Forest Enets

Fishing

2 matching lines for search term just:now.

An everyday story about fishing.

Recorded by Andrey Shluinsky, Natalya Stoynova and Maria Ovsyannikova in 2010.Transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky.

Speakers

  • unknown
    paka udaʔ dʲazudaxadaʔ, modʲ uʒe poɡunʲʔ mɔdiʔɛzutʃ uʒe
    paka udaʔ dʲazu-da-d-daʔ modʲ uʒe poɡa-nʲʔ mɔdis-zutʃ uʒe
    for:the:time:being you(pl) go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2PL 1SG already fishing:net-PL.1SG see(pfv)-1SG.S.PST already
    for:the:time:being ты(pl) идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2МН 1ЕД уже fishing:net-МН.1ЕД видеть(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ уже
    While you were going I have already checked my nets.
    Пока вы шли, я уже проверил свои сети.
  • unknown
    kare kazazʔ
    kare kaza-zʔ
    fish obtain(pfv)-1SG.S
    рыба obtain(pfv)-1ЕД.S
    I have got the fish.
    Я добыл рыбы.
  • unknown
    udaʔ sɔjeeʔ toɔraʔ
    udaʔ sɔjeeʔ to-raʔ
    you(pl) just:now come(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
    ты(pl) just:now прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
    You have just come.
    Вы только пришли.
  • unknown
    the linguist asks in Enets, why didn't the speaker wait for the others-лингвист спрашивает по-энецки, почему рассказчик не подождал остальных
  • unknown
    axa, ʃizzaʔ ɔtezutʃ modʲ
    aa ʃizzaʔ ɔte-zutʃ modʲ
    yeah you(pl).ACC wait(ipfv)-1SG.S.PST I
    yeah ты(pl).АКК ждать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ I
    Yeah, I have waited for you.
    Ага, я ждал вас.
  • unknown
    ʃizzaʔ ɔtedaxadaʔ kuraxad modʲ ɛtɔ, kɔdizʔ kuraxad
    ʃizzaʔ ɔte-da-d-taʔ kuraxad modʲ ɛtɔ kɔdi-zʔ kuraxad
    you(pl).ACC wait(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.PL.2PL even 1SG so freeze(pfv)-1SG.S even
    ты(pl).АКК ждать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.МН.2МН even 1ЕД так freeze(pfv)-1ЕД.S even
    While waiting for you, I even, well, I even froze.
    Пока я вас ждал, я даже это, я даже замерз.
  • unknown
    i, i kanʲezʔ modʲ
    i i kanʲe-zʔ modʲ
    and and leave(pfv)-1SG.S I
    and and оставить(pfv)-1ЕД.S I
    And, and I left.
    И, и пошел я.
  • unknown
    mu, kertaʔ tozaraʔ
    mo kere-daʔ to-da-raʔ
    PLC self-OBL.SG.2PL come(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ
    PLC сам-ОБЛ.ЕД.2МН прийти(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ
    Well, you will come yourselves.
    Мол, сами придете.