3 matching lines for search term outfall.
A man gives a short introduction to a nearby hill.
Recorded by Andrey Shluinsky in 2008. Transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin, glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknowntɛxɛ sɔz mɔdeer, moɡasaj sɔztɛxɛ sɔz mɔdee-r moɡa-saj sɔzthere(loc) cape see(ipfv)-2SG.SG.OBJ forest-COM capeтам(loc) cape видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ лес-COM capeDo you see there a cape, a cpe with a forest?Вон видишь мыс, мыс с лесом?
- unknowntʃiked tonni keboɔn dʲettʃid kaʔezʔ fɔkina dʲɔxatʃike-d toni-xon keboɔn dʲettʃiu-d kaʔa-e-zʔ fɔkina dʲɔxathis-OBL.SG.2SG there(dir)-LOC.SG along Yenissey-DAT.SG come:down(pfv)-M-3SG.M Fokina riverэтот-ОБЛ.ЕД.2ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД вдоль Yenissey-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M Fokina riverThere, near it the river Fokina falls into the Yenissey.Там рядом с ним в Енисей впадает речка Фокина.
- unknownɛtʃujʔ toni dʲɔzuŋaʔɛtʃe-ʔ toni dʲazu-r-ʔchild-PL there(dir) go(ipfv)-MULT-3PL.Sребенок-МН там(dir) идти(ipfv)-MULT-3МН.SChildren go there.Дети туда ходят.
- unknownudʲijdʲudʲijr-ʃangle(ipfv)-CVBangle(ipfv)-КОНВto angleудитьт.е. на удочку ловить
- unknowntʃike dʲɔxa naadtʃike dʲɔxa naa-dthis river outfall-DAT.SGэтот river outfall-ДАТ.ЕДthere, to the outfall of the riverтуда, на устье речки
- unknowntonni ɛlse mu, xariɡus iblʲɛjɡu tezatoni-xon ɛlse mo xarius iblʲɛjɡu tezathere(dir)-LOC.SG such PLC umber small nowтам(dir)-ЛОК.ЕД such PLC umber маленький сейчасthere such, well, little umbers nowтам такие эти самые, маленькие хариусы сейчас
- unknowndʲɔxa meɔn dʲazaʔdʲɔxa me-ɔn dʲazu-ʔriver inner:part-PROL.SG go(ipfv)-3PL.Sriver inner:part-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-3МН.Sgo along the riverидут по речке
- unknownuzubakuʔ ɛlseuzuba-ku-ʔ ɛlsewhite:fish-DIM1-PL suchwhite:fish-DIM1-МН suchsuch shite-fishesсиги такие
- unknowntɔrse nɔʔɔjtaʔtɔrse nɔʔɔ-jtu-ʔsuch grasp(pfv)-ATTN-3PL.Ssuch схватить(pfv)-ATTN-3МН.SThey get such (fish).Они такие ловят.
- unknowntʃenoju okaan nɔʔɔbitʃtʃe-no-ju oka-ɔn nɔʔɔ-bi-tʃyesterday-ADV-RESTR.ADJ many-PROL.SG grasp(pfv)-PRF-3PL.S.PSTyesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ много-ПРОЛ.ЕД схватить(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШYesterday they got a lot.Вчера они много поймали.
- unknownɛtʃujʔɛtʃe-ʔchild-PLребенок-МНthe childrenдети
- unknownuzuba, mu, xariɡusuzuba mo xariuswhite:fish PLC umberwhite:fish PLC umberwhite-fish, well, umberсиг, это самое, хариус
- unknowntʃike tɔrse kareku nɔʔɔjtuʃ dʲɔzuŋaʔ tonitʃike tɔrse kare-ku nɔʔɔ-jtu-ʃ dʲazu-r-ʔ tonithis such fish-DIM1 grasp(pfv)-ATTN-CVB go(ipfv)-MULT-3PL.S there(dir)этот such рыба-DIM1 схватить(pfv)-ATTN-КОНВ идти(ipfv)-MULT-3МН.S там(dir)They go there to get such fish.Вот такую рыбку они ходят туда ловить.
- unknownɛke sɛxeri me mɔʃtʃiza puʔ, puʔɛke sɛxeri me mɔʃtʃi-da pu-ʔ pu-ʔthis road inner:part lie(ipfv)-PTC.SML stone-PL stone-PLэтот road inner:part лежать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ камень-МН камень-МНthe stones that are lying here along the road, the stonesкамни, которые вот лежат по дороге, камни
- unknownbuduʔ bɛrituujzuʔbuduʔ bɛris-duuj-zuʔthey scatter(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3PLthey scatter(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3МНthey scatteredони разбросали