1 matching line for search term grasp.
A man explains how one installs fishing nets under ice.
Recorded by Andrey Shluinsky in 2008. Transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin, glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownVitalij Nikolaevich Bolin says: pogajq d'ipragoObiq (=the next sentence by the main speaker)
- unknownpoɡajʔ dʲipraɡoɔbpoɡa-jʔ dʲipra-ɡo-jʔfishing:net-NOM.SG.1DU untie(pfv)-DUR-1DU.S/SG.OBJfishing:net-NOM.ЕД.1ДВ untie(pfv)-ДУБ-1ДВ.S/ЕД.ОБWe are untangling our fishing net.Мы распутываем свою сеть.
- unknowndʲexaxiz sɔburabizʔdʲexa-xiz sɔbu-ra-bi-zʔperch-DAT.PL fill:in(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.Mperch-ДАТ.МН fill:in(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.MIt has been filled in by perches.Окунями ее забило.
- unknownaɡa dʲexaʔ nʲiʔ ŋaʔ, iblʲɛjɡ dʲexaʔaɡa dʲexa-ʔ i-ʔ ŋa-ʔ iblʲɛjɡu dʲexa-ʔbig perch-PL NEG-3PL.S exist(ipfv)-CONNEG small perch-PLбольшой perch-МН НЕГ-3МН.S существовать(ipfv)-КОННЕГ маленький perch-МНThese are not big perches, these are small perches.Это не большие окуни, а маленькие окуни.
- unknowniblʲɛjɡ dʲexa okaʔiblʲɛjɡu dʲexa oka-ʔsmall perch many-PLмаленький perch много-МНThere are many small perches.Маленьких окуней много.
- unknowndʲɔdazʔdʲɔdaz-ʔpike-PLщука-МНpikesщуки
- unknownɔnɛj kare dʲaɡØɔnɛj kare dʲaɡo-ØEnets fish there:is:no-3SG.SEnets рыба there:is:no-3ЕД.SThere is no true fish.Настоящей рыбы нет.настоящая, хорошая рыба-белая
- unknownnʲiØ ŋaʔ, ɛke dʲɔdaz karei-Ø ŋa-ʔ ɛke dʲɔdaz kareNEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG this pike fishНЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ этот щука рыбаThis one not, this is a pike.Это нет, это щука.
- unknowndʲɔdaz karedʲɔdaz karepike fishщука рыбаa pikeщука
- unknowntʃiker ɔnɛj kare nʲiØ ŋaʔ, tʃiker dʲexa, dʲexatʃike-r ɔnɛj kare i-Ø ŋa-ʔ tʃike-r dʲexa dʲexathis-NOM.SG.2SG Enets fish NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG this-NOM.SG.2SG perch perchэтот-NOM.ЕД.2ЕД Enets рыба НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ этот-NOM.ЕД.2ЕД perch perchThis is not a true fish, this is a perch, a perch.Это не настоящая рыба, это окунь, окунь.
- unknowndʲexadʲexaperchpercha perchокунь
- unknownɔnɛj kare muɔnɛj kare moEnets fish PLCEnets рыба PLCthe true fish, wellнастоящая рыба, это
- unknownpajxa, uzubapajxa uzubapeled white:fishpeled white:fishpeled, white-fishпелядка, сиг
- unknownbejsibejsiwhitefishwhitefishwhitefishчир
- unknown... toxon ɛzaʔ*... to-xon ɛ-da-ʔ*** lake-LOC.SG be(ipfv)-FUT-3PL.S*** озеро-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3МН.Sthey wuill be there in the lakeна озере они будутв начале неразборчиво
- unknownvɔt, nexuʔ tizza, ɔnɛj karevɔt nexuʔ tis-za ɔnɛj karehere three clan-NOM.SG.3SG Enets fishздесь три clan-NOM.ЕД.3ЕД Enets рыбаso, there are three types of the true fishвот, три вида настоящей рыбы
- unknownuzubauzubawhite:fishwhite:fishwhite-fishсиг
- unknownbejsibejsiwhitefishwhitefishwhitefishчир
- unknownpajxapajxapeledpeledpeledпелядь
- unknownkamizarkamiza-runderstand(pfv)-2SG.SG.OBJunderstand(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБdo you understand?понял?
- unknownno, kamizabut sɔjza ŋaaʔ nʲiuʔno kamiza-buʔ-d sɔjza ŋa-ʔ i-uʔwell understand(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG good exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRхорошо understand(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД хороший существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRwell, if you understand, that's fineну, если понял, это хорошо
- unknownkamizabut sɔjza ŋaaʔ nʲiuʔkamiza-buʔ-d sɔjza ŋa-ʔ i-uʔunderstand(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG good exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRunderstand(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД хороший существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRif you understand, that's fineесли понял, это хорошо
- unknownmɔzaʔar ŋaaʔ nʲiuʔmɔsaʔa-r ŋa-ʔ i-uʔwork-NOM.SG.2SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRработать-NOM.ЕД.2ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRthat's your work, after allэто же твоя работа
- unknownkirbad dʲuk ɛzaØkirba-d dʲuk ɛ-da-Øbread-OBL.SG.2SG piece be(ipfv)-FUT-3SG.Sbread-ОБЛ.ЕД.2ЕД piece быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SThis will be your daily bread.Это хлеб твой будет.твой кусок хлеба будет
- unknownpɔna buuʃibunedpɔna buuse-u-buʔ-dthen old:man-INC1-CVB.COND-OBL.SG.2SGтогда старик-INC1-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДwhen you become oldкогда ты постареешь
- unknownkunaxa nʲed buuʃidkuna-d i-d buuse-u-dwhere/when-DAT.SG NEG-2SG.S old:man-INC1-FUT.CONNEGгде/когда-ДАТ.ЕД НЕГ-2ЕД.S старик-INC1-ФУТ.КОННЕГWon't you become old at some time?Разве ты когда-нибудь не постареешь?
- unknownkunaxa nʲed buuʃidkuna-d i-d buuse-u-dwhere/when-DAT.SG NEG-2SG.S old:man-INC1-FUT.CONNEGгде/когда-ДАТ.ЕД НЕГ-2ЕД.S старик-INC1-ФУТ.КОННЕГWon't you become old at some time?Разве ты когда-нибудь не постареешь?
- unknownnʲer kamizaʔi-r kamiza-ʔNEG-2SG.SG.OBJ understand(pfv)-3PL.SНЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ understand(pfv)-3МН.SYou don't understand?Не понял?
- unknownkunaxaa, kunaxaa nʲeduʔ buuʃidkuna-xoɔ kuna-xoɔ i-duʔ buuse-u-dwhere/when-FOC where/when-FOC NEG-2SG.S.CONTR old:man-INC1-FUT.CONNEGгде/когда-ФОК где/когда-ФОК НЕГ-2ЕД.S.CONTR старик-INC1-ФУТ.КОННЕГAt some time, at some time you will become old, after all.Когда-нибудь, когда-нибудь ты ведь постареешь.
- unknownkunaxaa nʲeduʔ buuʃidkuna-xoɔ i-duʔ buuse-u-dwhere/when-FOC NEG-2SG.S.CONTR old:man-INC1-FUT.CONNEGгде/когда-ФОК НЕГ-2ЕД.S.CONTR старик-INC1-ФУТ.КОННЕГAt some time you will become old, after all.Когда-нибудь ты ведь постареешь.
- unknownɛk mɔzaʔar kirbad dʲuk ɛzaØɛke mɔsaʔa-r kirba-d dʲuk ɛ-da-Øthis work-NOM.SG.2SG bread-OBL.SG.2SG piece be(ipfv)-FUT-3SG.Sэтот работать-NOM.ЕД.2ЕД bread-ОБЛ.ЕД.2ЕД piece быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SThis your work will be your daily bread.Эта работа твой кусок хлеба будет.
- unknownkirbazod mudad tʃikekirba-zo-d mu-da-d tʃikebread-DESIG.SG-OBL.SG.2SG take(pfv)-FUT-2SG.S thisbread-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.S этотyou will take breadхлеба ты возьмешь
- unknownbɛsekuz nɔʔɔɔxazodbɛse-ku-z nɔʔɔ-a-xoz-diron-DIM1-NOM.PL.2SG grasp(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.2SGiron-DIM1-NOM.МН.2ЕД схватить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕДafter you get your moneyкогда свои денежки получишь
- unknownaɡa entʃeɡon ɔbu taraØ, kirbaza tɔneØaɡa entʃeu-xon ɔbu tara-Ø kirba-za tɔne-Øbig person-LOC.SG what necessary(ipfv)-3SG.S bread-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.Sбольшой человек-ЛОК.ЕД что necessary(ipfv)-3ЕД.S bread-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.SWhat does an elderly person need? He has bread.Взрослому человеку что надо? Хлеб у него есть.
- unknownooda muza tɔneØ, tɔnejoor-da mo-za tɔne-Ø tɔne-jeat(ipfv)-PTC.SML PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S there:is(ipfv)-3SG.S.IMPесть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S there:is(ipfv)-3ЕД.S.ИМПHe has food, let him have.Еда у него есть, пусть будет.
- unknownɔzaxunaʔ tɛxɛɔzaxu-naʔ tɛxɛthat:is:why-OBL.SG.1PL there(loc)that:is:why-ОБЛ.ЕД.1МН там(loc)that's whyвот поэтому
- unknownɛdʲu ɛzaxanaʔ mɔzaraad kɔmaɡaaʔɛdʲu ɛ-da-d-naʔ mɔsara-a-d kɔma-ɡa-aʔyoung be(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1PL work(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJмолодой быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН работать(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБWhile we are young, we want to work.Пока мы молодые, мы работать хотим.
- unknownmodʲxoɔ kɔmazutʃmodʲ-xoɔ kɔma-zutʃI-FOC want(ipfv)-1SG.S.PSTI-ФОК хотеть(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШas for me, I wantedя-то хотел
- unknownanʲ entʃeuʔ bunʲiʔ kɔmaʔanʲ entʃeu-ʔ bunʲi-ʔ kɔma-ʔand person-PL NEG.EMPH-3PL.S want(ipfv)-CONNEGand человек-МН НЕГ.ЭМФ-3МН.S хотеть(ipfv)-КОННЕГBut other people do not want.А другие люди не хотят.
- unknownmɔzaraad nʲiʔ kɔmaʔ teza entʃeuʔmɔsara-a-d i-ʔ kɔma-ʔ teza entʃeu-ʔwork(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.S want(ipfv)-CONNEG now person-PLработать(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД НЕГ-3МН.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ сейчас человек-МНNow people do not want to work.Работать не хотят сейчас люди.
- unknownkamizarkamiza-runderstand(pfv)-2SG.SG.OBJunderstand(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБdo you understand?понял?
- unknownmɔzaraad nʲiʔ kɔmaʔ, nomɔsara-a-d i-ʔ kɔma-ʔ nowork(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.S want(ipfv)-CONNEG wellработать(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД НЕГ-3МН.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ хорошоthey don't want to work, wellработать не хотят, ну