Forest Enets

Fishing

4 matching lines for search term udaʔ.

An everyday story about fishing.

Recorded by Andrey Shluinsky, Natalya Stoynova and Maria Ovsyannikova in 2010.Transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky.

Speakers

  • unknown
    paka udaʔ dʲazudaxadaʔ, modʲ uʒe poɡunʲʔ mɔdiʔɛzutʃ uʒe
    paka udaʔ dʲazu-da-d-daʔ modʲ uʒe poɡa-nʲʔ mɔdis-zutʃ uʒe
    for:the:time:being you(pl) go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2PL 1SG already fishing:net-PL.1SG see(pfv)-1SG.S.PST already
    for:the:time:being ты(pl) идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2МН 1ЕД уже fishing:net-МН.1ЕД видеть(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ уже
    While you were going I have already checked my nets.
    Пока вы шли, я уже проверил свои сети.
  • unknown
    kare kazazʔ
    kare kaza-zʔ
    fish obtain(pfv)-1SG.S
    рыба obtain(pfv)-1ЕД.S
    I have got the fish.
    Я добыл рыбы.
  • unknown
    udaʔ sɔjeeʔ toɔraʔ
    udaʔ sɔjeeʔ to-raʔ
    you(pl) just:now come(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
    ты(pl) just:now прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
    You have just come.
    Вы только пришли.
  • unknown
    the linguist asks in Enets, why didn't the speaker wait for the others-лингвист спрашивает по-энецки, почему рассказчик не подождал остальных
  • unknown
    axa, ʃizzaʔ ɔtezutʃ modʲ
    aa ʃizzaʔ ɔte-zutʃ modʲ
    yeah you(pl).ACC wait(ipfv)-1SG.S.PST I
    yeah ты(pl).АКК ждать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ I
    Yeah, I have waited for you.
    Ага, я ждал вас.
  • unknown
    ʃizzaʔ ɔtedaxadaʔ kuraxad modʲ ɛtɔ, kɔdizʔ kuraxad
    ʃizzaʔ ɔte-da-d-taʔ kuraxad modʲ ɛtɔ kɔdi-zʔ kuraxad
    you(pl).ACC wait(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.PL.2PL even 1SG so freeze(pfv)-1SG.S even
    ты(pl).АКК ждать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.МН.2МН even 1ЕД так freeze(pfv)-1ЕД.S even
    While waiting for you, I even, well, I even froze.
    Пока я вас ждал, я даже это, я даже замерз.
  • unknown
    i, i kanʲezʔ modʲ
    i i kanʲe-zʔ modʲ
    and and leave(pfv)-1SG.S I
    and and оставить(pfv)-1ЕД.S I
    And, and I left.
    И, и пошел я.
  • unknown
    mu, kertaʔ tozaraʔ
    mo kere-daʔ to-da-raʔ
    PLC self-OBL.SG.2PL come(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ
    PLC сам-ОБЛ.ЕД.2МН прийти(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ
    Well, you will come yourselves.
    Мол, сами придете.