3 matching lines for search term kudaxaa.
A man explains who collects mushrooms and berries and where.
Recorded by Maria Ovsyannikova in 2009. Transcribed by Maria Ovsyannikova with the help of Ivan Silkin, glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownsɔbi miʔ mu koɔzutʃsɔbi miʔ mo ko-zutʃpath into PLC find(pfv)-1SG.S.PSTpath внутрь PLC найти(pfv)-1ЕД.S.ПРОШOn the path I found, well.На тропе я это самое нашел.
- unknownsɔbi miʔ ŋob tuzuk koɔzutʃ, ... sɔjeeʔ bazedasɔbi miʔ ŋoʔ tuzuku ko-zutʃ *... sɔjeeʔ baze-dapath into one mushroom find(pfv)-1SG.S.PST *** just:now grow(pfv)-PTC.SMLpath внутрь один mushroom найти(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ *** just:now расти(pfv)-ПРИЧ.СИМOn the path I found one mushroom, it is only growing.На тропе я один гриб нашел, только растет.одно слово неразборчиво
- unknowntuzuktuzukumushroommushroommushroomгрибA comment in Russian follows.
- unknowntuzukuxoɔ tɛxɛ tezari jeʃɔ ɛtɔtuzuku-xoɔ tɛxɛ teza-ru jeʃɔ ɛtɔmushroom-FOC there(loc) now-RESTR also somushroom-ФОК там(loc) сейчас-RESTR тоже такBut mushrooms now stillГрибы-то сейчас еще
- unknowntɔna teza vɔttɔna teza vɔtstill now hereвсе:еще сейчас здесьIt is too early now.Рано сейчас.
- unknownavɡusta muxonavɡust mo-xonAugust PLC-LOC.SGAugust PLC-ЛОК.ЕДin August, wellв августе, в этих
- unknownmuxonmo-xonPLC-LOC.SGPLC-ЛОК.ЕДwellв этих
- unknownavɡustaxanavɡust-xonAugust-LOC.SGAugust-ЛОК.ЕДin Augustв августе
- unknown... tuzuk kodad tɔlʲkɔ*... tuzuku ko-da-d tɔlʲkɔ*** mushroom find(pfv)-FUT-2SG.S only*** mushroom найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.S onlyyou will only find mushroomsтолько грибы найдешь
- unknowna tezari jeʃɔ kudaxaa, tezari tɛni, sɔjeeʔ bazezaʔa teza-ru jeʃɔ kudaxaa teza-ru tɛni sɔjeeʔ baze-zaʔand now-RESTR also for:a:long:time now-RESTR little just:now grow(pfv)-2PL.NON.SG.OBJand сейчас-RESTR тоже for:a:long:time сейчас-RESTR маленький just:now расти(pfv)-2МН.NON.ЕД.ОБAnd now it is too early, now there are a bit, they are only growing.А сейчас-то еще далеко, сейчас-то мало, только растут.bazizaʔ is unclear; a comment in Russian follows
- unknownteza sabie tuzuk nʲed kodteza sabie tuzuku i-d ko-dnow insufficiently mushroom NEG-2SG.S find(pfv)-FUT.CONNEGсейчас insufficiently mushroom НЕГ-2ЕД.S найти(pfv)-ФУТ.КОННЕГNow you will not find mushrooms significantly.Сейчас особенно грибов не найдешь.
- unknownsɔjeeʔ teza bazeɡoɔʔsɔjeeʔ teza baze-ɡo-ʔjust:now now grow(pfv)-DUR-3PL.Sjust:now сейчас расти(pfv)-ДУБ-3МН.SThey are now only growing.Только сейчас растут.
- unknownɔbuuʃ anʲ, dʲesʲatij tʃislɔ dʲodʲiɡonɔbu-iʃ anʲ dʲesʲatij tʃislɔ dʲodʲiu-xonwhat-TRANS and tenth date time-LOC.SGчто-TRANS and tenth date время-ЛОК.ЕДwell, around the tenthчто там, в десятых числах
- unknownpitnatsatij dʲodʲiɡonpitnatsatij dʲodʲiu-xonfifteenth time-LOC.SGfifteenth время-ЛОК.ЕДaround fifteenthв пятнадцатых
- unknowntʃi, tʃikon uʒe jeʃɔ moɡa min mɔʒna koʃtʃi tʃike-xon uʒe jeʃɔ moɡa miʔ-xon mɔʒnɔ ko-ʃhere this-LOC.SG already also forest into-LOC.SG it:is:possible find(pfv)-CVBздесь этот-ЛОК.ЕД уже тоже лес внутрь-ЛОК.ЕД it:is:possible найти(pfv)-КОНВSo, at that time one can find in the forest.Вот, тогда уже в лесу можно найти.
