1PL family-PL.1PL \ps plc-poss-case n-poss-case \ger PLC-PL.1PL семья-PL.1PL \ft_r наша это, семья \ft_e our, well, family \tx_lat \tx_lat_during_transcription muna semʲja \ft_r_during_transcription семья \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_074 \ELANBegin 00:03:30.240 \ELANEnd 00:03:31.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋolʲu dʲaxan adʲiʔ \mb ŋoʔ-ru dʲa-xon adʲi-ʔ \ge one-RESTR place-LOC.SG sit(ipfv)-3PL.S \ps num-nder n-case-num v-pers \ger один-RESTR земля-LOC.SG сидеть-3PL.S \ft_r они на одном месте сидят \ft_e they stay on the same place \tx_lat \tx_lat_during_transcription mulʲu dʲaxan adʲiʔ \ft_r_during_transcription на одном месте сидят \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_075 \ELANBegin 00:03:31.880 \ELANEnd 00:03:34.570 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kajiubinaʔ, palatkaxan kanʲeubieʔ \mb kaji-ubi-naʔ palatka-xon kanʲe-ubi-aʔ \ge leave:behind(pfv)-HAB-1PL.NON.SG.OBJ tent-LOC.SG leave(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ \ps v-mood-pers n-case-num v-mood-pers \ger оставить-HAB-1PL.NON.SG.OBJ палатка-LOC.SG уйти-HAB-1PL.S/SG.OBJ \ft_r Мы их оставляли, с палатками уходили. \ft_e We left them, we left with tents. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kajubiŋaʔ palatkaxan kanʲeubieʔ \ft_r_during_transcription (семью) оставляли, с палатками уходили \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_076 \ELANBegin 00:03:35.330 \ELANEnd 00:03:38.820 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox palatkaxan dʲazumubieʔ tonin \mb palatka-xon dʲazu-r-ubi-aʔ toni-xon \ge tent-LOC.SG go(ipfv)-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ there(dir)-LOC.SG \ps n-case-num v-asp-act-mood-pers pronadv-case-num \ger палатка-LOC.SG идти-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ туда-LOC.SG \ft_r Мы там с палатками ездили. \ft_e We went about there with tents. \tx_lat \tx_lat_during_transcription palatkaxan dʲazumubieʔ \ft_r_during_transcription с палатками ездили \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_077 \ELANBegin 00:03:40.860 \ELANEnd 00:03:42.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike ... \mb tʃike *... \ge this *** \ps pronadj *** \ger этот *** \ft_r этот ... \ft_e this ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike ... \ft_r_during_transcription нрзб \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_078 \ELANBegin 00:03:43.410 \ELANEnd 00:03:45.400 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox iblʲɛjɡuɔn, iblʲɛjɡuuʃ \mb iblʲɛjɡu-ɔn iblʲɛjɡu-iʃ \ge small-PROL.SG small-TRANS \ps adj-case-num adj-quasicase \ger маленький-PROL.SG маленький-TRANS \ft_r немножко, маленький \ft_e a bit, a small \tx_lat \tx_lat_during_transcription iblʲieɡon iblʲieɡuʃ \ft_r_during_transcription немножко маленький \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_079 \ELANBegin 00:03:47.820 \ELANEnd 00:03:49.090 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋazutʃ anʲ \mb ŋa-zutʃ anʲ \ge exist(ipfv)-1SG.S.PST and \ps v-pers ptcl \ger существовать-1SG.S.PST и \ft_r я был \ft_e I was \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛzutʃ anʲ \ft_r_during_transcription был опять \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_080 \ELANBegin 00:03:50.230 \ELANEnd 00:03:51.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri mujeʔ toubitʃ \mb peri mo-je-ʔ to-ubi-tʃ \ge always PLC-PEJ-PL come(pfv)-HAB-3PL.S.PST \ps adv plc-nder-case-num v-mood-pers \ger всегда PLC-PEJ-PL прийти-HAB-3PL.S.PST \ft_r Всегда эти приезжали \ft_e Always came these, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription piri mu tɔobitʃ \ft_r_during_transcription весгда эти приезжали \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_081 \ELANBegin 00:03:52.090 \ELANEnd 00:03:53.