- unknownvaabʃe ɛkonvaabʃe ɛke-xonat:all this-LOC.SGat:all этот-ЛОК.ЕДgenerally, hereвообще здесь
- unknowntɔɔnojuxoɔ mu, tuzuk i ɔzi ŋajʔtɔɔ-no-ju-xoɔ mo tuzuku i ɔzi ŋa-jʔsummer-ADV-RESTR.ADJ-FOC PLC mushroom and berry exist(ipfv)-3PL.S.IMPлето-ADV-RESTR.ПРИЛ-ФОК PLC mushroom and berry существовать(ipfv)-3МН.S.ИМПIn summer, well, mushrooms and berriesЛетом-то это, грибы и ягоды там
- unknownoka ɛubiʔ ...oka ɛ-ubi-ʔ *...many be(ipfv)-HAB-3PL.S ***много быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S ***there are manyмного бываетв конце неразборчиво
- unknownkaʒdij ʃaɡxonkaʒdij ʃaɡ-xonevery step-LOC.SGкаждый шаг-ЛОК.ЕДat every stepна каждом шагу
- unknown.........непонятно
- unknownɛɛ, sɔbreɡ minutaxan ...ɛɛ sɔbreɡ minuta-xon *...yes five minute-LOC.SG ***yes five minute-ЛОК.ЕД ***yes, in five minutesда, за пять минут
- unknownuʒe tselij muuʒe tselij moalready whole PLCуже целый PLCalready a whole, wellуже целое это
- unknownvedrɔ tɛrvedrɔ tɛrpail contentpail содержимоеa full pailполное ведро
- unknownŋolʲu dʲaxan kodadŋoʔ-ru dʲa-xon ko-da-done-RESTR place-LOC.SG find(pfv)-FUT-2SG.Sодин-RESTR место-ЛОК.ЕД найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.Syou will find on the same placeна одном месте найдешь
- unknowndʲizi min, no ilʲi paket min ŋajdʲizi miʔ-xon no ilʲi paket miʔ-xon ŋa-jcauldron into-LOC.SG well or packet into-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMPcauldron внутрь-ЛОК.ЕД хорошо or packet внутрь-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМПin a pail ir let it be in a packetв ведро, ну, или в пакет пусть
- unknowntuzukuxoɔ oka, prʲam kaʒdij ʃaɡxontuzuku-xoɔ oka prʲam kaʒdij ʃaɡ-xonmushroom-FOC many really every step-LOC.SGmushroom-ФОК много really каждый шаг-ЛОК.ЕДThere are many mushrooms, really at every step.Грибов-то много, прямо на каждом шагу.
- unknownmoɡa minmoɡa miʔ-xonforest into-LOC.SGлес внутрь-ЛОК.ЕДin the forestв лесуa comment in Russian follows
- unknownoka ɛubiʔ tuzukoka ɛ-ubi-ʔ tuzukumany be(ipfv)-HAB-3PL.S mushroomмного быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S mushroomthere are many mushroomsмного бывает грибов
- unknownmodʲnaʔmodʲinaʔweweweмы
- unknownkudaxaaj modʲnaʔ tɛxɛkudaxaa-j modʲinaʔ tɛxɛfor:a:long:time-ADJ we there(loc)for:a:long:time-ПРИЛ we там(loc)earlier weраньше мы
- unknowntuzuk dʲez nʲeeʔ seŋimubiʔtuzuku dʲez i-aʔ seŋir-ubi-ʔmushroom in:the:direction NEG-1PL.S/SG.OBJ look(ipfv)-HAB-CONNEGmushroom in:the:direction НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ смотреть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГWe did not look at mushrooms.Мы в сторону грибов не смотрели.
- unknownnʲebatʃ daʒe, nʲinatʃ oorʔi-atʃ daʒe i-natʃ oor-ʔNEG-1PL.S/SG.OBJ.PST even NEG-1PL.NON.SG.OBJ.PST eat(ipfv)-CONNEGНЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ even НЕГ-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ есть(ipfv)-КОННЕГWe even did not eat them.Мы даже их не ели.
- unknownɛke teʔ, teʔ pɔnʲibuʔujnaʔɛke te-ʔ te-ʔ pɔnʲir-buʔuj-naʔthis reindeer-PL reindeer-PL do(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PLэтот олень-МН олень-МН делать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МНThat's when we worked with reindeer.Это когда с оленями мы работали.
- unknownte pɔnʲibuʔujnaʔ ...te pɔnʲir-buʔuj-naʔ *...reindeer do(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL ***олень делать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН ***when we worked with reidneerкогда мы с оленями работали
- unknowntinaʔ mu, oka ɛubiʔ nʲimʔ anʲ, stadate-naʔ mo oka ɛ-ubi-ʔ i-mʔ anʲ stadareindeer-PL.1PL PLC many be(ipfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR and herdолень-МН.1МН PLC много быть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR and herdWe had, well, after all, many reindeer, a herd.Оленей у нас, это, много бывало ведь, стадо.
- unknownpatʃtʲi ʃize tistʃi ... ɛubiʔpɔtʃtʲi ʃize tistʃi *... ɛ-ubi-ʔalmost two thousand *** be(ipfv)-HAB-3PL.Salmost два ттысяча *** быть(ipfv)-ХАБ-3МН.SThere happened to be two thousands.Почти две тысячи бывало.
- unknowntʃike tɔz kantaʔ anʲtʃike tɔz kanʲe-da-ʔ anʲthis so leave(pfv)-FUT-3PL.S andэтот так оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S andThese will go so.Эти как пойдут опять.
- unknownŋokuruŋoʔ-xuruone-EVENодин-EVENnot a singleни одного
- unknownŋokuru tuzuk nʲiʔ kajid, nʲiʔ kajiubiʔ, kertuʔ ooŋezuʔ teʔŋoʔ-xuru tuzuku i-ʔ kaji-d i-ʔ kaji-ubi-ʔ kere-duʔ oor-e-zuʔ te-ʔone-EVEN mushroom NEG-3PL.S leave:behind(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.S leave:behind(pfv)-HAB-CONNEG self-OBL.SG.3PL eat(ipfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ reindeer-PLодин-EVEN mushroom НЕГ-3МН.S leave:behind(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S leave:behind(pfv)-ХАБ-КОННЕГ сам-ОБЛ.ЕД.3МН есть(ipfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ олень-МНThey will leave, they leave no single mushroom, they eat them themselves.Не одного грибочка не оставят, не оставляют, сами их съедают олени.
- unknowntɛxɛ vɔt tuzuk ɛu dʲodʲiɡontɛxɛ vɔt tuzuku ɛu dʲodʲiu-xonthere(loc) here mushroom here(dir) time-LOC.SGтам(loc) здесь mushroom здесь(dir) время-ЛОК.ЕДso, well, mushrooms at this timeэто вот грибы в это время
- unknownkuxuri kɔmitazako-xuru kɔmita-zawhere-EVEN like(ipfv)-3SG.SG.OBJгде-EVEN любить(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБit very likes itвообще любитkuxuri is not completely clear
- unknowntuzuk, moɡa meɔntuzuku moɡa me-ɔnmushroom forest inner:part-PROL.SGmushroom лес inner:part-ПРОЛ.ЕДmushrooms, along the forestгрибы, по лесу
- unknownmoɡa meɔn ɔbu, tɔz kantaØ anʲmoɡa me-ɔn ɔbu tɔz kanʲe-da-Ø anʲforest inner:part-PROL.SG what so leave(pfv)-FUT-3SG.S andлес inner:part-ПРОЛ.ЕД что так оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S andalong the forest, it will go soпо лесу что, как он пойдет
- unknownɔrud nin ŋokuruɔru-d nin ŋoʔ-xurufront-OBL.SG.2SG in one-EVENперед-ОБЛ.ЕД.2ЕД в один-EVENno single in front of youвпереди тебя ни одного
- unknownŋokuru tuzuk nʲiØ kajidŋoʔ-xuru tuzuku i-Ø kaji-done-EVEN mushroom NEG-3SG.S leave:behind(pfv)-FUT.CONNEGодин-EVEN mushroom НЕГ-3ЕД.S leave:behind(pfv)-ФУТ.КОННЕГit will leave no single mushroomни одного гриба он не оставит
- unknowntʃuk ɔdazuʔtʃuktʃi ɔ-da-zuʔall eat(pfv)-CAUS1-3PL.SG.OBJвесь есть(pfv)-CAUS1-3МН.ЕД.ОБthey will eat everythingони всё съедят
- unknowna modʲnaʔ anʲ tonin, tonin ɔbua modʲinaʔ anʲ toni-xon toni-xon ɔbuand we and there(dir)-LOC.SG there(dir)-LOC.SG whatand we and там(dir)-ЛОК.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД чтоAnd we then, then, whatА мы-то тогда, тогда что
- unknowntuzuk vaabʃe nʲinatʃ oomubiʔtuzuku vaabʃe nʲe-natʃ oor-ubi-ʔmushroom at:all child-1PL.NON.SG.OBJ.PST eat(ipfv)-HAB-CONNEGmushroom at:all ребенок-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ есть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГWe did not eat mushrooms at all.Мы грибы вообще не ели.
- unknownbadun, badun dʲiribuʔujnaʔbɔdu-xon bɔdu-xon dʲiri-buʔuj-naʔtundra-LOC.SG tundra-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PLтундра-ЛОК.ЕД тундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МНWhen we lived in tundra, in tundra.Когда мы в тундре, в тундре жили.
- unknownteza vɔt pɔtabud tɔɔbuʔujnaʔ entʃeuʔ spetsalʲnateza vɔt pɔtab-d tɔɔ-buʔuj-naʔ entʃeu-ʔ spetsalʲnanow here Potapovo-DAT.SG reach(pfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL person-PL speciallyсейчас здесь Potapovo-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН человек-МН speciallyAnd now, when we moved to Potapovo, people on purposeСейчас вот, когда мы в Потапово перешли, люди специально
- unknownɛɛ, tuzuk ŋɔdaɡoʃ dʲazumubiʔ, modʲnaʔ daʒe dʲɔxarenatʃ tɔɛɛ tuzuku ŋɔda-ɡo-ʃ dʲazu-r-ubi-ʔ modʲinaʔ daʒe dʲɔxara-e-natʃ tɔyes mushroom collect(pfv)-DUR-CVB go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S we even not:know(ipfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ.PST thatyes mushroom collect(pfv)-ДУБ-КОНВ идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S we even не:знать(ipfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ тотYes, come to collect mushrooms, and we even did not know them.Да, грибы собирать приезжают, мы даже их не знали.
- unknowntuzuk oodatuzuku oor-damushroom eat(ipfv)-PTC.SMLmushroom есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМthat mushrooms are edibleчто грибы съедобные
- unknownnʲinatʃ oomubiʔ vaabʃei-natʃ oor-ubi-ʔ vaabʃeNEG-1PL.NON.SG.OBJ.PST eat(ipfv)-HAB-CONNEG at:allНЕГ-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ есть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ at:allWe did not eat them at all.Мы их вообще не ели.
- unknownno, kuniz tuzuk kodad, kaɡdano kuna-xoz tuzuku ko-da-d kɔɡdawell where/when-ABL.SG mushroom find(pfv)-FUT-2SG.S whenхорошо где/когда-АБЛ.ЕД mushroom найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.S когдаWell, where from will you get mushrooms, whenНу, откуда грибы найдешь, когда
- unknowntiz ɔrud nin tɛxɛ tʃuktʃi mud ɔmubizuʔtis ɔru-d nin tɛxɛ tʃuktʃi mo-d ɔ-ubi-zuʔclan front-OBL.SG.2SG in there(loc) all PLC-OBL.SG.2SG eat(pfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJclan перед-ОБЛ.ЕД.2ЕД в там(loc) весь PLC-ОБЛ.ЕД.2ЕД есть(pfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБReindeer eat everything before you.Олени перед тобой всё это съедают.
- unknownkoxoɔn dʲɔɡod dʲaxan ezzuʃ dʲazubuned tɛxɛko-xoɔ-xon dʲɔɡod dʲa-xon ezuzu-ʃ dʲazu-r-buʔ-d tɛxɛfind(pfv)-FOC-LOC.SG another place-LOC.SG ride(ipfv)-CVB go(ipfv)-MULT-CVB.COND-OBL.SG.2SG there(loc)найти(pfv)-ФОК-ЛОК.ЕД другой место-ЛОК.ЕД ехать:верхом(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД там(loc)If you ride somewhere in another landЕсли где-то по другой земле ездить будешь
- unknownmu, no, tonin tuzukuxoɔʔ iŋiʔ oka ŋaʔ, kuna teʔmo no toni-xon tuzuku-xoɔ-ʔ iŋi-ʔ oka ŋa-ʔ kuna te-ʔPLC well there(dir)-LOC.SG mushroom-FOC-PL certainly-3PL.S many exist(ipfv)-CONNEG where/when reindeer-PLPLC хорошо там(dir)-ЛОК.ЕД mushroom-ФОК-МН certainly-3МН.S много существовать(ipfv)-КОННЕГ где/когда олень-МНWell, there will be many mushrooms, of course, and when reindeerНу, там грибов-то, конечно, много будет, а когда олени
- unknownte dʲazuruj dʲaɡØte dʲazu-r-j dʲaɡo-Øreindeer go(ipfv)-MULT-PTC.ANT there:is:no-3SG.Sолень идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT there:is:no-3ЕД.Swhere reindeer did not goгде олени не ходили
- unknowntʃikon tuzuk oka ɛubiØtʃike-xon tuzuku oka ɛ-ubi-Øthis-LOC.SG mushroom many be(ipfv)-HAB-3SG.Sэтот-ЛОК.ЕД mushroom много быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.SThere are many mushrooms there.Там грибов много бывает.
- unknowna modʲnaʔ anʲ dʲɔxarenatʃ, ɔbu, tuzuka modʲinaʔ anʲ dʲɔxara-e-natʃ ɔbu tuzukuand we and not:know(ipfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ.PST what mushroomand we and не:знать(ipfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ что mushroomAnd we did not know them, what, mushroomsА мы не знали, что, грибы
- unknownentʃeuʔ oomubizuʔ, nʲizuʔ oomubiʔentʃeu-ʔ oor-ubi-zuʔ i-zuʔ oor-ubi-ʔperson-PL eat(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ NEG-3PL.NON.SG.OBJ eat(ipfv)-HAB-CONNEGчеловек-МН есть(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ НЕГ-3МН.NON.ЕД.ОБ есть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГPeople eat them or don't eat them.Люди их едят или не едят.
- unknowna mu, a muxoɔ, ɔzixoɔ vɔt mɔrɡa, mɔrɡa tɔlaxaa mo a mo-xoɔ ɔzi-xoɔ vɔt mɔrɡa mɔrɡa tɔlaxaand PLC and PLC-FOC berry-FOC here cloudberry cloudberry alikeand PLC and PLC-ФОК berry-ФОК здесь cloudberry cloudberry alikeAnd well, well, as for berries, cloudberry, like cloudberryА это, а это-то, ягоды-то, вот морошка, как морошка
- unknownmu, ɛtɔ, lezirojmo ɛtɔ lezirojPLC so great:bilberryPLC так great:bilberrywell, great bilberryэто, голубика
- unknownno, vasnavnɔm mɔrɡa tɔlaxano vasnavnɔm mɔrɡa tɔlaxawell mainly cloudberry alikeхорошо mainly cloudberry alikewell, mainly like cloudberryну, в основном, как морошка
- unknownmɔrɡamɔrɡacloudberrycloudberrycloudberryморошка
- unknownno, mɔrɡa ɔzi tɔrseno mɔrɡa ɔzi tɔrsewell cloudberry berry suchхорошо cloudberry berry suchwell, cloudberry is a such berryну, морошка-это ягода такая
- unknownmɔrɡaxaa spetsalʲna te pɔnʲibuʔujnaʔmɔrɡa-xoɔ spetsalʲna te pɔnʲir-buʔuj-naʔcloudberry-FOC specially reindeer do(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PLcloudberry-ФОК specially олень делать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МНcloudberries on purpose, when we worked with reindeerморошку специально, когда мы с оленями работали
- unknowntɔʒe ɛke teʔ, teʔ tadus punʲis nʲizumʔtɔʒe ɛke te-ʔ te-ʔ tadus-ʔ *punʲis i-zumʔalso this reindeer-PL reindeer-PL trample(pfv)-CONNEG *** NEG-3PL.SG.OBJ.CONTRтоже этот олень-МН олень-МН trample(pfv)-КОННЕГ *** НЕГ-3МН.ЕД.ОБ.CONTRThis also, the reindeer trample it.Тоже это олени ведь топчут.punʲis is unclear
- unknownezzuʃ spetsalʲna dʲazumubiʔezuzu-ʃ spetsalʲna dʲazu-r-ubi-ʔride(ipfv)-CVB specially go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.Sехать:верхом(ipfv)-КОНВ specially идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.Speople ride on purposeездят специально
- unknownno, nɛ tɔlaxano nɛ tɔlaxawell woman alikeхорошо женщина alikewell, especially womenну, как женщины
- unknownnɛ ɛtʃujʔ, aa, ezzuʃ kantaʔ tɛxɛnɛ ɛtʃe-ʔ aa ezuzu-ʃ kanʲe-da-ʔ tɛxɛwoman child-PL yeah ride(ipfv)-CVB leave(pfv)-FUT-3PL.S there(loc)женщина ребенок-МН yeah ехать:верхом(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S там(loc)Girls, yeah, will go riding.Девочки, ага, поедут вот.
- unknownkutʃkud tɛxɛ dʲazumubiʔ, patamuʃtakutʃ-ku-d tɛxɛ dʲazu-r-ubi-ʔ patamuʃtacane-DIM1-DAT.SG there(loc) go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S becausecane-DIM1-ДАТ.ЕД там(loc) идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S потому:чтоpeople go to canes, becauseв камыши ходят, потому что
- unknownmɛt kexon anʲ mumɛzu-d kiu-xon anʲ mochum-OBL.SG.2SG side-LOC.SG and PLCchum-ОБЛ.ЕД.2ЕД сторона-ЛОК.ЕД and PLCand near your home, wellа возле дома это самое
- unknownteʔ tadus nʲimʔ, tadukojzuʔte-ʔ tadus-ʔ i-mʔ tadus-ɡo-e-zuʔreindeer-PL trample(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR trample(pfv)-DUR-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJолень-МН trample(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR trample(pfv)-ДУБ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБThe reindeer have trampled, trample them, after all.Олени ведь растоптали, топчут их.
- unknowna tɛxɛ spetsalʲna mɔrɡa ŋɔdaɡoʃ tɛxɛa tɛxɛ spetsalʲna mɔrɡa ŋɔda-ɡo-ʃ tɛxɛand there(loc) specially cloudberry collect(pfv)-DUR-CVB there(loc)and там(loc) specially cloudberry collect(pfv)-ДУБ-КОНВ там(loc)and so on prupose to collect cloudberriesа вот специально морошку собирать
- unknownezzudʲ kantaʔezuzu-r-ʃ kanʲe-da-ʔride(ipfv)-MULT-CVB leave(pfv)-FUT-3PL.Sехать:верхом(ipfv)-MULT-КОНВ оставить(pfv)-ФУТ-3МН.Speople will go ridingпоедут
- unknownkɔmabut ʃize sɛn vedrɔkɔma-buʔ-d ʃize sɛn vedrɔwant(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG two how:much pailхотеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД два сколько pailif you want, two or more pailsесли хочешь, два или сколько ведер
- unknownmudkodaØmu-dkoda-Øtake(pfv)-HYP-3SG.Sвзять(pfv)-HYP-3ЕД.Sone will getвозьмет
- unknownno, mɔrɡa ɔzi tarabutano mɔrɡa ɔzi tara-buʔ-dawell cloudberry berry necessary(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGхорошо cloudberry berry necessary(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДwell, if one needs cloudberryну, если морошка-ягода нужна
- unknowna tɛxɛ mɛt kexon kuniz mu kodada tɛxɛ mɛzu-d kiu-xon kuna-xoz mo ko-da-dand there(loc) chum-OBL.SG.2SG side-LOC.SG where/when-ABL.SG PLC find(pfv)-FUT-2SG.Sand там(loc) chum-ОБЛ.ЕД.2ЕД сторона-ЛОК.ЕД где/когда-АБЛ.ЕД PLC найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.Sand, well, near your home how will you getа вот возле дома откуда что найдешь
- unknowntam teʔ srazu tadukojzuʔtam te-ʔ srazu tadus-ɡo-e-zuʔmaybe reindeer-PL at:once trample(pfv)-DUR-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJможет:быть олень-МН at:once trample(pfv)-ДУБ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБReindeer at once trample it there.Там олени сразу ее топчут.
- unknownanʲ ɔbu ...anʲ ɔbu *...and what ***and что ***what moreеще чтов конце неразборчиво