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox rosa entʃeuʔ, muʔ \mb rosa entʃeu-ʔ mo-ʔ \ge Russian person-PL PLC-PL \ps n n-case-num plc-case-num \ger русский человек-PL PLC-PL \ft_r русские, эти \ft_e Russians, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription rosa entʃeuʔ \ft_r_during_transcription русские \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_082 \ELANBegin 00:03:54.090 \ELANEnd 00:03:56.070 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox instʲitutuxon mɔsarada entʃeuʔ \mb instʲitut-xon mɔsara-da entʃeu-ʔ \ge institute-LOC.SG work(ipfv)-PTC.SML person-PL \ps n-case-nuv-nder n-case-num \ger институт-LOC.SG работать-PTC.SML человек-PL \ft_r работающие в институте люди \ft_e people who work in an institute \tx_lat \tx_lat_during_transcription institutuxon mɔsarada entʃeuʔ \ft_r_during_transcription работающие в институте люди \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_083 \ELANBegin 00:03:56.680 \ELANEnd 00:03:58.600 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔnen mɔsaratʃ \mb tɔne-n mɔsara-tʃ \ge there:is(ipfv)-1SG.NON.SG.OBJ work(ipfv)-3PL.S.PST \ps v-pers v-pers \ger иметься-1SG.NON.SG.OBJ работать-3PL.S.PST \ft_r там они работали \ft_e they worked there \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnen mosaraʔ \ft_r_during_transcription там работают \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_084 \ELANBegin 00:03:58.920 \ELANEnd 00:04:01.510 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, mu, ukɔl muubiʔ, mu \mb no mo ukɔl mu-ubi-ʔ mo \ge well PLC injection take(pfv)-HAB-3PL.S PLC \ps ptcl plc n v-mood-pers plc \ger ну PLC укол взять-HAB-3PL.S PLC \ft_r ну, это, они уколы делают, это \ft_e well, they made injections, well \tx_lat muɔubi \tx_lat_during_transcription mu ukol mɔubiʔ mu \ft_r_during_transcription укол делают \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_085 \ELANBegin 00:04:01.910 \ELANEnd 00:04:03.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vratʃ ɛubiʔ \mb vratʃ ɛ-ubi-ʔ \ge doctor be(ipfv)-HAB-3PL.S \ps n v-mood-pers \ger врач быть-HAB-3PL.S \ft_r они врачи были \ft_e they were doctors \tx_lat \tx_lat_during_transcription vratʃ eubi \ft_r_during_transcription врач был \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_086 \ELANBegin 00:04:03.350 \ELANEnd 00:04:04.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox te lʲetʃijda entʃeuʔ \mb te lʲetʃijr-da entʃeu-ʔ \ge reindeer treat(ipfv)-PTC.SML person-PL \ps n v-nfin n-case-num \ger олень лечить-PTC.SML человек-PL \ft_r оленей лечащие люди \ft_e people who treated reindeer \tx_lat \tx_lat_during_transcription te litʃidida entʃeuʔ \ft_r_during_transcription оленей лечащие люди \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_087 \ELANBegin 00:04:06.470 \ELANEnd 00:04:08.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛubiʔ tonin tɔɔnoju \mb ɛ-ubi-ʔ toni-xon tɔɔ-no-ju \ge be(ipfv)-HAB-3PL.S there(dir)-LOC.SG summer-ADV-RESTR.ADJ \ps v-mood-pers pronadv-case-num n-advs-nder \ger быть-HAB-3PL.S туда-LOC.SG лето-ADV-RESTR.ADJ \ft_r они там бывали летом \ft_e they were there in summer \tx_lat \tx_lat_during_transcription eubiʔ tonoju \ft_r_during_transcription бывают летом \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_088 \ELANBegin 00:04:09.480 \ELANEnd 00:04:11.420 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri toubiʔ, instʲitutxoz toudaʔ \mb peri to-ubi-ʔ instʲitut-xoz to-uda-ʔ \ge always come(pfv)-HAB-3PL.S institute-ABL.SG come(pfv)-PTC.POST-PL \ps adv v-mood-pers n-case-num v-nfin-case-num \ger всегда прийти-HAB-3PL.S институт-ABL.SG прийти-PTC.POST-PL \ft_r Они всегда приезжали, они из института приезжали. \ft_e They always came, they came from the institute. \tx_lat \tx_lat_during_transcription piri tɔubi institutuxoz tɔɔda \ft_r_during_transcription всегда приезжали из института приезжающие \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS100709_CHU_089 \ELANBegin 00:04:12.010 \ELANEnd 00:04:13.910 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔzada entʃeuʔ \mb tɔza-da entʃeu-ʔ \ge bring(pfv)-PTC.SML person-PL \ps v-nfin n-case-num \ger принести-PTC.SML человек-PL \ft_r которые приедут люди \ft_e people who will come \tx_lat \tx_lat_during_transcription tozida entʃeuʔ \ft_r_during_transcription которые приедут люди \lit_trans \com_m ii: как-то не так говорит \add_ling \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/as100709_KakPostavitjChum.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav